<sup id="kwqog"></sup>
<strike id="kwqog"></strike>
<kbd id="kwqog"></kbd>
<ul id="kwqog"><tbody id="kwqog"></tbody></ul><ul id="kwqog"><pre id="kwqog"></pre></ul>
  • <ul id="kwqog"><tbody id="kwqog"></tbody></ul>
  • 登錄
    首頁 >> 詞典大全 >> 成語

    閭閻撲地

    大道家園 2023-07-30 12:00:04

    拼音 : 閭閻撲地 (lǘ yán pū dì)

    簡拼 : lypd

    近義詞 :

    反義詞 :

    感情色彩 :

    成語結(jié)構(gòu) :

    成語解釋 : 里巷遍地

    。形容房屋眾多
    ,市集繁華

    出處 :

    成語用法 :

    例子 :

    產(chǎn)生年代 :

    常用程度 : 一般

    王勃的《滕王閣序》全文

    《滕王閣序》

    【作者】王勃?【朝代】唐

    豫章故郡

    ,洪都新府
    。星分翼軫
    ,地接衡廬
    。襟三江而帶五湖
    ,控蠻荊而引甌越
    。物華天寶
    ,龍光射牛斗之墟;人杰地靈
    ,徐孺下陳蕃之榻

    雄州霧列,俊采星馳

    。臺隍枕夷夏之交
    ,賓主盡東南之美。都督閻公之雅望
    ,棨戟遙臨
    ;宇文新州之懿范,襜帷暫駐

    十旬休假

    ,勝友如云
    ;千里逢迎,高朋滿座
    。騰蛟起鳳
    ,孟學(xué)士之詞宗;紫電青霜
    ,王將軍之武庫
    。家君作宰,路出名區(qū)
    ;童子何知
    ,躬逢勝餞。

    時維九月

    ,序?qū)偃?div id="jfovm50" class="index-wrap">。潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫
    。儼驂騑于上路
    ,訪風(fēng)景于崇阿;臨帝子之長洲
    ,得天人之舊館
    。層巒聳翠,上出重霄
    ;飛閣流丹
    ,下臨無地。鶴汀鳧渚
    ,窮島嶼之縈回
    ;桂殿蘭宮,即岡巒之體勢

    披繡闥

    ,俯雕甍,山原曠其盈視
    ,川澤紆其駭矚
    。閭閻撲地,鐘鳴鼎食之家
    ;舸艦彌津,青雀黃龍之舳
    。云銷雨霽
    ,彩徹區(qū)明。落霞與孤鶩齊飛
    ,秋水共長天一色
    。漁舟唱晚
    ,響窮彭蠡之濱;雁陣驚寒
    ,聲斷衡陽之浦

    遙襟甫暢,逸興遄飛

    。爽籟發(fā)而清風(fēng)生
    ,纖歌凝而白云遏。睢園綠竹
    ,氣凌彭澤之樽
    ;鄴水朱華,光照臨川之筆
    。四美具
    ,二難并。

    窮睇眄于中天

    ,極娛游于暇日
    。天高地迥,覺宇宙之無窮
    ;興盡悲來
    ,識盈虛之有數(shù)。望長安于日下
    ,目吳會于云間

    地勢極而南溟深,天柱高而北辰遠(yuǎn)

    。關(guān)山難越
    ,誰悲失路之人?萍水相逢
    ,盡是他鄉(xiāng)之客
    。懷帝閽而不見,奉宣室以何年

    嗟乎

    !時運不齊,命途多舛
    。馮唐易老
    ,李廣難封。屈賈誼于長沙
    ,非無圣主
    ;竄梁鴻于海曲,豈乏明時
    ?所賴君子見機(jī)
    ,達(dá)人知命

    老當(dāng)益壯,寧移白首之心

    ?窮且益堅
    ,不墜青云之志。酌貪泉而覺爽
    ,處涸轍以猶歡
    。北海雖賒,扶搖可接
    ;東隅已逝
    ,桑榆非晚。孟嘗高潔
    ,空余報國之情
    ;阮籍猖狂,豈效窮途之哭

    ,三尺微命,一介書生
    。無路請纓
    ,等終軍之弱冠;有懷投筆
    ,慕宗愨之長風(fēng)
    。舍簪笏于百齡,奉晨昏于萬里
    。非謝家之寶樹
    ,接孟氏之芳鄰。

    他日趨庭

    ,叨陪鯉對
    ;今茲捧袂,喜托龍門
    。楊意不逢
    ,撫凌云而自惜;鐘期既遇
    ,奏流水以何慚

    嗚乎!勝地不常

    ,盛筵難再
    ;蘭亭已矣,梓澤丘墟。臨別贈言
    ,幸承恩于偉餞;登高作賦
    ,是所望于群公
    。敢竭鄙懷,恭疏短引
    ;一言均賦
    ,四韻俱成。請灑潘江
    ,各傾陸海云爾:

    滕王高閣臨江渚

    ,佩玉鳴鸞罷歌舞。

    畫棟朝飛南浦云

    ,珠簾暮卷西山雨

    閑云潭影日悠悠,物換星移幾度秋

    閣中帝子今何在

    ?檻外長江空自流。

    白話釋義:

    這里是漢代的豫章郡城

    ,如今是洪州的都督府
    ,天上的方位屬于翼,軫兩星宿的分野
    ,地上的位置連結(jié)著衡山和廬山
    。以三江為衣襟,以五湖為衣帶
    、控制著楚地
    ,連接著閩越。物類的精華
    ,是上天的珍寶
    ,寶劍的光芒直沖上牛、斗二星的區(qū)間

    人中有英杰

    ,因大地有靈氣,陳蕃專為徐孺設(shè)下幾榻
    。雄偉的洪州城
    ,房屋像霧一般羅列,英俊的人才
    ,像繁星一樣地活躍
    。城池座落在夷夏交界的要害之地,主人與賓客,集中了東南地區(qū)的英俊之才

    都督閻公

    ,享有崇高的名望,遠(yuǎn)道來到洪州坐鎮(zhèn)
    ,宇文州牧
    ,是美德的楷模,赴任途中在此暫留
    。正逢十日休假的日子
    ,杰出的友人云集;高貴的賓客
    ,也都不遠(yuǎn)千里來到這里聚會

    文壇領(lǐng)袖孟學(xué)士,其文采像騰起的蛟龍

    、飛舞的彩鳳
    ,王將軍的武庫里,藏有像紫電
    、青霜一樣鋒利的寶劍
    。由于父親在交趾做縣令,我在探親途中經(jīng)過這個著名的地方

    我年幼無知

    ,竟有幸親身參加了這次盛大的宴會。時當(dāng)九月
    ,秋高氣爽
    。積水消盡,潭水清澈
    ,天空凝結(jié)著淡淡的云煙
    ,暮靄中山巒呈現(xiàn)一片紫色。在高高的山路上駕著馬車
    ,在崇山峻嶺中訪求風(fēng)景
    。來到昔日帝子的長洲,發(fā)現(xiàn)了滕王所修的滕王閣

    這里山巒重疊

    ,青翠的山峰聳入云霄。凌空的樓閣
    ,紅色的閣道猶如飛翔在天空
    ,從閣上看不到地面。白鶴
    ,野鴨停息的小洲
    ,極盡島嶼的紆曲回環(huán)之勢,雅浩的宮殿,跟起伏的山巒配合有致
    。推開雕花的閣門
    ,俯視彩飾的屋脊,山峰平原盡收眼底
    ,湖川曲折令人驚訝

    遍地是里巷宅舍,許多鐘鳴鼎食的富貴人家

    。舸艦塞滿了渡口,盡是雕上了青雀黃龍花紋的大船
    。正值雨過天晴
    ,虹消云散,陽光朗煦
    ,落霞與孤雁一起飛翔
    ,秋天的江水和遼闊的天空連成一片,渾然一色

    傍晚漁舟中傳出的歌聲

    ,響徹彭蠡湖濱,雁群感到寒意而發(fā)出的驚叫
    ,鳴聲到衡陽之浦為止放眼遠(yuǎn)望
    ,胸襟剛感到舒暢,超逸的興致立即興起
    ,排簫的音響引來的徐徐清風(fēng)
    ,柔緩的歌聲吸引住飄動的白云。

    像睢園竹林的聚會

    ,這里善飲的人
    ,酒量超過彭澤縣令陶淵明,像鄴水贊詠蓮花
    ,這里詩人的文采
    ,勝過臨川內(nèi)史謝靈運。(音樂與飲食
    ,文章和言語)這四種美好的事物都已經(jīng)齊備
    ,(賢主、嘉賓)這兩個難得的條件也湊合在一起了
    ,向天空中極目遠(yuǎn)眺
    ,在假日里盡情歡娛。

    蒼天高遠(yuǎn)

    ,大地寥廓
    ,令人感到宇宙的無窮無盡。歡樂逝去,悲哀襲來
    ,我知道了事物的興衰成敗是有定數(shù)的
    。西望長安,東指吳會
    ,南方的陸地已到盡頭
    ,大海深不可測,北方的北斗星多么遙遠(yuǎn)
    ,天柱高不可攀

    關(guān)山重重難以越過,有誰同情不得志的人

    ?萍水偶爾相逢
    ,大家都是異鄉(xiāng)之客.懷念著君王的宮門,但卻不被召見
    ,什么時候才能夠去侍奉君王呢
    ?呵!各人的時機(jī)不同
    ,人生的命運多有不順
    。馮唐容易衰老,李廣難得封侯

    使賈誼遭受委屈

    ,貶于長沙,并不是沒有圣明的君主
    ,使梁鴻逃匿到齊魯海濱
    ,難道不是政治昌明的時代?只不過由于君子能了解時機(jī)
    ,通達(dá)的人知道自己的命運罷了
    。年紀(jì)雖然老了,但志氣應(yīng)當(dāng)更加旺盛
    ,怎能在白頭時改變心情

    境遇雖然困苦,但節(jié)操應(yīng)當(dāng)更加堅定

    ,決不能拋棄自己的凌云壯志
    。即使喝了貪泉的水,仍覺著神清氣爽
    ,即使身處于干涸的主轍中
    ,也是歡樂無比。北海雖然十分遙遠(yuǎn)
    ,雅浩的宮殿可以聯(lián)通
    ;早晨雖然已經(jīng)過去
    ,而珍惜黃昏卻為時不晚。

    孟嘗君心地高潔

    ,但白白地懷抱著報國的熱情
    ;阮籍為人放縱不羈,我們怎能學(xué)他那種窮途的哭泣
    !我王勃
    ,地位卑微,只是一個書生
    。卻無處去請纓殺敵
    。雖然和終軍一樣年已二十一,也有投筆從戎的志向

    我羨慕宗愨那種“乘長風(fēng)破萬里浪”的英雄氣概

    ,如今我拋棄了一生的功名,到萬里之外朝夕侍奉父親
    。雖然稱不上謝家的“寶樹”,但是能和賢德之士相交往
    。不久我將見到父親
    ,聆聽他的教誨;今天我僥幸地奉陪各位長者
    ,高興地登上龍門

    假如碰不上楊得意那樣引薦的人,就只有撫拍著自己的文章而自我嘆惜

    。既然已經(jīng)遇到了鐘子期
    ,就彈奏一曲《流水》又有什么羞愧呢?呵
    !名勝之地不能常存
    ,盛大的宴會難以再逢,蘭亭宴集已為陳跡
    ,石崇的梓澤也變成了廢墟

    讓我臨別時作了這一篇序文,承蒙這個宴會的恩賜

    ,至于登高作賦
    ,這只有指望在座諸公了。我只是冒昧地盡我微薄的心意
    ,作了短短的引言
    。在座諸位都按各自分到的韻字賦詩,我已寫成了四韻八句

    在座諸位施展潘岳

    ,施展陸機(jī)一樣的才筆
    ,各自譜寫瑰麗的詩篇吧:巍峨高聳的滕王閣俯臨著江心的沙洲,想當(dāng)初佩玉
    、鸞鈴鳴響的豪華歌舞已經(jīng)停止了
    。早晨,畫棟飛上了南浦的云
    ,黃昏
    ,珠簾卷入了西山的雨。

    悠閑的彩云影子倒映在江水中

    ,整天悠悠然地漂浮著
    ,時光易逝,人事變遷
    ,不知已經(jīng)度過幾個春秋
    。昔日游賞于高閣中的滕王如今已不知哪里去了?只有那欄桿外的滔滔江水空自向遠(yuǎn)方奔流


    擴(kuò)展資料

    寫作背景:

    唐代文學(xué)家王勃創(chuàng)作的一篇駢文

    。文章由洪州的地勢、人才寫到宴會
    ,寫滕王閣的壯麗
    ,眺望的廣遠(yuǎn),扣緊秋日
    ,景色鮮明
    ;再從宴會娛游寫到人生遇合,抒發(fā)身世之感
    ;接著寫作者的遭遇并表白要自勵志節(jié)
    ,最后以應(yīng)命賦詩和自謙之詞作結(jié)。

    全文表露了作者的抱負(fù)和懷才不遇的憤懣心情

    。文章除少數(shù)虛詞以外
    ,通篇對偶。句法以四字句
    、六字句為多
    ,對得整齊;又幾乎是通篇用典
    ,用得比較自然而恰當(dāng)
    ,顯得典雅而工巧。

    文章賞析:

    全篇采用對偶句

    ,不但字面相對
    ,而且音韻大體相對。如“天高地迥
    ,覺宇宙之無窮
    ;興盡悲來
    ,識盈虛之有數(shù)?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!薄扒Z誼于長沙
    ,非無圣主;竄梁鴻于海曲
    ,豈乏明時
    ?”“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色”等
    ,一句中平仄交替
    ,上下句之間又平仄相對。

    如此講求音律

    ,又不影響意義表達(dá)
    ,寫出來的句子抑揚頓挫,富于樂感
    ,富于詩意
    。這篇序文,如“物華天寶”“俊采星馳”“紫電青霜”“鐘鳴鼎食”“青雀黃龍”“睢園綠竹”“鄴水朱華”等
    ,都是講求辭采的典型例子
    。這樣,文章辭采華美
    ,賞心悅目。

    這篇序文用了大量典故來敘事抒情

    ,有的是歷史故事
    ,有的是前人文句,而運用的手法又有所不同
    ,有的是明用

    如“馮唐易老,李廣難封”

    ;有的是暗用
    ,如“酌貪泉而覺爽,處涸轍以猶歡”
    ;有的是正用
    ,如“孟嘗高潔,空余報國之情”
    ;有的是反用
    ,如“阮籍猖狂,豈效窮途之哭”
    。典故的運用
    ,加強(qiáng)了文章的表達(dá)效果
    。?

    滕王閣序翻譯及注釋逐字逐句是什么

    《滕王閣序》逐字逐句翻譯如下:

    原文:豫章故郡

    ,洪都新府。星分翼軫
    ,地接衡廬
    。襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越

    譯文:豫章原為舊時的郡治

    ,洪州本是新設(shè)的都府。分野(正對應(yīng)著)翼星
    、軫星
    ,地域緊接著衡州、江州
    ;以三江為衣襟
    ,把五湖作束帶,(上)控著荊楚(下)連著甌越

    原文:物華天寶

    ,龍光射斗牛之墟;人杰地靈
    ,徐孺下陳蕃之榻
    。雄州霧列,俊采星馳
    ,臺隍枕夷夏之交
    ,賓主盡東南之美。

    譯文:物品具有光華

    ,天空顯示寶氣
    ,龍泉劍光直射向斗、牛二星的位置
    ;人物具有杰出才能
    ,山川顯現(xiàn)出靈秀之氣,(高士)徐孺留宿在陳蕃特設(shè)的客榻
    。雄偉的州郡像云霧一樣(從大地上)涌起
    ,杰出的人才如流星一樣(在夜空里)飛馳。城池雄踞于蠻夷與中原相交之處
    ,(在座的)賓主囊括了東南地區(qū)的俊美之士

    原文:都督閻公之雅望,棨戟遙臨

    ;宇文新州之懿范
    ,襜帷暫住

    譯文:洪州的閻都督具有高雅聲望,他的儀仗從遠(yuǎn)方趕來

    ;新州的宇文刺史具有美好的德行
    ,他的車駕在這里暫駐。

    原文:十旬休假

    ,勝友如云
    ;千里逢迎,高朋滿座

    譯文:(正趕上)十日一休的旬假日

    ,才華出眾的好友(多得)像天上的云彩一樣;迎接千里之外的賓客
    ,尊貴的朋友坐滿宴席

    原文:騰蛟起鳳,孟學(xué)士之詞宗

    ;紫電青霜
    ,王將軍之武庫。家君作宰
    ,路出名區(qū)
    ;童子何知,躬逢勝餞

    譯文:文壇領(lǐng)袖孟學(xué)士

    ,其文采像騰起的蛟龍、飛舞的彩鳳
    ,王將軍的武庫里
    ,藏有像紫電、青霜一樣鋒利的寶劍
    。父親在交趾做縣令
    ,我在探親途中路過這方寶地
    ;我年幼無知
    ,竟然有幸親自參加了這次盛大的宴會。

    時維九月

    ,序?qū)偃?div id="4qifd00" class="flower right">
    。潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫
    。儼驂騑于上路
    ,訪風(fēng)景于崇阿。臨帝子之長洲
    ,得天人之舊館
    。層巒聳翠
    ,上出重霄;飛閣流丹
    ,下臨無地
    。鶴汀鳧渚,窮島嶼之縈回
    ;桂殿蘭宮
    ,即岡巒之體勢。

    譯文:時值九月深秋

    ,積水消盡
    ,潭水清澈,云煙凝結(jié)在暮靄中
    ,山巒呈現(xiàn)一片紫色
    。在高高的山路上駕著馬車,在崇山峻嶺中訪求風(fēng)景
    ,來到昔日帝子的長洲
    ,找到仙人居住過的宮殿,這里山巒重疊
    ,山峰聳入云霄
    。凌空的樓閣,紅色的閣道猶如飛翔在天空
    ,從閣上看深不見底
    、白鶴、野鴨棲息的小洲
    ,極盡島嶼的迂折回環(huán)之勢
    ,威嚴(yán)的宮殿,依照起伏的山巒而建

    原文:披繡闥

    ,俯雕甍,山原曠其盈視
    ,川澤紆其駭矚
    。閭閻撲地,鐘鳴鼎食之家
    ;舸艦彌津
    ,青雀黃龍之舳。云銷雨霽
    ,彩徹區(qū)明
    。落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。漁舟唱晚
    ,響窮彭蠡之濱
    ,雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦

    譯文:打開雕花的閣門

    ,俯視華美的屋脊。山峰平原盡收眼底
    ,湖川曲折令人驚嘆
    。房屋密集,不少富貴人家
    ,船只塞滿了渡口
    ,都是雕刻著青雀黃龍花紋的大船。雨過天晴
    ,虹消云散
    ,陽光朗照。落霞與孤雁一起飛翔
    ,秋水長天連成一片
    。傍晚漁舟中傳來歌聲,響徹彭蠡湖濱
    ,雁群因寒意而長嗚
    ,到衡陽岸邊方止。

    原文:遙襟甫暢

    ,逸興遄飛
    。爽籟發(fā)而清風(fēng)生,纖歌凝而白云遏
    。睢園綠竹
    ,氣凌彭澤之樽;鄴水朱華
    ,光照臨川之筆

    譯文:遠(yuǎn)望的胸懷頓時舒暢,飄逸的興致油然而生

    。排簫發(fā)出清脆的聲音
    ,引來陣陣清風(fēng);纖細(xì)的歌聲仿佛凝住不散
    ,阻止了白云的飄動
    。今日的宴會很像是當(dāng)年睢園竹林的聚會
    ,在座的詩人文士狂飲的氣概壓過了陶淵明
    ;又有鄴水的曹植詠荷花那樣的才氣,文采可以直射南朝詩人謝靈運。

    原文:四美具

    ,二難并
    。窮睇眄于中天,極娛游于暇日
    。天高地迥
    ,覺宇宙之無窮;興盡悲來
    ,識盈虛之有數(shù)

    譯文:良辰、美景

    、賞心
    、樂事,四美都有
    ,賢主
    、嘉賓,難得卻得
    。放眼遠(yuǎn)望半空中
    ,在閑暇的日子里盡情歡樂。天高地遠(yuǎn)
    ,感到宇宙的無邊無際
    ;興致已盡,悲隨之來
    ,認(rèn)識到事物的興衰成敗有定數(shù)

    原文:望長安于日下,目吳會于云間

    。地勢極而南溟深
    ,天柱高而北辰遠(yuǎn)。關(guān)山難越
    ,誰悲失路之人
    ;萍水相逢,盡是他鄉(xiāng)之客
    。懷帝閽而不見
    ,奉宣室以何年。

    譯文:遠(yuǎn)望長安在夕陽下

    ,遙看吳越在云海間
    。地勢偏遠(yuǎn),南海深不可測
    ;天柱高聳
    ,北極星遠(yuǎn)遠(yuǎn)懸掛。雄關(guān)高山難以越過,有誰同情不得志的人
    ?在座的各位如浮萍在水上相聚
    ,都是客居異鄉(xiāng)的人。思念皇宮卻看不見
    ,等待在宣室召見又是何年

    原文:嗟乎!時運不齊

    ,命途多舛
    。馮唐易老,李廣難封
    。屈賈誼于長沙
    ,非無圣主;竄梁鴻于海曲
    ,豈乏明時
    ?所賴君子見機(jī),達(dá)人知命

    譯文:唉

    !時運不好,前途坎坷
    ;馮唐容易衰老
    ,李廣難以封侯
    ;賈誼被貶長沙
    ,并不是沒遇著圣賢的君主;梁鴻避居海角
    ,難道是沒有逢到政治昌明的時代
    ?好在有仁義有德行的君子安于貧賤
    ,通達(dá)的賢人知道自己的命運。

    原文:老當(dāng)益壯

    ,寧移白首之心
    ?窮且益堅,不墜青云之志
    。酌貪泉而覺爽
    ,處涸轍以猶歡。北海雖賒
    ,扶搖可接
    ;東隅已逝,桑榆非晚
    。孟嘗高潔
    ,空余報國之情
    ;阮籍猖狂,豈效窮途之哭

    譯文:年紀(jì)越老志氣越大,怎么能知道白發(fā)人的心愿

    ?境遇艱難而意志越發(fā)堅定
    ,決不會拋棄自己的凌云壯志。喝了貪泉的水
    ,神志卻覺清爽
    ,生活在干涸的車轍中而心胸依然開朗。北海雖然遙遠(yuǎn)
    ,止乘大風(fēng)便可以到達(dá)
    ;早晨已經(jīng)逝去,珍惜黃昏并不太晚
    。孟嘗品德高潔
    ,卻空懷著報國的雄心;阮籍放浪不羈
    ,怎么能學(xué)他窮途痛哭

    原文:勃,三尺微命

    ,一介書生
    。無路請纓,等終軍之弱冠
    ;有懷投筆
    ,慕宗愨之長風(fēng)。舍簪笏于百齡
    ,奉晨昏于萬里
    。非謝家之寶樹,接孟氏之芳鄰

    譯文:我王勃只是一個身份低微的書生

    。雖然與終軍同齡,卻沒有機(jī)會去請纓殺敵
    ;我也有投筆從戎的志向
    ,很羨慕宗愨那“乘長風(fēng)破萬里浪"的英雄氣概。如今我拋舍了功名富貴
    ,萬里迢迢去探望父親
    。雖不是謝家寶樹,卻也愿學(xué)孟母擇鄰而居

    原文:他日趨庭

    ,叨陪鯉對
    ;今茲捧袂,喜托龍門
    。楊意不逢
    ,撫凌云而自惜;鐘期既遇
    ,奏流水以何慚

    譯文:不久便要見到父親,像孔鯉一樣聆聽父親教誨

    ,今天有幸參加盛宴
    ,喜登龍門。如果碰不到楊得意
    ,就只能撫摸著凌云之賦為自己惋惜
    。既然遇見了鐘子期,奏一曲高山流水
    ,心中又有什么慚愧的呢

    原文:嗚呼!勝地不常

    ,盛筵難再
    ;蘭亭已矣,梓澤丘墟
    。臨別贈言
    ,幸承恩于偉餞;登高作賦
    ,是所望于群公

    譯文:唉!美好的地方不能長存

    ,盛大的宴會也難再逢
    ;蘭亭集會已成過去,金谷園早成了廢墟
    。在這盛大的宴會上僥幸蒙受恩惠
    ,分別在即,希望在座的人能以言相贈
    。至于登高作賦
    ,只能指望在座的諸公。

    原文:敢竭鄙懷

    ,恭疏短引
    ;一言均賦,四韻俱成
    。請灑潘江
    ,各傾陸海云爾

    譯文:我冒昧地盡自己微薄的誠意,恭敬地寫下這篇短序

    ;與會的人各分一字為韻
    ,以四韻八句成篇:

    原文:滕王高閣臨江渚,佩玉鳴鸞罷歌舞

    。畫棟朝飛南浦云
    ,珠簾暮卷西山雨。閑云潭影日悠悠
    ,物換星移幾度秋
    。閣中帝子今何在
    ?檻外長江空自流

    譯文:高高的滕王閣俯視著江邊的沙渚,佩玉叮當(dāng)鸞鈴響

    ,歌舞已經(jīng)停歇
    。南浦的白云早晨飛過雕花的棟梁,西山的陣雨暮靄里卷起彩繪的朱簾
    。閑云投影在深潭
    ,每日里悠然自在,物更換
    ,時光移
    ,已過了多少年?往日樓閣里游樂的滕王如今在哪里呢
    ?只有門檻外的江水還奔流不息

    《滕王閣序》賞析

    滕王閣舊址在江西南昌,滕王李元嬰

    ,高祖第二十二子也
    ,滕王閣乃元嬰由蘇州刺史轉(zhuǎn)洪州都督時所營造,約在永徽四年
    。后經(jīng)都督閻某再加整修
    ,因大宴賓客,征文求記
    ,王勃此序為客中赴宴應(yīng)征之作

    這是一篇精美嚴(yán)整的駢文,作者借登高赴宴之機(jī)

    ,當(dāng)仁不讓地賦詩作序
    ,雖屬席間信筆應(yīng)酬之作。

    有不少對主人和賓客捧場的言辭

    ,還因懷才不遇而流露出人生無常
    、命運偃蹇的怨嘆
    ,但通篇主要抒發(fā)的卻是渴望入世的一片報國熱忱和自強(qiáng)不息的情操與抱負(fù),富有積極進(jìn)取的時代精神和少年氣盛的特點

    全文布局謹(jǐn)嚴(yán)

    ,層次分明,上半以描寫為主
    ,下半重在抒情
    ,但描寫中有敘述,抒情中有議論
    ,并將這四者融合
    ,同時運用了工穩(wěn)的對偶,瑰麗的辭藻
    ,酣暢的筆調(diào)
    ,恰切的用典。

    抒寫了真情美景和宴會的盛況

    ,表現(xiàn)了自然之趣
    。其中的景物描寫神采飛揚、手法多變
    ,既有遠(yuǎn)有近
    、繪聲繪色,又時濃時淡
    ,或俯或仰
    ,還音韻鏗鏘、氣勢奔放
    ,動靜結(jié)合
    、意境渾融,頗多名句

    滕王閣序全文及其翻譯

    1

    、全文:

    豫章故郡,洪都新府

    。星分翼軫
    ,地接衡廬。襟三江而帶五湖
    ,控蠻荊而引甌越
    。物華天寶,龍光射牛斗之墟
    ;人杰地靈
    ,徐孺下陳蕃之榻。雄州霧列
    ,俊采星馳

    臺隍枕夷夏之交

    ,賓主盡東南之美。都督閻公之雅望
    ,棨戟遙臨
    ;宇文新州之懿范,襜帷暫駐
    。十旬休假
    ,勝友如云;千里逢迎
    ,高朋滿座
    。騰蛟起鳳,孟學(xué)士之詞宗
    ;紫電青霜
    ,王將軍之武庫。家君作宰
    ,路出名區(qū)
    ;童子何知
    ,躬逢勝餞

    時維九月,序?qū)偃?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">。潦水盡而寒潭清

    ,煙光凝而暮山紫。儼驂騑于上路
    ,訪風(fēng)景于崇阿
    ;臨帝子之長洲,得天人之舊館
    。層巒聳翠
    ,上出重霄;飛閣流丹
    ,下臨無地
    。鶴汀鳧渚,窮島嶼之縈回
    ;桂殿蘭宮
    ,即岡巒之體勢。

    披繡闥

    ,俯雕甍
    ,山原曠其盈視,川澤紆其駭矚
    。閭閻撲地
    ,鐘鳴鼎食之家
    ;舸艦彌津,青雀黃龍之舳
    。云銷雨霽
    ,彩徹區(qū)明。落霞與孤鶩齊飛
    ,秋水共長天一色
    。漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱
    ;雁陣驚寒
    ,聲斷衡陽之浦。

    遙襟甫暢

    ,逸興遄飛
    。爽籟發(fā)而清風(fēng)生,纖歌凝而白云遏
    。睢園綠竹
    ,氣凌彭澤之樽;鄴水朱華
    ,光照臨川之筆
    。四美具,二難并

    窮睇眄于中天

    ,極娛游于暇日。天高地迥
    ,覺宇宙之無窮
    ;興盡悲來,識盈虛之有數(shù)
    。望長安于日下
    ,目吳會于云間。地勢極而南溟深
    ,天柱高而北辰遠(yuǎn)
    。關(guān)山難越,誰悲失路之人
    ?萍水相逢
    ,盡是他鄉(xiāng)之客。懷帝閽而不見
    ,奉宣室以何年

    嗟乎!時運不齊,命途多舛

    。馮唐易老
    ,李廣難封。屈賈誼于長沙
    ,非無圣主
    ;竄梁鴻于海曲,豈乏明時
    ?所賴君子見機(jī)
    ,達(dá)人知命。

    老當(dāng)益壯

    ,寧移白首之心
    ?窮且益堅,不墜青云之志
    。酌貪泉而覺爽
    ,處涸轍以猶歡。北海雖賒
    ,扶搖可接
    ;東隅已逝,桑榆非晚
    。孟嘗高潔
    ,空余報國之情;阮籍猖狂
    ,豈效窮途之哭

    ,三尺微命
    ,一介書生。無路請纓
    ,等終軍之弱冠
    ;有懷投筆,慕宗愨之長風(fēng)
    。舍簪笏于百齡
    ,奉晨昏于萬里。非謝家之寶樹
    ,接孟氏之芳鄰
    。他日趨庭,叨陪鯉對
    ;今茲捧袂
    ,喜托龍門。楊意不逢,撫凌云而自惜
    ;鐘期既遇
    ,奏流水以何慚?

    嗚乎

    !勝地不常
    ,盛筵難再;蘭亭已矣
    ,梓澤丘墟
    。臨別贈言,幸承恩于偉餞
    ;登高作賦
    ,是所望于群公。敢竭鄙懷
    ,恭疏短引
    ;一言均賦,四韻俱成
    。請灑潘江
    ,各傾陸海云爾:

    滕王高閣臨江渚,佩玉鳴鸞罷歌舞

    。畫棟朝飛南浦云
    ,珠簾暮卷西山雨。閑云潭影日悠悠
    ,物換星移幾度秋
    。閣中帝子今何在?檻外長江空自流

    2

    、譯文:

    這里是漢代的豫章郡城,如今是洪州的都督府

    ,天上的方位屬于翼
    ,軫兩星宿的分野,地上的位置連結(jié)著衡山和廬山
    。以三江為衣襟
    ,以五湖為衣帶、控制著楚地
    ,連接著閩越
    。物類的精華,是上天的珍寶
    ,寶劍的光芒直沖上牛
    、斗二星的區(qū)間

    人中有英杰,因大地有靈氣

    ,陳蕃專為徐孺設(shè)下幾榻
    。雄偉的洪州城,房屋像霧一般羅列
    ,英俊的人才
    ,像繁星一樣地活躍。城池座落在夷夏交界的要害之地
    ,主人與賓客
    ,集中了東南地區(qū)的英俊之才。都督閻公
    ,享有崇高的名望
    ,遠(yuǎn)道來到洪州坐鎮(zhèn),宇文州牧
    ,是美德的楷模
    ,赴任途中在此暫留。

    正逢十日休假的日子

    ,杰出的友人云集
    ,高貴的賓客,也都不遠(yuǎn)千里來到這里聚會
    。高貴的賓客
    ,文章的氣勢像騰起的蛟龍,飛舞的彩鳳
    ,文壇領(lǐng)袖孟學(xué)士
    ,藏有像紫電、青霜這樣鋒利的寶劍
    。王將軍的武庫里
    ,由于父親在交趾做縣令,我在探親途中經(jīng)過這個著名的地方
    。我年幼無知
    ,竟有幸親身參加了這次盛大的宴會。

    時當(dāng)九月

    ,秋高氣爽。積水消盡
    ,潭水清澈
    ,天空凝結(jié)著淡淡的云煙,暮靄中山巒呈現(xiàn)一片紫色
    。在高高的山路上駕著馬車
    ,在崇山峻嶺中訪求風(fēng)景。來到昔日帝子的長洲,發(fā)現(xiàn)了滕王所修的滕王閣
    。這里山巒重疊
    ,青翠的山峰聳入云霄。凌空的樓閣
    ,紅色的閣道猶如飛翔在天空
    ,從閣上看不到地面。

    白鶴

    ,野鴨停息的小洲
    ,極盡島嶼的紆曲回環(huán)之勢,雅浩的宮殿
    ,跟起伏的山巒配合有致
    。推開雕花的閣門,俯視彩飾的屋脊
    ,山峰平原盡收眼底
    ,湖川曲折令人驚訝。遍地是里巷宅舍
    ,許多鐘鳴鼎食的富貴人家
    。舸艦塞滿了渡口,盡是雕上了青雀黃龍花紋的大船

    正值雨過天晴

    ,虹消云散,陽光朗煦
    ,落霞與孤雁一起飛翔
    ,秋天的江水和遼闊的天空連成一片,渾然一色
    。傍晚漁舟中傳出的歌聲
    ,響徹彭蠡湖濱,雁群感到寒意而發(fā)出的驚叫
    ,鳴聲到衡陽之浦為止放眼遠(yuǎn)望
    ,胸襟剛感到舒暢,超逸的興致立即興起
    ,排簫的音響引來的徐徐清風(fēng)
    ,柔緩的歌聲吸引住飄動的白云。

    像睢園竹林的聚會

    ,這里善飲的人
    ,酒量超過彭澤縣令陶淵明,像鄴水贊詠蓮花
    ,這里詩人的文采
    ,勝過臨川內(nèi)史謝靈運
    。(音樂與飲食,文章和言語)這四種美好的事物都已經(jīng)齊備
    ,(賢主
    、嘉賓)這兩個難得的條件也湊合在一起了,向天空中極目遠(yuǎn)眺
    ,在假日里盡情歡娛

    蒼天高遠(yuǎn),大地寥廓

    ,令人感到宇宙的無窮無盡
    。歡樂逝去,悲哀襲來
    ,我知道了事物的興衰成敗是有定數(shù)的
    。西望長安,東指吳會
    ,南方的陸地已到盡頭
    ,大海深不可測,北方的北斗星多么遙遠(yuǎn)
    ,天柱高不可攀
    。關(guān)山重重難以越過,有誰同情不得志的人
    ?萍水偶爾相逢
    ,大家都是異鄉(xiāng)之客。

    懷念著君王的宮門

    ,但卻不被召見
    ,什么時候才能夠去侍奉君王呢?呵
    !各人的時機(jī)不同
    ,人生的命運多有不順。馮唐容易衰老
    ,李廣難得封侯
    。使賈誼遭受委屈,貶于長沙
    ,并不是沒有圣明的君主
    ,使梁鴻逃匿到齊魯海濱,難道不是政治昌明的時代

    只不過由于君子能了解時機(jī)

    ,通達(dá)的人知道自己的命運罷了。年紀(jì)雖然老了
    ,但志氣應(yīng)當(dāng)更加旺盛
    ,怎能在白頭時改變心情?境遇雖然困苦
    ,但節(jié)操應(yīng)當(dāng)更加堅定
    ,決不能拋棄自己的凌云壯志。即使喝了貪泉的水
    ,仍覺著神清氣爽
    ,即使身處于干涸的主轍中,也是歡樂無比

    北海雖然十分遙遠(yuǎn)

    ,雅浩的宮殿可以聯(lián)通;早晨雖然已經(jīng)過去
    ,而珍惜黃昏卻為時不晚
    。孟嘗君心地高潔,但白白地懷抱著報國的熱情
    ;阮籍為人放縱不羈
    ,我們怎能學(xué)他那種窮途的哭泣!我王勃
    ,地位卑微
    ,只是一個書生。卻無處去請纓殺敵

    雖然和終軍一樣年已二十一

    ,也有投筆從戎的志向。我羨慕宗愨那種“乘長風(fēng)破萬里浪”的英雄氣概
    ,如今我拋棄了一生的功名
    ,到萬里之外朝夕侍奉父親。雖然稱不上謝家的“寶樹”
    ,但是能和賢德之士相交往

    不久我將見到父親,聆聽他的教誨

    ;今天我僥幸地奉陪各位長者
    ,高興地登上龍門。假如碰不上楊得意那樣引薦的人
    ,就只有撫拍著自己的文章而自我嘆惜
    。既然已經(jīng)遇到了鐘子期,就彈奏一曲《流水》又有什么羞愧呢
    ?呵
    !名勝之地不能常存,盛大的宴會難以再逢
    ,蘭亭宴集已為陳跡
    ,石崇的梓澤也變成了廢墟

    讓我臨別時作了這一篇序文,承蒙這個宴會的恩賜

    ,至于登高作賦
    ,這只有指望在座諸公了。我只是冒昧地盡我微薄的心意
    ,作了短短的引言
    。在座諸位都按各自分到的韻字賦詩,我已寫成了四韻八句

    在座諸位施展潘岳

    ,施展陸機(jī)一樣的才筆,各自譜寫瑰麗的詩篇吧:巍峨高聳的滕王閣俯臨著江心的沙洲
    ,想當(dāng)初佩玉
    、鸞鈴鳴響的豪華歌舞已經(jīng)停止了。

    早晨

    ,畫棟飛上了南浦的云
    ,黃昏,珠簾卷入了西山的雨
    。悠閑的彩云影子倒映在江水中
    ,整天悠悠然地漂浮著,時光易逝
    ,人事變遷
    ,不知已經(jīng)度過幾個春秋。昔日游賞于高閣中的滕王如今已不知哪里去了
    ?只有那欄桿外的滔滔江水空自向遠(yuǎn)方奔流

    滕王閣,江南三大名樓之一

    ,位于江西省南昌市西北部沿江路贛江東岸
    ,始建于唐永徽四年(公元653年),因唐太宗李世民之弟——滕王李元嬰始建而得名
    ,又因初唐詩人王勃詩句“落霞與孤鶩齊飛
    ,秋水共長天一色”而流芳后世。

    擴(kuò)展資料 《滕王閣序》是唐代文學(xué)家王勃于上元二年(675年)所創(chuàng)作的一篇駢文

    。文章由洪州的地勢
    、人才寫到宴會;寫滕王閣的壯麗
    ,眺望的廣遠(yuǎn)
    ,扣緊秋日,景色鮮明;再從宴會娛游寫到人生遇合
    ,抒發(fā)身世之感
    ;接著寫作者的遭遇并表白要自勵志節(jié),最后以應(yīng)命賦詩和自謙之辭作結(jié)

    全文表露了作者的抱負(fù)和懷才不遇的憤懣心情

    。文章除少數(shù)虛詞以外
    ,通篇對偶
    。句法以四字句、六字句為多
    ,對得整齊
    ;又幾乎是通篇用典,用得比較自然而恰當(dāng)
    ,顯得典雅而工巧

    創(chuàng)作背景:高宗時,洪州都督閻某重修此閣

    ,并于上元二年(675年)的重九日
    ,在滕王閣上歡宴群僚和賓客。作者南下探親
    ,路過這里
    ,也參加了盛會,即席賦詩
    ,并寫了這篇序

    王勃(650—676年),字子安

    ,絳州龍門(今山西河津)人
    。隋末學(xué)者文中子王通之孫,唐代詩人
    。年十四
    ,舉幽素科,授朝散郎

    因作文得罪唐高宗而被放逐

    ,漫游于蜀中。后補(bǔ)虢州參軍
    ,犯死罪
    ,遇赦,革職
    。年二十七
    ,因渡南海探望父親,溺水受驚而死
    。工詩能文
    ,與楊炯
    、盧照鄰、駱賓王齊名
    ,并稱“初唐四杰”

    參考資料:滕王閣序-

    本文地址:http://m.mcys1996.com/chengyu/100547.html,轉(zhuǎn)載請注明來源.

    聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享

    ,被刊用文章因無法核實真實出處
    ,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的
    ,請聯(lián)系管理員
    ,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò)
    ,轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益
    ,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實
    ,我們會第一時間予以刪除
    ,并同時向您表示歉意,謝謝!

    上一篇:

    下一篇:

    相關(guān)文章
    追根究蒂