拼音 : 曾子殺彘 (zēng zǐ shā zhì)
簡拼 : zzsz
近義詞 : 殺彘教子
反義詞 :
感情色彩 : 褒義詞
成語結(jié)構(gòu) : 主謂式
成語解釋 : 彘:豬
出處 : 戰(zhàn)國·韓·韓非《韓非子·外諸說左上》:“曾子之妻之市
成語用法 :
例子 :
產(chǎn)生年代 : 古代
常用程度 : 一般
曾子殺彘文言文翻譯如下:
原文:曾子之妻之市
曾子曰:“嬰兒非與戲也
。嬰兒非有知也,待父母而學(xué)者也譯文:曾子的妻子到集市上去
曾子說:“不可以與兒子開玩笑
《曾子殺彘》是戰(zhàn)國末期思想家韓非創(chuàng)作的一篇散文。曾子為了不失信于小孩
《曾子殺彘》這篇文言文為我們講訴了誠信的重要性,下面我為大家?guī)砹宋难晕脑託㈠榈脑斀?div id="4qifd00" class="flower right">
曾子殺彘 曾子之妻之市①
,其子隨之而泣。其母曰:“女(汝)還,顧反為女殺彘(zhì)②。”妻適市來③,曾子欲捕彘殺之。妻止之曰:“特④與嬰兒戲耳⑤?div id="4qifd00" class="flower right">注釋 ①曾子(前505~前432):曾參
②彘(zhì):豬。
③適:往
④特:不過,只是
。⑤戲耳:開玩笑罷了
。⑥非與戲:不可同他開玩笑。戲:開玩笑
。他:孩子⑦待:依賴
。⑧子:你,對對方的尊稱
。⑨而:則
,就。⑩非所以成教也:這樣做就不能把孩子教育好
。⑾烹(pēng):煮
。譯文 曾子的夫人去集市上去趕集,他的兒子哭著也要跟著去
。他的母親對他說:“你先回家呆著,待會兒我回來殺豬給你吃?div id="4qifd00" class="flower right">賞析 曾子為了不失信于小孩
,竟真的把豬殺了煮給孩子吃,目的在于用誠實(shí)守信的人生態(tài)度去教育后代、影響后代反思 教育兒童言行一致,家長不能信口開河
本文地址:http://m.mcys1996.com/chengyu/96649.html,轉(zhuǎn)載請注明來源.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 層山疊嶂
下一篇: 插翅難飛