我們國(guó)家上下5000年歷史悠久
倉(cāng)央嘉措最為著名的一首詩(shī)就是如此:曾慮多情損梵行 ,入山又恐別傾城
。世間安得雙全法 ,不負(fù)如來(lái)不負(fù)卿。后兩句尤為經(jīng)典
,被不少人奉為座右銘,體現(xiàn)了這位雪域之王在佛法與愛(ài)情之間難以抉擇的矛盾境地,他之所以能將這件事寫(xiě)得如此透徹,是因?yàn)樗缫焉钕萜渲?div id="m50uktp" class="box-center"> 。白天在布達(dá)拉宮里念佛誦經(jīng)這首詩(shī)是古體詩(shī),但另一個(gè)問(wèn)題出現(xiàn)了:前面說(shuō)到
既然倉(cāng)央嘉措不識(shí)漢字
但這不免就引起了爭(zhēng)議,因?yàn)槊總€(gè)人對(duì)于文學(xué)的解讀都不盡相同
這不禁令人想起了日本文學(xué)家村上春樹(shù)的作品《挪威的森林》,國(guó)內(nèi)公認(rèn)最好的中文版本是楊少華版
,就是楊少華寫(xiě)下了那一句句發(fā)人深省又荒誕浪漫的句子,他為村上春樹(shù)的作品定下了一種基調(diào),其余翻譯作品均脫離不開(kāi)此基調(diào),讓人誤以為那就是村上的寫(xiě)作風(fēng)格,但實(shí)際如何我們無(wú)法得知,就像我們摸不透?jìng)}央嘉措一樣。還有一種說(shuō)法也很流行
,是說(shuō)這首詩(shī)只有前兩句是倉(cāng)央嘉措所寫(xiě),而著名的后兩句是曾緘所添加,當(dāng)然其真實(shí)性暫不可考。但不管怎么說(shuō),不論詩(shī)歌是誰(shuí)寫(xiě)的,我們讀者所感受到的詩(shī)意不會(huì)改變,我們嘗到的愛(ài)情滋味依然還是那么驚心動(dòng)魄。但對(duì)于倉(cāng)央嘉措而言,窮小子變成高貴的王,卻被剝奪了愛(ài)情,這是一種幸運(yùn),還是不幸呢?本文涵蓋了關(guān)于倉(cāng)央嘉措真的不識(shí)漢字嗎
?不負(fù)如來(lái)不負(fù)卿到底是誰(shuí)寫(xiě)的?的所有內(nèi)容,希望能夠?yàn)樽x者們提供有關(guān)該主題的全面了解。如果您對(duì)歷史人物及歷史相關(guān)知識(shí)感興趣,我們強(qiáng)烈建議您關(guān)注我們的,我們提供豐富多彩的歷史內(nèi)容本文地址:http://m.mcys1996.com/lishitanjiu/116206.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),背后有何原因" onerror="nofind(this)" >
!.png" alt="唐朝大貪官元載死前說(shuō)了什么一句話道盡了千百年來(lái)的人性