司馬遷為什么恥于當比丞相地位還高的中書令
網(wǎng)絡(luò)
2023-06-18 12:38:03
司馬遷為什么恥于當比丞相地位還高的中書令
漢武帝晚年
,不知道是良心發(fā)現(xiàn)還是哪根筋不對
,重用提拔了被他實施了宮刑的司馬遷
,任命其為中書令。中書令以前的官制中沒有
,是漢武帝新創(chuàng)的一個職務(wù),主要工作就是幫助自己處理公文、起草頒布詔書,上朝時的班次在丞相之前
,是一個既有權(quán)力又非常榮耀的高職。但是司馬遷卻不領(lǐng)漢武帝的情
,多次上書辭職
。太史公為什么要這樣做呢
?
根據(jù)史書記載
,司馬遷是中國歷史上第一個中書令?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">;蛟S現(xiàn)在的歷史愛好者不清楚中書令是個什么樣的職務(wù)
,那小編就簡單的給大家介紹一下。中書令是漢武帝晚年創(chuàng)立的一個全新職務(wù)
,一般由宦官擔任此職
,專門負責輔佐皇帝管理、處理公文
,有權(quán)向皇帝面呈密事
,并且掌管詔書撰寫、頒布
,位在丞相之上
,是一個非常有實權(quán)的職務(wù)(中書令是皇帝與外界的傳聲筒,是皇帝的私人秘書兼官方發(fā)言人
,能夠天天和皇帝粘在一起
,想不升官發(fā)財都難)。東漢初年
,出于皇帝對中書令的忌憚
,廢中書令一職。三國時
,重新設(shè)立中書令
,由皇帝親信的大臣或宦官擔任,地位相當于皇帝的私人秘書
。

隋朝時
,中書令正式歸入宰相一列,專門由皇帝親信的大臣擔任
,協(xié)助皇帝處理軍國大事
。但隋朝中書令的官品僅僅為正三品,是一個權(quán)力大而品級低的職務(wù)
。唐朝中葉
,中書令官品調(diào)整為正二品
。北宋時,將中書令提升為正一品
,但屬于虛職
,只贈予親王和年老有功的宰相。真正讓中書令這個職務(wù)大放異彩是在元朝
,中書令不但是名副其實的宰相
,而且是首相,實際權(quán)力僅次于皇帝
,皇帝不在位時
,中書令可以代行皇帝職權(quán)。有鑒于元朝中書令位高權(quán)重
,禍亂朝綱
,明朝建立后,明太祖朱元璋雖然沒有廢除中書令一職
,但刻意淡化了中書令的職權(quán)
,使中書令雖有宰相之名,卻沒有宰相之實
。至最后一任中書令胡惟庸被誅殺后
,中書令一職被正式廢黜,退出歷史舞臺
。
從中書令的職權(quán)和官秩來看
,設(shè)立的那一天開始就是朝廷重臣。能夠位列丞相之上
,這份榮耀按理也稱得上光宗耀祖了
。但是我們的太史公可不這么想。他認為漢武帝設(shè)立這么一個閹人才能擔任的職務(wù)
,是在侮辱自己的人格
。我司馬遷堂堂七尺男兒,才高八斗
,學富五車
,就因為幫李陵說了幾句公道話就被處死,最后為了撰寫《史記》
,不得不以宮刑替代死刑?div id="4qifd00" class="flower right">
,F(xiàn)在皇帝竟然把我當閹人看待,讓我擔任閹人才能擔任的職務(wù)
,我覺得丟人
,我不想干。司馬遷說到做到,多次上書辭中書令一職
。漢武帝一開始還極力挽留
,不批辭呈。后來被司馬遷糾纏煩了
,也就順水推舟讓太史公回家養(yǎng)老去了
。但事實上漢武帝任命司馬遷為中書令,還真沒有侮辱他的意思
。司馬遷棄職后
,接任中書令的人是酷吏張湯的兒子張安世。張安世輔佐漢昭帝劉弗陵一十三年
,為官清正廉明
,拜富平候。
搜索
立即關(guān)注
你若喜歡
,請點
“在看”
各個朝代宰相的職位都怎樣稱呼?有什么區(qū)別?
宰相在我國古代的地位可是僅次于君王
,是在皇帝之下最高官位的一個通稱
。在漢朝時期的時候,古人們把處于宰相位置的人稱為中書令
,主要是幫助皇帝在平時處理各種政務(wù)的官員
,或者是直接向皇帝上奏較為重要的事情?div id="d48novz" class="flower left">
?上攵?div id="d48novz" class="flower left">
,中書令的責任還是比較重大的,通常情況下
,中書令一般都是文官出身的
。
像大家都很熟悉的文學家司馬遷,曾經(jīng)就當過中書令
。在司馬遷中年的時候
,對天文方面的學識有著自己獨特的見解和過人的天賦,所以司馬遷就憑借自己的實力當上中書令
。在朝堂上
,中書令的位置甚至比丞相都要高,司馬遷也是我國歷史上第一個擔任中書令的人
。
丞相這個稱呼
,相信大家應(yīng)該都很熟悉,在很多的古裝電視劇里,一些位高權(quán)重的人都是有著丞相的職位
。在我國歷史上最為著名的一個丞相應(yīng)該就是諸葛亮了
,并且曹操在當時的魏國陣營里,也被人們稱為丞相
。簡單來說
,丞相的稱呼是從三國時期開始的,丞相的職位主要是輔佐皇帝處理政務(wù)的官員
,這一點和中書令是比較相似的
。
在戰(zhàn)國時期的時候,人們普遍把宰相稱為相國
。 雖然相國也是屬于宰相
,但是相國和丞相相比是完全不同的。從兩者的官職大小相比
,相國的權(quán)力比丞相的權(quán)力要大一些
,在朝堂上,丞相也是相國的一個副手
,等級和地位都是沒有相國高的
。在唐朝時期,宰相也被人們稱為參知政事
,是古代官員的一種職位之一
。在最開始的時候,參政知事并不是真正的宰相
,而是到了唐太宗貞觀年間
,才正式的命為宰相的官名?div id="jfovm50" class="index-wrap">?偟膩碚f
,我國的歷史文化非常悠久精深,不同宰相的名稱
,更是一種文化之間的傳承
。
司馬遷<報任安書>原文及其詳細解釋
解題:
司馬遷三十八歲時,繼父職為太史令
。四十七歲時以李陵事下獄
,受宮刑。出獄后
,為中書謁者令
。《漢書·司馬遷傳》:謂“遷既被刑之后
,為中書令
,尊寵
,任職事”。中書令職
,掌領(lǐng)導尚書出入奏事
,是宮廷中機要職務(wù)?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!秷笕紊偾鋾肥窃谒沃袝顣r寫的
。
任少卿名安,滎陽人
。曾任益州刺史
、北軍使者護軍?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!妒酚洝肪硪话偎摹短锸鍌鳌泛蟾接旭蚁壬a的《任安傳》
。任安是司馬遷的朋友,曾經(jīng)寫信給司馬遷
,叫他利用中書令的地位“推賢進士”
。過了很久,司馬遷給他回了這封信
。此信寫于武帝太始四年十一月(公元前93年
,這年司馬遷53歲)。當時任安因事下獄
,狀況危險
,所以書信中慮及任安的死。但任安被漢武帝赦免了
,褚先生述漢武帝的話:“安有死之罪甚眾,吾嘗活之”
,大概指的就是這件事
。又過了幾年,在任安為北軍使者護軍的時候
,因他對戾太子的態(tài)度不明朗
,終于被武帝殺死。
在這篇文章中
,司馬遷以極其激憤的心情
,申述了自己的不幸遭遇,抒發(fā)了內(nèi)心的無限痛苦
,大膽揭露了漢武帝的喜怒無常
,剛愎自用,提出了人固有一死
,或重于泰山
,或輕于鴻毛的比較進步的生死觀
,并表現(xiàn)出了他為實現(xiàn)可貴的理想而甘受凌辱,堅韌不屈的戰(zhàn)斗精神
。感情真摯
,語言流暢,具有強烈的藝術(shù)感染力
。對于了解作者的生平和思想
,有著重要價值。
原文:
太史公
,牛馬走
,司馬遷,再拜言
。
少卿足下:曩者辱賜書
,教以慎于接物,推賢進士為務(wù)
,意氣勤勤懇懇
,若望仆不相師,而用流俗人之言
。仆非敢如是也
。雖罷駑,亦嘗側(cè)聞長者遺風矣
。顧自以為身殘?zhí)幏x
,動而見尤,欲益反損
,是以抑郁而無誰語
。諺曰:“誰為為之?孰令聽之
?”蓋鐘子期死
,伯牙終身不復鼓琴。何則
?士為知己用
,女為悅己容。若仆大質(zhì)已虧缺
,雖材懷隨和
,行若由夷,終不可以為榮
,適足以發(fā)笑而自點耳
。
書辭宜答,會東從上來
,又迫賤事
,相見日淺
,卒卒無須臾之間得竭指意。今少卿抱不測之罪
,涉旬月
,迫季冬,仆又薄從上上雍
,恐卒然不可諱
。是仆終已不得舒憤懣以曉左右,則長逝者魂魄私恨無窮
。請略陳固陋
。闕然不報,幸勿過
。
仆聞之
,修身者智之府也,愛施者仁之端也
,取予者義之符也
,恥辱者勇之決也,立名者行之極也
。士有此五者
,然后可以托于世,列于君子之林矣
。故禍莫憯于欲利
,悲莫痛于傷心,行莫丑于辱先
,而詬莫大于宮刑
。刑余之人,無所比數(shù)
,非一世也
,所從來遠矣。昔衛(wèi)靈公與雍渠載
,孔子適陳;商鞅因景監(jiān)見
,趙良寒心
;同子參乘,爰絲變色:自古而恥之
。夫中材之人
,事關(guān)于宦豎,莫不傷氣
,況忼慨之士乎
!如今朝雖乏人
,奈何令刀鋸之余薦天下豪雋哉!仆賴先人緒業(yè)
,得待罪輦轂下
,二十余年矣。所以自惟:上之
,不能納忠效信
,有奇策材力之譽,自結(jié)明主
;次之
,又不能拾遺補闕,招賢進能
,顯巖穴之士
;外之,不能備行伍
,攻城野戰(zhàn)
,有斬將搴旗之功;下之
,不能累日積勞
,取尊官厚祿,以為宗族交游光寵
。四者無一遂
,茍合取容,無所短長之效
,可見于此矣
。鄉(xiāng)者,仆亦嘗廁下大夫之列
,陪外廷末議
。不以此時引維綱,盡思慮
,今已虧形為掃除之隸
,在闒茸之中,乃欲昂首信眉
,論列是非
,不亦輕朝廷,羞當世之士邪
!嗟乎
!嗟乎!如仆
,尚何言哉
!尚何言哉
!
且事本末未易明也。仆少負不羈之才
,長無鄉(xiāng)曲之譽
,主上幸以先人之故,使得奉薄伎
,出入周衛(wèi)之中
。仆以為戴盆何以望天,故絕賓客之知
,忘室家之業(yè)
,日夜思竭其不肖之材力,務(wù)壹心營職
,以求親媚于主上
。而事乃有大謬不然者。夫仆與李陵俱居門下
,素非相善也
,趣舍異路,未嘗銜杯酒接殷勤之歡
。然仆觀其為人自奇士
,事親孝,與士信
,臨財廉
,取予義,分別有讓
,恭儉下人
,常思奮不顧身以徇國家之急。其素所畜積也
,仆以為有國士之風
。夫人臣出萬死不顧一生之計,赴公家之難
,斯已奇矣
。今舉事壹不當,而全軀保妻子之臣隨而媒孽其短
,仆誠私心痛之
。且李陵提步卒不滿五千,深踐戎馬之地
,足歷王庭,垂餌虎口
,橫挑強胡
,昂億萬之師
,與單于連戰(zhàn)十余日,所殺過當
。虜救死扶傷不給
,旃裘之君長咸震怖,乃悉征左右賢王
,舉引弓之民
,一國共攻而圍之。轉(zhuǎn)斗千里
,矢盡道窮
,救兵不至,士卒死傷如積
。然李陵一呼勞軍
,士無不起,躬流涕
,沫血飲泣
,張空弮,冒白刃
,北首爭死敵
。陵未沒時,使有來報
,漢公卿王侯皆奉觴上壽
。后數(shù)日,陵敗書聞
,主上為之食不甘味
,聽朝不怡。大臣憂懼
,不知所出
。仆竊不自料其卑賤,見主上慘凄怛悼
,誠欲效其款款之愚
,以為李陵素與士大夫絕甘分少,能得人之死力
,雖古名將不過也
。身雖陷敗彼,彼觀其意
,且欲得其當而報漢
。事已無可奈何,其所摧敗,功亦足以暴于天下
。仆懷欲陳之
,而未有路。適會召問
,即以此指推言陵功
,欲以廣主上之意,塞睚眥之辭
。未能盡明
,明主不深曉,以為仆沮貳師
,而為李陵游說
,遂下于理。拳拳之忠
,終不能自列
。因為誣上,卒從吏議
。家貧
,財賂不足以自贖,交游莫救
,左右親近不為壹言
。身非木石,獨與法吏為伍
,深幽囹圄之中
,誰可告愬者!此正少卿所親見
,仆行事豈不然邪
?李陵既生降,頹其家聲
,而仆又茸之蠶室
,重為天下觀笑。悲夫
!悲夫
!
事未易一二為俗人言也。仆之先人非有剖符丹書之功
,文史星歷近乎卜祝之間
,固主上所戲弄,倡優(yōu)畜之
,流俗之所輕也
。假令仆伏法受誅,若九牛亡一毛,與螻蟻何異
?而世又不與能死節(jié)者比
,特以為智窮罪極,不能自免
,卒就死耳。何也
?素所自樹立使然
。人固有一死,死有重于泰山
,或輕于鴻毛
,用之所趨異也。太上不辱先
,其次不辱身
,其次不辱理色,其次不辱辭令
,其次詘體受辱
,其次易服受辱,其次關(guān)木索被棰楚受辱
,其次鬄毛發(fā)嬰金鐵受辱
,其次毀肌膚斷支體受辱,最下腐刑
,極矣
。傳曰“刑不上大夫”,此言士節(jié)不可不厲也
。猛虎處深山
,百獸震恐,及其在阱檻之中
,搖尾而求食
,積威約之漸也。故士有畫地為牢勢不入
,削木為吏議不對
,定計于鮮也。今交手足
,受木索
,暴肌膚,受榜棰
,幽于圜墻之中
,當此之時,見獄吏則頭槍地,視徒隸則心惕息
。何者
?積威約之勢也。及已至此
,言不辱者
,所謂強顏耳,曷足貴乎
!且西伯
,伯也,拘牖里
;李斯
,相也,具五刑
;淮陰
,王也,受械于陳
;彭越
、張敖,南鄉(xiāng)稱孤
,系獄具罪
;絳侯誅諸呂,權(quán)傾五伯
,囚于請室
;魏其,大將也
,衣赭關(guān)三木
;季布為朱家鉗奴;灌夫受辱居室
。此人皆身至王侯將相
,聲聞鄰國,及罪至罔加
,不能引決自財
。在塵埃之中,古今一體
,安在其不辱也
!由此言之,勇怯
,勢也
;強弱
,形也。審矣
,曷足怪乎
!且人不能蚤自財繩墨之外,已稍陵夷至于鞭棰之間
,乃欲引節(jié)
,斯不亦遠乎!古人所以重施刑于大夫者
,殆為此也
。夫人情莫不貪生惡死,念親戚
,顧妻子,至激于義理者不然
,乃有不得已也
。今仆不幸,蚤失二親
,無兄弟之親
,獨身孤立,少卿視仆于妻子何如哉
?且勇者不必死節(jié)
,怯夫慕義,何處不勉焉
!仆雖怯耎欲茍活
,亦頗識去就之分矣,何至自湛溺累紲之辱哉
!且夫臧獲婢妾猶能引決
,況若仆之不得已乎!所以隱忍茍活
,函糞土之中而不辭者
,恨私心有所不盡,鄙沒世而文采不表于后也
。
古者富貴而名摩滅
,不可勝記,唯俶儻非常之人稱焉
。蓋西伯拘而演《周易》
;仲尼厄而作《春秋》;屈原放逐
,乃賦《離騷》
;左丘失明
,厥有《國語》;孫子臏腳
,《兵法》修列
;不韋遷蜀,世傳《呂覽》
;韓非囚秦
,《說難》、《孤憤》
?div id="d48novz" class="flower left">
!对姟啡倨筘蒂t圣發(fā)憤之所為作也
。此人皆意有所郁結(jié)
,不得通其道,故述往事
,思來者
。及如左丘明無目,孫子斷足
,終不可用
,退論書策以舒其憤,思垂空文以自見
。仆竊不遜
,近自托于無能之辭,網(wǎng)羅天下放失舊聞
,考之行事
,稽其成敗興壞之理,凡百三十篇
,亦欲以究天人之際
,通古今之變,成一家之言
。草創(chuàng)未就
,適會此禍,惜其不成
,是以就極刑而無慍色
。仆誠已著此書,藏之名山
,傳之其人通邑大都
,則仆償前辱之責,雖萬被戮
,豈有悔哉
!然此可為智者道
,難為俗人言也。
且負下未易居
,下流多謗議
。仆以口語遇遭此禍,重為鄉(xiāng)黨戮笑
,污辱先人
,亦何面目復上父母之丘墓乎?雖累百世
,垢彌甚耳
!是以腸一日而九回,居則忽忽若有所亡
,出則不知其所往
。每念斯恥,汗未嘗不發(fā)背沾衣也
。身直為閨合之臣
,寧得自引深藏于巖穴邪!故且從俗浮湛
,與時俯仰,以通其狂惑
。今少卿乃教之以推賢進士
,無乃與仆之私指謬乎。今雖欲自雕瑑
,曼辭以自解
,無益,于俗不信
,只取辱耳
。要之死日,然后是非乃定
。書不能盡意
,故略陳固陋。謹再拜
。
譯文:
太史公
、愿為您效犬馬之勞的司馬遷謹向您再拜致意。少卿足下:往日承蒙您寫信給我
,教導我務(wù)必慎重地待人接物
,并推薦賢能之士。情意十分誠懇
,似乎是抱怨我沒有照你說的那樣去做
,而附和俗人的看法
。我并非如此
。請允許我談?wù)勛约汗倘陕南敕āiL時間沒有答復你
,希望你不要責怪。
我的先人
,沒有獲得丹書
、鐵券那樣的特大功勛,所從事的是起草文書
、編寫史料
、記錄天象、制定律歷的工作
,(其職位)接近于占卜之官和太祝之間
,本來就是皇上所戲弄,當成樂師
、優(yōu)伶一樣畜養(yǎng)的人
,為流俗所輕視。假使我受到法律制裁被處死刑
,就像九頭牛身上失去一根毛一樣
,跟螻蟻(之死)有什么不同?而世人又不會將我與能死節(jié)的人同等看待
,只認為我智力窮盡
,罪過極大,不能自己解脫
,終于去死而已
。為什么呢?這是自己平素所從事的職務(wù)所處的地位促成的
。人總有一死
,有的人(死得)比泰山還重,有的人(死得)比鴻毛還要輕
,這是由于應(yīng)用死節(jié)的地方不同的緣故