<sup id="kwqog"></sup>
<strike id="kwqog"></strike>
<kbd id="kwqog"></kbd>
<ul id="kwqog"><tbody id="kwqog"></tbody></ul><ul id="kwqog"><pre id="kwqog"></pre></ul>
  • <ul id="kwqog"><tbody id="kwqog"></tbody></ul>
  • 登錄
    首頁 >> 諸子百家 >> 歷史探究

    我們背了這么久的《長恨歌》很有可能是錯(cuò)的

    華里士 2023-12-29 12:59:18

    夕殿螢飛思悄然,孤燈挑盡未成眠

    遲遲鐘鼓初長夜

    ,耿耿星河欲曙天

    鴛鴦瓦冷霜華重

    ,翡翠衾寒誰與共。

    悠悠生死別經(jīng)年

    ,魂魄不曾來入夢

    這段凄美的詩句

    ,想必大家不會(huì)陌生
    ,甚至當(dāng)看到第一句時(shí),剩下的詩句已經(jīng)脫口而出
    ,這八句
    ,出自于詩魔白居易的《長恨歌》
    ,是傳唱千古的名篇,在上學(xué)的時(shí)候
    ,都是要理解并背誦的詩句

    唐朝的詩歌文化,燦爛輝煌

    ;唐朝的國力,也是雄極一時(shí)
    ,“萬朝衣冠拜冕旒”之盛況
    。因此
    ,當(dāng)時(shí)周邊國家,都十分仰慕唐朝文化
    ,不少異域官員、使臣
    、學(xué)者……
    ,或是被派遣,或是自發(fā)來到唐朝學(xué)習(xí)
    。毫無懸念,那些音韻和諧
    、言詞優(yōu)美
    、意境深遠(yuǎn)的唐詩,讓他們深深著迷
    ,不可自拔。

    所以直到如今

    ,“山川異域
    ,風(fēng)月同天”、“青山一道同云雨
    ,明月何曾是兩鄉(xiāng)”等詩句
    ,依舊縈繞不同國家
    、但同樣喜愛中國古典詩歌的人們心中
    諸如《長恨歌》、《琵琶行》等經(jīng)典作品
    ,更是如同文學(xué)的珍寶
    ,被各國詩詞愛好者鑒賞把玩

    在日本的《源氏物語》當(dāng)中

    ,便多次出現(xiàn)了《長恨歌》當(dāng)中的詩句,源氏公子借句抒情時(shí)
    ,在“霜華白”下面和了一首詩
    ,在“舊枕故衾誰與共”也和了一首詩
    很明顯
    ,“霜華白”是“鴛鴦瓦冷霜華重”的之誤,但“舊枕故衾”卻非作者紫式部記錯(cuò)了
    ,而是當(dāng)時(shí)日本流傳的版本就是這樣

    那么“舊枕故衾誰與共”、“翡翠衾寒誰與共”哪個(gè)版本是對的呢

    ?難道我們背了這么久的《長恨歌》是錯(cuò)的
    ?關(guān)于這兩個(gè)版本的爭議,不少學(xué)者發(fā)表了看法

    從詩意與對仗,判斷“翡翠衾寒”與“舊枕故衾”之正誤

    這句詩所在的部分

    ,是描述唐玄宗在寂寞悲涼中地嘆息
    ,佳人不在
    ,孤枕難眠的空虛,面對長夜星河
    、鴛鴦瓦與翡翠衾
    ,唐玄宗不可避免的想起了楊貴妃
    。所謂“翡翠衾”就是繡有翡翠鳥的被子
    ,從意思上
    ,“翡翠衾寒誰與共”是比較契合的。

    再看“舊枕故衾”

    ,這也是說得通的
    ,并且,“舊”
    、“故”更顯物是人非之感
    ,意思曾經(jīng)和楊貴妃同枕共被,如今只有一個(gè)孤家寡人
    ,就如李煜“雕欄玉砌應(yīng)猶在
    ,只是朱顏改”之意
    ,更顯凄涼

    過持第一種看法的學(xué)者,從對仗的角度否定了“舊枕故衾”

    “鴛鴦瓦冷”對“翡翠衾寒”
    ,從字面到意義
    ,對仗都是十分工整的,而且其上一句“遲遲鐘鼓初長夜
    ,耿耿星河欲曙天”同樣是對仗句

    但是以對仗作為依據(jù)

    ,并非那么有力。首先這是古體詩
    ,并不要求對仗,而且這兩句的后三個(gè)字“霜華重”
    、“誰與共”并沒有對仗
    ,部分對仗不能算成是對仗句,所以沒必要追求與“鴛鴦瓦冷”對仗

    從“遲遲鐘鼓”句到“鴛鴦”句已經(jīng)換了韻部,情感也有變化

    ,所以“鴛鴦”句沒有必要緊接上一句對仗的格式
    ,相反,和“鴛鴦”句同一韻部和情感的“悠悠生死別經(jīng)年
    ,魂魄不曾入夢來”并未對仗

    所以從意義和對仗

    ,并不能判斷哪一種才是白居易的原版

    從詩句版本來由,判斷“翡翠衾寒”與“舊枕故衾”之正誤

    我們再來追溯一下兩種版本的由來

    唐代的詩人

    ,已經(jīng)有意識(shí)保存自己的文學(xué)作品
    ,例如李白雖然散軼了部分詩作
    ,但他依舊有保存詩稿的習(xí)慣,在他臨終前
    ,便將部分詩稿交給了李陽冰
    。而白居易
    ,對自己的詩文更為看重
    ,他每完成一定量的詩詞創(chuàng)作,都會(huì)將其抄錄成冊
    ,然后送到各地寺廟珍藏

    例如

    ,六十四歲時(shí)
    ,他將六十卷《白氏長慶集》送到了江州(九江)東林寺保存;一年后,他又增加了五卷
    ,將六十五卷本送到了洛陽圣善寺
    ;六十八歲時(shí)
    ,將六十七卷本送到了蘇州南禪寺

    但是很不幸,白居易保存在寺廟的文集基本都散軼了

    ,現(xiàn)今能夠追溯最早的《白氏長慶集》是刻于公元1131年的版本
    ,因?yàn)榇藭r(shí)是南宋紹興初年
    ,所以此版本成為“紹興本”
    。紹興本刻錄的詩句是“翡翠衾寒誰與共”。

    由此看來

    ,答案似乎揭曉
    。然而,早“紹興本”一百多年編錄的《文苑華英》中
    ,抄錄了《長恨歌》,這本書中是“舊枕故衾誰與共”
    ?div id="4qifd00" class="flower right">
    ?梢姡纤文觊g的版本
    ,很有可能是編撰的學(xué)者所修改的

    公元844年

    ,有一位法號惠萼的和尚來中國留學(xué)
    ,但不巧,當(dāng)時(shí)唐武宗正禁毀佛寺
    ,所以惠萼沒去京都
    ,而是留在了蘇州南禪寺,將白居易的六十七卷本《白氏長慶集》抄錄帶回了日本
    。日本流傳的白居易詩歌版本多是由惠萼抄自白居易的原本文集,是比較可靠的

    當(dāng)然

    ,唐朝時(shí)中日文化交流比較頻繁,不僅僅只有惠萼一人將唐詩傳回了日本
    。不過
    ,在日本寬喜年間,有人將很多來自唐朝的文集重新抄錄了一遍
    ,其中包括了白居易的詩集
    ,后來印為金澤文庫本的《白氏文集》
    ,其中就是“舊枕故衾誰與共”
    ,可見
    ,古代日本抄錄的白居易詩集
    ,大部分是這個(gè)版本。

    綜合上文

    ,我比較傾向于“舊枕故衾誰與共”這個(gè)版本
    ,而且金澤文庫本的《白氏文集》
    ,還有“夜雨聞猿腸斷聲”
    ,與我們學(xué)的“夜雨聞鈴腸斷聲”也有所不同,《正安本》
    、《管見抄本》也是作“聞猿”

    古詩常有以巴蜀猿鳴來襯托悲戚之情的,如“猿鳴三聲淚沾裳”

    ,當(dāng)時(shí)唐玄宗臨蜀地,“聞猿傷心”也是自然而然的事情
    。另外還有多出詩句有不同之處
    ,所以,我們背了這么久的《長恨歌》
    ,很可能是錯(cuò)誤版本。

    結(jié)語:

    但是在沒有找到白居易原本

    、或者能夠證實(shí)某版本確切來自白居易原本的情況下
    ,我們誰也無法那種版本是錯(cuò)的,個(gè)別的錯(cuò)漏
    ,并不能影響這首詩的藝術(shù)成就和文學(xué)成就
    ,也不能影響我們領(lǐng)略詩中的深刻內(nèi)涵和思想。不過在考試做題時(shí)
    ,還是要以老師所教授的為準(zhǔn)。


    本文地址:http://m.mcys1996.com/lishitanjiu/145737.html.

    聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán)

    ,注重分享
    ,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的
    ,請聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理
    ,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò)
    ,轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com)
    ,情況屬實(shí)
    ,我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除
    ,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!

    上一篇:

    下一篇:

    相關(guān)文章
    揭秘蒙古帝國“長子軍西征“不可告人的秘密
    談到蒙古帝國的疆域
    ,一定要談到長子西征。這只由各部落首領(lǐng)長子構(gòu)成的西征軍
    ,先后征服了北歐、西歐
    ,中亞等廣大區(qū)域
    ,迅速擴(kuò)大了元朝的地盤。元朝的疆域最大時(shí)達(dá)到2000萬平方公里
    拓跋浚僅活了26歲皇后李未央被賜死(歷史上《錦繡未央》中的李未央是誰)
    最近有唐嫣羅晉主演的歷史大劇《錦繡未央》熱播,這部電視劇雖然制作有些粗糙
    ,但還是深受好評
    七十二賢之閔損簡介閔損是個(gè)什么樣的人,
    隨著西方文化不斷輸出中國
    ,以前常用來當(dāng)孩子睡前故事的各種典故
    ,漸漸的變成了西方的童話故事
    ?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!痘夜媚铩肥恰陡窳滞挕分械囊粋€(gè)故事,還被迪士尼拍成了動(dòng)畫電影
    。對這個(gè)故事
    ,想來大家都不陌生
    盤點(diǎn)歷史上被親兒子殺掉的五位皇帝,背后有何原因
    北魏道武帝拓跋珪:鮮卑族
    ,南北朝時(shí)北魏的開國皇帝
    ,拓跋珪曾經(jīng)看上了一個(gè)女人,叫賀夫人
    ,這個(gè)賀夫人是拓跋珪母親的妹妹
    ,也就是拓跋珪的姨母,拓跋珪和這位姨母生下了一個(gè)兒子叫拓跋紹
    蘇烈為什么會(huì)被人誤會(huì)唐高宗都替他平反
    蘇烈為什么會(huì)被人誤會(huì)唐高宗都替他平反你真的了解蘇烈嗎?小編給大家提供詳細(xì)的相關(guān)內(nèi)容
    。中華璀璨的文明中,有無數(shù)鐵血將士保家衛(wèi)國
    ,在這大地上譜寫著自己的豐功偉績
    古代沒有手紙的時(shí)候,古人上廁所如何解決
    古代沒有手紙的時(shí)候
    ,古人上廁所如何解決中國是最早發(fā)明紙的國家
    ,早在東漢末年造紙術(shù)被改進(jìn)之后,紙變成為了人們生活中比較常見的一種物件
    。但是在古時(shí)候的紙是非常貴的 ,古人上廁所如何解決.png" alt="古代沒有手紙的時(shí)候
    ,古人上廁所如何解決" onerror="nofind(this)" >
    唐朝大貪官元載死前說了什么一句話道盡了千百年來的人性
    唐朝大貪官元載死前說了什么?一句話道盡了千百年來的人性!今天給大家?guī)砹讼嚓P(guān)內(nèi)容,和大家一起分享
    。有一句話叫:“唐之元載
    ,宋之蔡京
    ,明之嚴(yán)嵩,清之和珅”
    年羹堯?yàn)槭裁幢挥赫铝钭詺⒛旮蚍噶擞赫男┙?/div>
    年羹堯?yàn)槭裁幢挥赫铝钭詺?下面小編為大家?guī)碓敿?xì)的文章介紹
    。年羹堯(1679-1726)是清代康熙、雍正年間之人
    ,進(jìn)士出身
    ,官升至四川總督、川陜總督