汲潮智審間諜案
1951年7月
。北京。
在公安局審訊室
,審訊員汲潮面對著兩個美國留學(xué)燕京大學(xué)的研究生
。男的叫黎凱
,女的叫黎有恩。他們是夫婦倆
,是被作為美國間諜拘留審查的
。

黎凱自稱出生在華盛頓,在燕京大學(xué)專攻中國文學(xué)和歷史
,在太平洋戰(zhàn)爭中參加過審訊日本戰(zhàn)俘的工作,自己根本不是什么“美國間諜”
。
審訊員汲潮見他說話時語調(diào)懶洋洋的
,根本不把自己放在眼里,壓住內(nèi)心的怒火
,說:“你再把自己的經(jīng)歷詳細介紹一下
。”
當(dāng)黎凱講到于1942 年進入美國海軍學(xué)院學(xué)日語
,畢業(yè)后隨美軍到日本當(dāng)日語翻譯時
,汲潮突然講起日語:“高洪亞苦惱俏習(xí)噢尼哄襖呆以以馬斯
?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!保ㄖ形囊馑际牵耗阌萌照Z談?wù)勀惝?dāng)翻譯的情況。)
黎凱見對方那個“土八路”的日語竟比自己的流利
,不禁大吃一驚,結(jié)結(jié)巴巴地講了幾句日語
。
汲潮繼續(xù)用流利的日語問道:“啊那達娃卡以空代字倒哄亞苦呆習(xí)達嘎?”(中文意思是:你在海軍中一直當(dāng)翻譯嗎
?)
黎凱小心翼翼地答道:“唉
、唉
,桑嫩娃啊利馬習(xí)達?div id="jfovm50" class="index-wrap">!保ó?dāng)然
,前后有三年多時間
。)
汲潮譏諷地說:“呆娃
,啊那達腦尼哄襖卡以娃啊馬,流俏呆娃阿利馬滲
?div id="jfovm50" class="index-wrap">!保上闳照Z說得不怎樣
。)
黎凱狼狽地笑道:“哈依
,掃代斯?div id="jfovm50" class="index-wrap">!保ㄊ堑?div id="jfovm50" class="index-wrap">。)
汲潮又窮追不舍:“我認為,你雖然學(xué)過日語
,有可能當(dāng)過日文翻譯,但我懷疑
,這不是你的唯一的主要的工作
。否則,你的日語不會說得如此糟糕
。因此我肯定
,你沒有把你擔(dān)任的主要工作講清楚?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!?/p>
“不
!不!”黎凱滿面是汗
,“我只是當(dāng)日文翻譯嘛?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!?/p>
汲潮的臉上露出一絲微笑
,又用日語審問:“好吧,你繼續(xù)說下去
,以后你又干了些什么
?”
黎凱用蹩腳的日語
,甚至有時夾些中文
,說他后來退伍了
;在燕京大學(xué)和妻子一起做博士論文。他的妻子研究魯迅
,他研究管子
。
汲潮頗有興趣地問:“你是研究管子的?”
黎凱以為對方把管子聽成了“水管”一類的“管子”
,就慢慢神氣起來
,他扔下難以駕馭的日語,用中文顯示自己的“專業(yè)知識”
,想把對方唬倒:“管子不是什么‘水管’一類的東西
,而是一個人的尊稱
,他就是你們中國春秋初期的齊國宰相管仲
。‘管子’既是對管仲的尊稱
,又是對管仲著作的統(tǒng)稱..”
汲潮打住他的話頭說:“既然你是研究管子的專家,那么我想請教你:
‘吾不能以春風(fēng)風(fēng)人
,夏雨雨人,吾窮必矣
?div id="m50uktp" class="box-center"> !嗽捠鞘裁匆馑迹俊?/p>
“春風(fēng)風(fēng)人
,夏雨雨人..”黎凱冥思苦想
,不能作答。
汲潮又問:“那么‘管鮑分金
,這個典故呢
?”
管鮑分金
,管鮑分金,分什么金
?..”黎凱又愁眉苦臉起來
。
汲潮依然微笑著說:“據(jù)我所知,管仲不僅是個政治家
,還是個軍事家
,有一次他率軍打仗,途中發(fā)生了一個‘老馬識途’的故事
,這個故事你總該知道的吧
?”
黎凱的臉漲得通紅
,第三次搖起頭來
。
汲潮把這三個問題解答后
,譏諷地說:“你自稱專攻管子的學(xué)問,怎么連這些很一般的問題都解答不了呢
?由此可見
,你的管子學(xué)和你的日語水平一樣很不到家啊
!這樣
,我不得不得出這樣一個結(jié)論:過去,你在美國海軍不單純是個日文翻譯
;現(xiàn)在,你在中國也絕不是一心一意在研究學(xué)問
,你始終另有使命
,你始終在從事一件見不得人的活動,那就是間諜活動
!”
在汲潮的強大攻勢下
,黎凱只得交代了他的間諜罪行
。
為什么要走我的獨木橋?
在這個世界中
,紛陳駁雜的人和事
,使人與人之間的交往、使經(jīng)商務(wù)實中都蒙上了一層揭不開的薄紗
,教你詐、教你騙
,更是像逢雨的春苗
,到處滋生,而在其中
,聲東擊西
,反示順逆等計謀
,得到了淋漓盡致的發(fā)揮
。
所謂反擊順逆,聲東擊西
,就是指傳導(dǎo)給對方的信息所表現(xiàn)的東西
,和我們的主觀意向是相反的
。
研究和應(yīng)用此智謀的策略
,要注意兩方面的問題
。一是如何對敵使用此計,達到我之攻擊目的
;二是怎樣判斷敵方是否對我采用了此計
,實現(xiàn)我之防御意圖。無論是攻還是守
,運用此計都是為了使自己保持優(yōu)勢和主動
。
此計能否成功,關(guān)鍵在于是否具備“敵志亂萃”的條件
。而要使對方心志昏亂
,就要善于隱蔽自己的意圖,示假隱真
,迷惑對方
,用連環(huán)式的多個欺騙行動使對方產(chǎn)生錯誤的判斷。通常情況下
,對抗的雙方都是從“兩極”出發(fā)相向觀察問題進行競爭的
,加上對方互相采用欺詐,由此構(gòu)成了虛實
、強弱等對立統(tǒng)一。對立的兩極
,反差最明顯,人們又通常習(xí)慣于對反差的明顯的東西作直線思考
。所以
,在謀略中,凡進行示形欺敵
,多采取“反示”等計
,如遠示近
、急示緩
、強示弱、弱示強等
。
此計的目的在轉(zhuǎn)移敵人目標(biāo)
,使疏于防范,然后乘其不意
,攻其無備
。即凡是對任何一件事,為了要消除當(dāng)前人為阻力
,減少本身損失
,一定要設(shè)法分散對方力量,或松懈其意志
,才可以乘虛而人
,達到目的
。
我國公安戰(zhàn)線上久負盛名的審訊高手汲潮
,曾審理過一起外國間諜案。
被提審的間諜是個美國人黎克
,自稱專政中國文學(xué)和歷史
。他在太平洋戰(zhàn)爭中參加過審訊日本戰(zhàn)俘的工作,熟諳審訊之道
,所以他根本不把眼前這個比自己年輕得多的中國人放在眼里,從他的嘴里得到的只是“不知道”“我不明白”“我是搞學(xué)術(shù)研究的
,間諜這個詞與我毫不相干”之類毫無意義的話
。語調(diào)之中透露出輕視的口氣,根本沒把汲潮放在眼里
。
汲潮選擇了兩處突破口
,對手也似乎胸有成竹
。汲潮要他詳細地敘述自己的出身和經(jīng)歷
。
當(dāng)黎克講到1942年進入美國海軍學(xué)校學(xué)日語,畢業(yè)后隨美軍到日本當(dāng)日語翻譯時
,第一突破口出現(xiàn)了
,汲潮突然操起了極為純正的日語:“你用日語談?wù)勀惝?dāng)翻譯的情況?div id="d48novz" class="flower left">
!崩杩艘宦爩Ψ秸f出一口流利的日語吃驚不小。他的日語相形見絀
,小心翼翼地挑選詞匯
,詞與詞之間拖著長長的“哦——哦——”,很清楚他還遠遠不能用日語進行思維
。
“你會說日語
,這說明你可能是當(dāng)過日語翻譯,但是你的日語水平如此低下
,這就使人難以相信你能以日語為主要職業(yè)
。”汲潮說
。
“不!不!”黎克一時找不出適當(dāng)理由來自圓其說
,緘口不語。
隨后
,汲潮又發(fā)問題:“你研究什么課題?”
黎克答道:“我專攻管子?div id="jfovm50" class="index-wrap">!彼J為這里有必要顯示一下專業(yè)知識
,“管子,就是你們東周時齊國的宰相管仲
,管子
,既是對管仲的尊稱,又是對管仲著作的總稱……”
汲潮一舉手
,示意停下:“我想請教一下,你對《管子》中‘吾不能以春風(fēng)風(fēng)人
,夏雨雨人
,吾窮必矣’這句話作何解釋?”
“……”
“那么,‘管鮑分金’這個典故呢?”
“……”
“‘老馬識途’總該知道了吧?”
依舊是“……”
汲潮說:“你說你在美國海軍當(dāng)了三年的日語翻譯
,可是你的日語卻說得這樣蹩腳
;你說你在中國專政管子,可是你的學(xué)業(yè)卻如此糟糕
。這怎么能讓人相信你在美國海軍僅僅是個翻譯,在中國僅僅是個學(xué)者呢?結(jié)論只有一個:你的心思沒有用到翻譯工作上
,你的功夫也沒有使到學(xué)術(shù)研究上
。你始終另有使命
,你始終在從事著一項見不得人的活動!”
在汲潮的乘勝追擊下
,黎克低下了頭,幾天以后
,黎克交代了包括刺探我軍事情報在內(nèi)的種種間諜罪行。
汲潮審訊成功之處在于探尋到了對方的突破口
,從而大獲全勝
。這個突破口,即是以詢問黎克的經(jīng)歷,擊出其薄弱環(huán)節(jié)
,使其露出蛛絲馬跡
。
反示順逆
、聲東擊西的方法很多
,或制造謠言,混淆視聽
,增加對方顧慮
,迷惑其意志;或故布疑陣
,使對方力量分散,削弱其防衛(wèi)
,但本身的企圖和行動卻要絕對秘密
,時刻要爭取主動。
此智謀似乎在日常生活中處處可以妙用
,下面僅僅在人際交往和經(jīng)商談判的層面上略作發(fā)揮
。
在人際交往中,此智謀是一種用奇
、借力、迂回
、虛實兼用的謀略
,它通過順勢逆勢的巧妙安排,反話正說
,逆勢借助于順勢
,從而使說話產(chǎn)生曲折多變、真假莫定的效果
,它常常出奇不意地表達觀點,往往給對方措手不及的一擊
。強烈的順逆反差
,又常常給對方以很大的觸動。
順逆法原是一種寫作方法
,“文似看山不喜平”
,寫文章講究波瀾,反對平鋪直敘
,一覽無遺
。順逆法通過順勢逆勢巧妙安排,造成文章波浪迭起
,起伏變化
。舌戰(zhàn)也借鑒這種方法。舌戰(zhàn)畢竟不同于寫文章
,他往往是人與人之間
,面對面的感情與信息交流
,以說服對方為目的
,往往伴隨著斗智性的較量,因而它有著與寫文章不同的規(guī)律
。
有朋友兩人,乙比較淺薄
,一直認為自己很了不起,常常在別人面前吹牛
,甲很想找個機會勸說他一番
。
這一天,兩人又碰到了一起
,乙問甲:“你認為我這個人能力怎樣?”甲沉吟了一會:“你干什么事情都行
。”乙臉上頗有喜色:“難道我就沒有半點缺點嗎?”甲說:“只有兩個不行
。”乙:“哪兩個不行?”甲說:“干這不行
,干
、那也不行?div id="4qifd00" class="flower right">
!币夷康煽诖簟?/p>
強烈的順逆反差
。舌戰(zhàn)用謀,目的在于觸動對方
,達到說服的目的。例中的乙好大喜功
、好吹牛
,不能一分為二地對待自己
。甲為了幫助他
,反話正說,先順著其心理進行贊揚,但逆勢以后
,得到的是截然相反的結(jié)果,從而造成對方的預(yù)期心理的失落
;順逆的強烈反差造成對方強烈的心理震顫
,觸動靈魂有一定的力度,強烈的順逆反差
,180度的轉(zhuǎn)彎
,足以使對方感到吃驚和警惕。
“順”的迷惑性
。舌戰(zhàn)用兵貴在虛實不定,讓人難以捉摸
,順逆法以順為手段
,以逆為歸宿。反話正說
,聲東擊西
,也就容易達到逆的目的。
“逆”的突然性
。順逆性,先順后逆
,而且往往層層鋪墊
,在逆轉(zhuǎn)之前蓄勢,然后來個180度的轉(zhuǎn)變
,采用此法寫文章
,往往使文章大起大落,曲折生動
,起到出人意料之作用。在舌戰(zhàn)中
,因為出其不意的逆轉(zhuǎn)而使對方感到突然
,甚至能給對方措手不及的一擊。
順逆法以順逆強烈反差
,產(chǎn)生說話的曲折性和觸動效果
,因而要求說話人對順逆勢作巧妙的安排,反差越大效果越強
。例一中的“干什么都行”和“干這也不行
,干那也不行”這種強烈的反差居然使乙目瞪口呆。順逆法因反差大
,具有強烈的諷刺色彩
。因而要求這種反差做到“意料之外和情理之中”,這一點是說與寫相通的
。
在商業(yè)談判中
,反示順逆、聲東擊西的談判技巧與方法
,表現(xiàn)為故作姿態(tài)
,制造假象,借以迷惑對方
,或轉(zhuǎn)移對方的注意力。在談判利益上即取即予
,不放棄而示之以放棄
,欲放棄而示之以不放棄,在對手不知不覺中順利實現(xiàn)自己的談判目標(biāo)
。故而運用此計在商業(yè)談判中可收到出其不意的逆轉(zhuǎn)辭鋒的好效果
,從而使談判對手陷入欲罷不能、欲爭不忍的心理狀態(tài)中
,使其不得不接受己方要求
。
某塑料編織袋廠婁廠長就進口塑料編織袋生產(chǎn)線一事,與日本株式會社東吉村先生的談判進入實質(zhì)階段
。對方主要代表是國際業(yè)務(wù)部的中國課課長
,他起立發(fā)言:“我們經(jīng)銷的生產(chǎn)線,由日本最守信譽的三家公司生產(chǎn)
,具有世界先進水平,全套設(shè)備的總價是240萬美元
?div id="d48novz" class="flower left">
!闭n長報完價,漠然一笑
,擺出一副不容置疑的神氣
。
婁廠長微微一笑,心想:你嚇唬誰呀!以前中國進口的同類設(shè)備
,貴的180萬美元,便宜的才140萬美元
,見了“土老帽”
,還真敢獅子大開口!婁廠長緩緩站起身
,聲音朗朗:“據(jù)我們掌握的情報,你們的設(shè)備性能與貴國會社提供的產(chǎn)品完全一樣
,我省廠購買的該項設(shè)備,比貴方開價便宜一半
。因此
,我提請你重新出示價格
?div id="4qifd00" class="flower right">
!?/p>
日方代表聽罷,相視而望
。首次談判宣告結(jié)束
。
一夜之間,日本人把各類設(shè)備的價格都開出了詳目清單
,第二天報出總價180萬美元
。經(jīng)過激烈的爭論,總價壓到140萬美元
,……直至130萬美元
。
到此為止,日方表示價格無法再壓
。隨后持續(xù)長達9天的談判中
,雙方共計談崩了35次,最終拉鋸戰(zhàn)并沒有結(jié)果
,雙方互不妥協(xié)讓步。
“是否到了該簽字罷手的時候了?”婁廠長苦苦思索著
?div id="jfovm50" class="index-wrap">;仡櫿勁姓麄€歷程,前一段基本上是日方漫天要價
,我方就地還價
,處于較被動地位,如果讓對方以為中國方面是抱著過了這個村就沒有那個店與他們進行壓價談判時
,就難以再叫他們讓步。于是婁廠長靈機一動
,計上心來
,采用兵法“示形于東而攻于西”的策略和另一家西方公司作了洽淡聯(lián)系
。這一小小的動作立即被日商發(fā)現(xiàn)
,總價立即降至120萬美元。
這個價格可以說相當(dāng)不錯了
。但婁廠長了解到當(dāng)時正有幾家外商同時在青島競銷自己的編織袋生產(chǎn)線
。這個形勢對自己太有利了
,他覺得應(yīng)緊緊把握住這個機會
,很可能再擠一擠,會迫使對方作出進一步的讓價
。
談判桌上的角逐呈白熱化
,婁廠長等中方代表在日商住地談了整整一個上午,日方代表震怒了:“婁先生
,我們幾次請示廠東
,四次壓價
,從240萬美元降至120萬美元
,比原價已降了50%,可以說做到了仁至義盡
,而如今你們還不簽字
,實在太苛刻,太無誠意了!”他氣呼呼地把提包甩在桌上
。
婁廠長站起:“先生
,請記住
,中國不再是幾十年前任人擺布的中圖了
,你們的價格,還有先生您的態(tài)度
,我們都是不能接受的!”說完
,婁廠長同樣氣呼呼地把提包甩在桌上,那提包有意沒拉上鎖鏈
,經(jīng)他這一甩
,里面那個西方某公司的設(shè)備資料與照片撒了滿地
。
日方代表見狀大吃一驚
,急忙拉住婁廠長滿臉陪笑道:“婁先生,我的權(quán)限已到此為止
,請讓我請示之后
,再商量商量。”婁廠長寸步不讓:“請轉(zhuǎn)告貴廠東
,這樣的價格
,我們不感興趣
?div id="jfovm50" class="index-wrap">!闭f完,抽身便走
。
次日
,日方毫無動靜。有人沉不住氣
,怕真談崩了
,落個竹籃打水一場空
,而婁廠長很泰然:“沉住氣,明天上午會有信來的!”
果不出所料
,次日一清早便傳來了消息:日方請中方暫不要和其他廠家談判
,廠東正和生產(chǎn)廠家協(xié)商,讓幾家一齊讓價
。
下午
,日方宴請中方并宣布了第五次壓價,婁廠長迅即反映
,要求再降價5%則可成交。婁廠長知道日方代表處在兩頭受擠的處境
,便主動緩和氣氛:“你們是客人
,理應(yīng)由我們宴請,這次宴會費用
,我們包了
,價格問題請再和東京懇請一下!”
對于這次要求能否為對方所接受,談判能否成功
,婁廠長心里也沒底,只是覺得能省一文算一文
。婁廠長研究了談判對手心理
,預(yù)先想好了反建議,準(zhǔn)備著我方的價格要求
,一旦無法正面達到
,也要變換形式,把錢再找回來
。
日方經(jīng)過再次請示
,宣布最后開價再讓3%,為110萬美元
。婁廠長看到對方已經(jīng)為最后價格
,再擠也不可能了,便慨然與日方代表握手成交
。
婁廠長高超的談判藝術(shù)與技巧
,其奧妙在于婁廠長一方面對市場有較全面的了解;另一方面就是在談判中運用了“聲東擊西”的謀略
,使談判對手慌了手腳
,最終疑惑動搖
,被迫作出一次又一次的讓步
,而我方則取得了比預(yù)期還要好的成果。
運用這種奇正謀略
,應(yīng)把握三點:
一是先搞清對方的企圖
,針對對方的企圖和對方將領(lǐng)的特點,再確定具體謀略
;二是把“聲東”和“擊西”銜接好
,“聲東”是為“擊西”服務(wù)的
,“聲東”是手段
,“擊西”是目的;三是把握好情勢發(fā)展的過程變化
,特別注意那些意外情況的出現(xiàn)
,隨時調(diào)整自己的方略或戰(zhàn)略步驟。
通常
,可以把此計分成以下幾種情形:
1.忽東忽西
我方?jīng)]有固定的進攻方向
,一會兒在此,一會兒在彼
,忽而出東,忽而出西
,對方摸不清我方的真正意圖
,只好處處被動設(shè)防,窮于應(yīng)付
,時間一長必然只有招勢之功
,而無還手之力。
2.即打即離
時而前來挑戰(zhàn),時而遠遠離開
;對方以為我方要打;我方卻沒有打
;對方以為我方不打
,我方卻突然發(fā)動襲擊。
3.發(fā)動佯攻
向甲地發(fā)動佯攻
,借此吸引對方的注意力
,待對方把兵力調(diào)到甲地,我方突然在乙地發(fā)起猛攻
。
4.避強擊弱
在我方忽東忽西的進攻下
,對方把主力布置在錯誤的地點
。這樣
,我方就避開了對方之鋒芒,打擊其薄弱環(huán)節(jié)
,一點點吃掉對方
。
如何審問美國間諜—審訊高手汲潮是這樣做的
新中國公安系統(tǒng)著名的審訊高手汲潮
,在審問一起外國間諜案中成功地以后發(fā)制人的論辯術(shù)取勝
。
審問的對手黎克原是燕京大學(xué)研究生,自稱專攻中國文學(xué)和中國 歷史
,出生于美國
,曾在太平洋戰(zhàn)爭中參加過審問日本戰(zhàn)俘工作,非常熟悉審訊之道
,根本瞧不起眼前這個年輕的中國人
。在一個多小時的審訊中,他答復(fù)汲潮的總是這樣幾句話:“我是搞學(xué)問的
?div id="m50uktp" class="box-center"> !薄伴g諜這個詞與我毫不相干?div id="m50uktp" class="box-center"> !倍艺Z氣傲慢,態(tài)度冷漠
,頗有些不屑于同“土八路”對話的意味
。
第二次審問時,汲潮調(diào)整了審問的戰(zhàn)術(shù)
,巧妙地誘使黎克露出了破綻
。
首先,汲潮避開上次提問過的問題,不動聲色地讓他詳細敘述自己的出身和經(jīng)歷
。當(dāng)黎克講到 1942 年進美國海軍學(xué)校學(xué)日語,畢業(yè)后隨美軍到日本當(dāng)日語翻譯時
,汲潮終于發(fā)現(xiàn)了一個突破口
,抓住不放,突然操起流利的日語
,問道:“請你用日語談?wù)勀惝?dāng)翻譯的情況
。”這一招使黎克大吃一驚
,他料不到這個被他瞧不起的年輕的中國公安人員能如此熟練地講日語
。他小心地挑選詞語,答話時夾雜著“這個
,這個”之類的口頭禪,說得結(jié)結(jié)巴巴
,這表明黎克的日語并不好
。汲潮緊接著又以日語追問:“你在海軍中一直當(dāng)翻譯嗎?”
“這個……這個……當(dāng)然……前后有三年多時間
,”這個氣度不凡的外國間諜開始亂了陣腳
,日語說得更為糟糕。
汲潮卻緊追不舍
,開始訕笑對手:“可惜你的日語說得并不怎么樣
。你會說點日語
,的確可能當(dāng)過翻譯
。但你的日語水平如此低下,這就使人難以相信你能以日語為主要職業(yè)
?div id="4qifd00" class="flower right">
!奔吵闭f到最后一句時,把“主要職業(yè)”四字說得特別響亮
、有力
。顯然,黎克被擊中了要害
,他支吾了一陣,難以自圓其說
,一時竟找不到用以辯解的言辭
,只能緘默不語了
。
見此情景,汲潮暫時擱下此事
,再次讓他繼續(xù)敘述經(jīng)歷
。當(dāng)他談到 1948年來北京燕京大學(xué)“深造”時,汲潮立即發(fā)問:“你在燕京大學(xué)研究什么課題
?”“我專攻管子”,說到這兒
,黎克的傲慢勁又來了
,他認為這回可以在此充分炫耀一下自己的專業(yè)知識,以使自己變被動為主動了
。于是他頗為得意地說道:“管子
,就是你們東周齊國的宰相管仲?div id="d48novz" class="flower left">
!茏印词菍苤俚淖鸱Q
,又是對管仲著作的統(tǒng)稱……”
汲潮靜靜地聽著,忽然他舉手示意
,讓對方暫停,問道:“我想請教一下
,‘吾不能以春風(fēng)風(fēng)人
,夏雨雨人,吾窮必矣
?div id="4qifd00" class="flower right">
!@句話作何解釋
?”
“……”黎克被問倒了
。
“‘管鮑分金’這個典故作何解釋呢?”
“……”這時不學(xué)無術(shù)的黎克面對追問束手無策
。
“那么,‘老馬識途’這一成語你總該知道了吧
?”
“……”黎克依然無法解答
。
上述三個問題,都是有關(guān)管子的學(xué)問中的常識
,汲潮面對滿臉羞得通紅的黎克
,一一講出了這三個問題的答案,然后揶揄道:“你對管子的學(xué)問還很淺薄?div id="jfovm50" class="index-wrap">?div id="jfovm50" class="index-wrap">!”
黎克只得聳聳雙肩,默然相對
。這時
,汲潮發(fā)動了攻勢:“你說在美國海軍當(dāng)了三年的日語翻譯,可是你的日語卻說得這樣蹩腳
;你說你在中國專攻管子
,可是你的專業(yè)卻又如此糟糕。這怎么能讓人相信你在美國海軍僅僅是個翻譯
,在中國僅僅是名學(xué)者呢
?結(jié)論只有一個:“你的心思沒有用到翻譯工作上,你的功夫也沒有使到學(xué)術(shù)研究上
。你另有使命,你始終從事著一項見不得人的活動
!”
聽到這兒
,黎克像觸電似的,面部肌肉痙攣
,答非所問地說道:“不
!不!……我是為我的祖國而工作……為我的人民而戰(zhàn)斗
!”
汲潮繼續(xù)進攻:“希特勒納粹黨徒在走上斷頭臺時也這樣說:‘我是為我的祖國
、為我的人民’,可是他們卻恰恰違背了祖國的利益
,愚弄了自己的人民。美國人民同中國人民的根本利益是一致的
,你幫助帝國主義侵略者
,侵害了中國人民,損害了中美兩國人民的友誼
,你還說為了祖國
,為了人民,這不是自欺欺人嗎
?”
面對如此凌厲的攻勢
,黎克的防線終于徹底崩潰了
,只好如實交代了刺探我軍事情報等各種間諜罪行,受到了應(yīng)有的懲罰
。
本文地址:http://m.mcys1996.com/lishidiangu/14867.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處
,未能及時與作者取得聯(lián)系
,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員
,我們會立即處理
,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益
,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com)