古代沒有普通話,那么不同地方的人是怎么交流的?下面小編就為大家?guī)碓敿毥獯稹?/p>
我們看電視的時候會想到這樣的一個問題,現(xiàn)在每個地方都有很多方言,但交流起來用普通話,但是在古代所有地方?jīng)]有方便的交通工具,沒有通訊發(fā)達,那么肯定每個地方的語音都會不一樣,又沒有共同的交流語音,那他們之間是怎么交流的呢?
由于古代和現(xiàn)在距離的時間比較長,所以我們對于古代人的了解也是比較少的,我們平常了解古代無非是通過一些影視作品或者歷史文獻當中去了解,所以盡管我們和古代隔著那么多年的歷史,我們依然可以通過文字去了解古代人的生活方式和思想文化,從這里就能夠看出來,文字是多么的重要。其實在以前,文字之間也是有著很大不同的,不同地方的文字往往會出現(xiàn)很大差距,那么文字當初是如何統(tǒng)一的?對于這件事,我們就要提起秦始皇。
因為他在統(tǒng)一六國之后,為了方便各國之間人的交流,所以就統(tǒng)一了文字。當初規(guī)定的官方文字為秦篆書。所以這樣統(tǒng)一的文字也寫了,當時不同地區(qū)的人能夠通過文字來進行無障礙的交流。其實這種思想一開始并不是秦始皇想出來的,而是在儒家思想當中早就提出來的,可是我們也知道,秦始皇一直推崇的都是法家文化,所以他能夠接受這種思想,也能體現(xiàn)出它的功勞??墒潜M管統(tǒng)一了文字,對一些通過文字傳播的文化來說,是一種非常好的事情,但是我們?nèi)粘5慕涣鞑荒芡ㄟ^文字來進行,往往是通過語言來進行的。
就算是現(xiàn)在我們也知道各個地方都有著不同的方言,有些相近的地區(qū)方言之間還是能聽得懂的,但是相隔比較遠的地學(xué)兩種方言,卻有著非常大的不同,一般都是聽不太懂的?,F(xiàn)在我們擁有普通話,但是在以前卻沒有這種東西,所以古代人是如何進行交流的呢?我們也知道,當時的封建社會,很多官員都是來自不同的地方,所以他們之間的交流是我們最關(guān)心的一個問題,來自不同地方講著不同地方畫的,他們是如何進行交流的。
比如在《三國》中,來自河北的劉備跟來自河南的曹操,直接交流應(yīng)該沒有太大的問題??蓜淙ソ瓥|結(jié)婚,跟來自浙江的孫尚香,交流起來就會出很大的問題,孫尚香的浙江放言,肯定會把劉備給繞死,也怪不得他們婚后不是很和諧。
實際上,雖然古代沒有現(xiàn)在的普通話,廣大觀眾們也多慮了。跟現(xiàn)在的“普通話”類似,古代也是有所謂“官話”的。“官話”實際上是朝廷所主導(dǎo)的語言,也可以理解為古代官場人士們所說的話。
因此,朝廷上官員們來自五湖四海,他們要想當官就要學(xué)習(xí)好官話,否則這朝堂上南腔北調(diào),便真的無法正常交流了。古代的“官話”也就是現(xiàn)代人所說的“普通話”。只不過,古代知識分子階層人太少,能夠掌握“官話”的人實在太少,“官話”遠不如今天的“普通話”這樣流行。
眾所周知,今天我們說的普通話,實際上是今天的北京話為基礎(chǔ)的。而古代的普通話,又是以哪里的方言為標準的呢?
古代的普通話,有著4000多年的悠久歷史。從夏商周時代,就開始流傳著被稱為“雅言”的普通話。而這個“雅言”,是以當時中原的中心挖洛陽語言為標準的。
中國文字不同于西方的拼音文字,它的學(xué)習(xí)就有相當大的難度,字必須得一個一個的學(xué),因此,漢字的讀音也就可以用古老的方式,代代相傳起來。周朝之后,雖然“雅言”也會隨著歷朝國都的變化而發(fā)生一些變化,比如隋唐的長安、洛陽,宋朝的開封、杭州,但是,由于這些地方的語音也都是源于古代洛陽,所以其核心基礎(chǔ)沒有太大變化。
比如,秦漢時期直接繼承了先秦時代的雅言,也就是洛陽音。南北朝時期承襲漢代,依然使用洛陽音。東晉遷都南京后,結(jié)合當?shù)胤窖裕珠_始形成了金陵雅音。隋唐時期,將金陵音和洛陽音相結(jié)合,形成了長安官音。
而在宋元之際,雖然游牧民族第一次完整的占據(jù)了中華大地,但元朝建立后,他們的官話仍然以宋、金時期的洛陽音為標準音,而不是他們的蒙古語(蒙古語為國語)。
朱元璋滅元后,定都南京,一時間南京音成為了當時的標準語音。雖然朱棣后來把國都遷到了北京,可當時北京的居民主要是從南京移民過來的。因此,此時南京話成為了北京話的基礎(chǔ),而明朝的官方也一直使用南京音。
滿清入主中原后,官話則又發(fā)生了重大的變化。清朝前期,雖然滿語為國語,但官方已基本不再使用,而是以南京官話作為主流標準音。到了雍正時期,朝廷才開始推廣北京官話,并逐漸取代了南京官話,成為了新的國語。
1912年以后,中國建立了新的法定國語體系:以北京話為主,兼顧南北差異。這也就是民國初年的“國語”。據(jù)說,當時還發(fā)生了“京國之爭”,競爭的雙方是“北京官話”和“南京官話”,最終北京話得到了多數(shù)人的支持,從此作為國語標準,直到1955年,“國語”被改為了“普通話”。但是,“國語”一詞也并未消失,仍然作為“普通話”的別稱存在,特別是在港臺地區(qū)被廣泛使用。
本文地址:http://m.mcys1996.com/lishitanjiu/68653.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!