下面就一起來看看小編帶來的吳國賢公子季札,為何要執(zhí)意讓國?
春秋時(shí)期,吳國的崛起,始於吳王壽夢。史載:中國之虞(虞與吳,同為泰伯之后)滅後二世,合七十一年,至壽夢而興大,稱王。壽夢有四子,分別為諸樊、馀祭、馀眛(夷昧)、季札。而季札最為賢能,此亦被后世譽(yù)為“南方第一圣人”,而與孔子并稱為“南季北孔”。
吳王壽夢一直想立季札為世子,而季札固請辭讓。于是,吳王壽夢只得立長子諸樊為世子。壽夢去世之后,諸樊想實(shí)現(xiàn)父王的遺愿,再次讓國於季札。而季札又推辭不受,還為之離家退隱,躬耕勞作,諸樊便繼承了王位。
諸樊去世之后,遺命傳位於次弟馀祭,欲次第相序,而讓季札能繼承王位,以光大吳國。吳王馀祭死后,傳位於弟弟馀眛(夷昧)。再待吳王夷昧死后,季札繼位就更為名正言順了。但是,季札卻再次拒絕,并再度歸隱而去。于是,吳人只得立夷昧之子僚為王,史稱吳王僚。而這卻引起了一個(gè)人的不滿,此即吳王諸樊之子公子光(吳王闔閭)。
公子光認(rèn)為自己身為吳王壽夢的長孫、諸樊的長子,本該由自己繼承吳國王位。當(dāng)初父王沒有將王位傳給自己,而傳給了二叔馀祭,是為了能讓四叔季札繼承王位,以實(shí)現(xiàn)爺爺?shù)倪z愿。而今,父王傳位給二叔,二叔傳位給三叔,三叔傳位給四叔,四叔不受。按理就該再傳給我,卻擁立了三叔之子僚為王,是何道理?
公子光便陰納賢士,而欲襲殺王僚以奪取王位。其后,公子光在伍子胥的輔佐與舉薦之下,而以專諸刺殺了吳王僚。公子光得以繼位,是為吳王闔閭。而待季札出使歸國,也只得接受現(xiàn)實(shí),而說道:茍先君無廢祀,民人無廢主,社稷有奉,乃吾君也。吾敢誰怨乎?哀死事生,以待天命。非我生亂,立者從之,先人之道也。
季札便到吳王僚的墓前哭訴一番,而稟復(fù)出使之命。事畢,復(fù)位而待公子光之命(即承認(rèn)吳王闔閭的合法地位)。那么,作為吳國的賢公子季札,為何要執(zhí)意讓國,以致吳國有弒君之事?
首先,季札雖很賢能卻并不適宜亂世為君。春秋后期,乃大爭之世,“仁義之君”越來越不合時(shí)宜。吳國需要的是吳王闔閭那種強(qiáng)者,而非季札這種仁者。以季札的賢明,不會(huì)看不明白。而以季札的品行,并不能帶領(lǐng)吳國走上爭霸圖強(qiáng)之路,只會(huì)讓吳國沾染過多的“君子”之氣,而這其實(shí)是不利於吳國在亂世中生存的。季札為吳國的前途考慮,故選擇了執(zhí)意讓國。
再則,季札深諳明哲保身之道。季札在出使齊國期間,鑒於齊國的種種亂象,而對齊相晏子(晏嬰)說道:子速納邑與政。無邑?zé)o政(封地與官職),乃免於難。齊國之政將有所歸;未得所歸,難未息也。而晏子聽納了季札的勸諫,奉還了采邑與國政,是以免於欒高之難。
季札對齊國的政治看得透徹,而對吳國政治的熟悉就更不在話下了。以季札之賢明,是不難看出公子光之流的野心,而以自己仁厚的品行,又不能棄德行而與公子光之流相爭。故為免於害,只得棄王位以保其身。否則,專諸刺殺的或許就不是吳王僚,而是吳王季札了。
1. 柳下季存國 文言文翻譯 柳下季存國
齊攻魯,求岑鼎①。魯君載他鼎而往。齊侯弗信而反之,為非,使人告魯侯曰:“柳下季②以為是,請因受之?!?魯君請于柳下季,柳下季答曰:“君之賂以欲岑鼎③也,以免國也。臣亦有國于此。破臣之國以免君之國,此臣之所難也?!庇谑囚斁艘哉娑ν病G伊录究芍^能說矣。非獨(dú)存己之國也,又能存魯君之國。
①岑鼎:魯國寶鼎。 ②柳下季:春秋時(shí)魯國一位大夫。 ③賂以欲岑鼎:等于說“賂以所欲之岑鼎” 賂,送。
譯文:從前齊國攻打魯國,目的是要魯國的岑鼎(一種寶鼎).魯國國君獻(xiàn)出別的鼎冒充岑鼎求和.齊國國君不相信:"如果柳季說這個(gè)鼎就是岑鼎,我就收下."魯國國君打算讓柳季出使齊國(告訴齊國國君這就是岑鼎).柳季對魯國國君說:"您把岑鼎看作寶貝,誠信是我的寶貝,現(xiàn)在您打算破壞我的寶貝,成全您的寶貝,讓我很為難啊."魯國國君于是獻(xiàn)出了岑鼎(給齊國).柳季確實(shí)非常懂得說話的藝術(shù)。不僅保存了自己的名聲也保住了魯國的寶貝。
2. 柳季之“寶” 文言文 岑鼎
昔齊攻魯,求其岑鼎。魯侯偽獻(xiàn)他鼎而請盟焉。齊侯不信,曰:“若柳季云是,則請受之。”魯欲使柳季。柳季曰:“君以鼎為國,信者亦臣之國,今欲破臣之國,全君之國,臣所難?!濒敽钅双I(xiàn)岑鼎。
另一個(gè)版本: 柳下季存國
齊攻魯,求岑鼎。魯君載他鼎而往。齊侯弗信而反之,為非,使人告魯侯曰:“柳下季以為是,請因受之?!?魯君請于柳下季,柳下季答曰:“君之賂以欲岑鼎也,以免國也。臣亦有國于此。破臣之國以免君之國,此臣之所難也?!庇谑囚斁艘哉娑ν?。且柳下季可謂能說矣。非獨(dú)存己之國也,又能存魯君之國。
第三個(gè)版本:、【展禽輕鼎】
周魯展禽。不假岑鼎。君請言之。棄信不肯。
【原文】
周魯展禽、名獲。字季。居柳下。齊攻魯。求岑鼎。魯君以他鼎往。齊侯反之。曰、必令柳下季來言。吾信之。魯君請于季。對曰。君之欲以為岑鼎也。以免國也。棄臣之信。以免君之國。亦臣之所難也。公乃以真岑鼎往。
魯君之以他鼎與齊。為重鼎也。然國之不存。鼎亦何有。欲免其國。復(fù)免其鼎。二者不可得兼。柳下惠若言之。則既免其國。又免其鼎。似可一舉兩全。乃以不肯棄信為辭。其直道事人可見矣。
3. 文言文 魯侯獻(xiàn)鼎 原文: 昔齊攻魯,求其岑鼎。魯侯偽獻(xiàn)他鼎而請盟焉。齊侯不信,曰:“若柳季云是,則請受之。”魯欲使柳季。柳季曰:“君以鼎為國,信者亦臣之國,今欲破臣之國,全君之國,臣所難?!濒敽钅双I(xiàn)岑鼎。
譯文: 齊國打敗了魯國。魯國想求和,齊國提出條件,要魯國獻(xiàn)出它的鎮(zhèn)國之寶——岑鼎。魯侯十分不舍,就給了一個(gè)盜版的。齊侯怎么看怎么覺得這鼎沒有傳說中的好,就讓魯國派柳季來。柳季是當(dāng)時(shí)最守信用的人,齊侯說,只要柳季說這鼎是真的,我就接受。
魯侯跟柳季說:“為了寡人,為了國家,你就說一次謊吧?!绷境烈髌?,答道:“您認(rèn)為岑鼎是最重要的,臣子我認(rèn)為信用是最重要的,是立身的根本?,F(xiàn)在,您要讓我拋棄我的立身之本,去保全您的岑鼎,我很難做到?!濒敽钭罱K獻(xiàn)上了岑鼎。
原文:齊攻魯,求岑鼎。魯君載他鼎以往。齊侯弗信而反之,為非,使人告魯侯曰:“柳下季以為是,請因受之。”魯君請於柳下季,柳下季答曰:“君之賂以欲岑鼎也,以免國也。臣亦有國於此。破臣之國以免君之國,此臣之所難也。”於是魯君乃以真岑鼎往也。且柳下季可謂此能說矣。非獨(dú)存己之國也,又能存魯君之國。
譯文:齊國為索求岑鼎而攻打魯國,魯君運(yùn)了另一只鼎前往, 齊侯認(rèn)為是假的,退了回來,還派人告訴魯君說:“如果柳下季說是岑鼎,我就接受它。” 魯君向柳下季請求證明時(shí),他說:“你送岑鼎往齊國,是想留下真岑鼎還是想免去魯國禍患呢?我是以信為國的,現(xiàn)在要破壞我心中之國而為你免除國難,這是我的為難之處?!庇谑?,魯君便將真岑鼎送往齊國去了。柳下季可以說是善說的人了,他不但保全了自己的心中之國,而且能保全 魯君的國家。
4. 柳季之“寶” 文言文 岑鼎
昔齊攻魯,求其岑鼎。魯侯偽獻(xiàn)他鼎而請盟焉。齊侯不信,曰:“若柳季云是,則請受之?!濒斢沽?。柳季曰:“君以鼎為國,信者亦臣之國,今欲破臣之國,全君之國,臣所難?!濒敽钅双I(xiàn)岑鼎。
另一個(gè)版本: 柳下季存國
齊攻魯,求岑鼎。魯君載他鼎而往。齊侯弗信而反之,為非,使人告魯侯曰:“柳下季以為是,請因受之?!?魯君請于柳下季,柳下季答曰:“君之賂以欲岑鼎也,以免國也。臣亦有國于此。破臣之國以免君之國,此臣之所難也?!庇谑囚斁艘哉娑ν?。且柳下季可謂能說矣。非獨(dú)存己之國也,又能存魯君之國。
第三個(gè)版本:、【展禽輕鼎】
周魯展禽。不假岑鼎。君請言之。棄信不肯。
【原文】
周魯展禽、名獲。字季。居柳下。齊攻魯。求岑鼎。魯君以他鼎往。齊侯反之。曰、必令柳下季來言。吾信之。魯君請于季。對曰。君之欲以為岑鼎也。以免國也。棄臣之信。以免君之國。亦臣之所難也。公乃以真岑鼎往。
魯君之以他鼎與齊。為重鼎也。然國之不存。鼎亦何有。欲免其國。復(fù)免其鼎。二者不可得兼。柳下惠若言之。則既免其國。又免其鼎。似可一舉兩全。乃以不肯棄信為辭。其直道事人可見矣。
5. 求季禮讓國文言文翻譯 季札的祖先是周朝的泰伯因主動(dòng)讓國曾經(jīng)被孔子贊美為“至德”之人,他也和祖先一樣因三次讓國而名垂青史。季札的父親壽夢在位時(shí),他的四個(gè)兒子當(dāng)中,以四子季札最有德行,所以壽夢一直有意要傳位給他。季札的兄長也都特別疼愛他,認(rèn)為季札的德行才干,最足以繼承王位,所以都爭相擁戴他即位。但是季札不肯受位,堅(jiān)持把王位讓給哥哥。哥哥諸樊覺得自己的德能,遠(yuǎn)在季札之下,一心想把持國的重任托付給他,但被季札婉言謝絕了。他說:曹國之人想擁立賢能的子臧為國君,來取代無德的曹王,但被子臧所拒絕。為了堅(jiān)守臣民應(yīng)有的忠義,并打消國人擁立的念頭,子臧離開曹國,奔走到了宋,使曹國的君主,仍然得以在位執(zhí)政。子臧謙恭無爭的美德,被人們贊美為能“守節(jié)”的盛德之人。前賢的殷鑒歷歷在心,國君的尊位,哪里是我季札所希求的呢?雖然我無德,但祈求追比賢圣,則是念念在心啊。后來吳王壽夢病危,囑咐王位由兄弟依次相傳,一定要使季札能成為吳國的國君,于是發(fā)生了3位兄長(諸樊、余祭、余昧)相繼要把王位讓給季札,而季札執(zhí)辭不受,三次讓國。長兄諸樊無奈只得繼位為王,遵父王遺囑兄終弟及,依次相傳,然而即便馀昧死后,季禮仍然不受,讓給馀昧之子僚。季札的厚德感動(dòng)了吳國之人,他們?nèi)缤娦枪霸掳?,一心想要擁戴季札為王。不得已之下,季札退隱于山水之間,成日躬耕勞作,以表明他堅(jiān)定的志節(jié),才徹底打消了吳人的這個(gè)念頭。
《春秋》載,季札于公元前485年死于封地延陵,后人在墓旁建季子祠,墓前立碑,傳說碑銘嗚呼有吳延陵君子之墓10個(gè)古篆是孔子所書。季札三讓王位,歷來為人們所稱道,被稱為“至德第三人”。
6. 文言文閱讀 周書 柳檜傳原文及翻譯 《周書 柳檜傳》
柳檜字季華,秘書監(jiān)虬之次弟也。性剛簡任氣,少文,善騎射,果于斷決。年十八,起家奉朝請。居父喪,毀瘠骨立。服闋,除陽城郡丞、防城都督。大統(tǒng)四年,從太祖戰(zhàn)于河橋,先登有功。授都督,鎮(zhèn)鄯州。八年,拜湟河郡守,仍典軍事。尋加平東將軍、太中大夫。吐谷渾入寇郡境,時(shí)檜兵少,人懷憂懼。檜撫而勉之,眾心乃安。因率數(shù)十人先擊之,潰亂,余眾乘之,遂大敗而走。以功封萬年縣子,邑三百戶。時(shí)吐谷渾強(qiáng)盛,數(shù)侵疆埸。自檜鎮(zhèn)鄯州,屢戰(zhàn)必破之。數(shù)年之后,不敢為寇。十四年,遷河州別駕,轉(zhuǎn)帥都督。俄拜使持節(jié)、撫軍將軍、大都督。居三載,征還京師。
時(shí)檜兄虬為秘書丞,弟慶為尚書左丞。檜嘗謂兄弟曰:「兄則職典簡牘,褒貶人倫;弟則管轄群司,股肱朝廷??芍^榮寵矣。然而四方未靜,車書不一,檜唯當(dāng)蒙矢石,履危難,以報(bào)國恩耳?!鬼曋?,太祖謂檜曰:「卿昔在鄯州,忠勇顯著。今西境肅清,無勞經(jīng)略。九曲,國之東鄙,當(dāng)勞君守之?!顾炝顧u鎮(zhèn)九曲。尋從大將軍王雄討上津、魏興,平之,即除魏興、華陽二郡守。安康人黃眾寶謀反,連結(jié)黨與,攻圍州城。乃相謂曰:「嘗聞柳府君勇悍,其鋒不可當(dāng)。今既在外,方為吾徒腹心之疾也,不如先擊之。」遂圍檜郡??こ潜跋?,士眾寡弱,又無守御之備。連戰(zhàn)積十余日,士卒僅有存者,于是力屈城陷,身被十?dāng)?shù)創(chuàng),遂為賊所獲。既而眾寶等進(jìn)圍東梁州,乃縛檜置城下,欲令檜誘說城中。檜乃大呼曰:「群賊烏合,糧食已罄,行即退散,各宜勉之!」眾寶大怒,乃臨檜以兵曰:「速更汝辭!不爾,便就戮矣?!箼u守節(jié)不變。遂害之,棄尸水中。城中人皆為之流涕。眾寶解圍之后,檜兄子止戈方收檜尸還長安。贈(zèng)東梁州刺史。
譯文:
柳檜,字季華,秘書監(jiān)柳虬的第二個(gè)弟弟。性格剛強(qiáng)直率,處事縱任意氣,缺少文才,善于騎射,果敢有斷決。年紀(jì)十八歲時(shí),從家中征召出來任奉朝請官職。為父親守孝期間,哀傷過度,瘦瘠如骨骸支立。守喪期滿除服后,任陽城郡丞、防城都督。大統(tǒng)四年(公元538年),跟隨北周太祖(宇文泰)在河橋作戰(zhàn),因?yàn)橄鹊巧铣菈Χ⒂泄?,被授予都督官職,?zhèn)守鄯州。大統(tǒng)八年(公元542年),被任命為湟河郡守,仍然掌管軍事。不久加授平東將軍、太中大夫的官職。吐谷渾入侵湟河郡邊境,這時(shí)柳檜兵少,人人心懷憂懼之情。柳檜撫慰并勉勵(lì)他們,眾人的心才安定下來。于是率領(lǐng)數(shù)十人先攻擊敵軍,吐谷渾軍隊(duì)潰敗混亂,剩下的部隊(duì)乘勝進(jìn)攻,于是敵人大敗而走。柳檜因這次功勞被封萬年縣子,食邑三百戶。這時(shí)吐谷渾強(qiáng)盛,多次侵犯邊境。自從柳檜鎮(zhèn)守鄯州,每次作戰(zhàn)必定擊破入侵之?dāng)?。?shù)年之后,吐谷渾不敢再入侵。大統(tǒng)十四年(公元548年),柳檜改任河州別駕,轉(zhuǎn)任帥都督。不久被任命為使持節(jié)、撫軍將軍、大都督職位。過了三年,被征召返回京師。
這時(shí)柳檜的兄長柳虬做秘書丞,弟弟柳慶做尚書左丞。檜曾經(jīng)對兄弟們說:“哥哥主管文書,,品評選拔人才;弟弟管理各部門,輔佐朝廷。可以說榮耀了。然而四方?jīng)]有平靜,國家還未統(tǒng)一,我柳檜唯有冒著流箭飛石,到危險(xiǎn)的地方去(指作戰(zhàn)),來報(bào)答國家的恩德?!辈痪?,宇文泰對柳檜說:卿過去在鄯州時(shí),忠誠勇敢,顯揚(yáng)昭著。如今西部邊境安定天平,無需勞駕你經(jīng)營治理。九曲,是國家東部邊境,當(dāng)勞駕你鎮(zhèn)守它?!庇谑窍铝盍鴻u鎮(zhèn)守九曲。不久跟隨大將軍王雄討伐上津、魏興。平定了這兩個(gè)地方后,立即被任命為魏興、華陽兩個(gè)郡的太守。安康人黃眾寶謀反,聯(lián)合黨羽,攻圍州城。于是這些人相互說:“曾經(jīng)聽說柳府君勇猛強(qiáng)悍,他的鋒芒不可阻擋。如今既然他在外面,與其將來讓他成為我們這些人的心腹之患,不如先攻擊他?!坝谑前鼑肆鴻u的郡。郡城城墻低矮,士兵少而弱,又沒有作防御的準(zhǔn)備。連續(xù)作戰(zhàn)經(jīng)過十多日,士卒活下來的很少了,于是力竭而城池陷落,柳檜身被十多處創(chuàng)傷,被盜賊抓獲。不久黃眾寶等人進(jìn)而包圍東梁州,于是綁著柳檜到城下,想讓柳檜勸說城中投降。柳檜于是大聲呼喊:“這群盜賊只是烏合之眾,糧食已經(jīng)吃光了,馬上要撤退逃散了,各位要努力守城?。 秉S眾寶大怒,于是來到柳檜身邊用武器威脅他說:「趕快改掉你的話!不然,就殺掉你。“檜堅(jiān)守節(jié)操不作改變。于是黃眾寶殺害了他,把尸體拋棄在水中。城中之人都為柳檜流下眼淚。黃眾寶解圍之后,柳檜哥哥的兒子止戈才收了柳檜的尸體回長安。柳檜被追贈(zèng)為東梁州刺史。
7. 文言文翻譯 李泌,字長源,魏八柱國 李泌,字長源,魏八柱國弼六世孫,徙居京兆。
七歲知為文。玄宗開元十六年,悉召能言佛、道、孔子者,相答難禁中。
有員俶者,九歲升坐,詞辯注射,坐人皆屈。帝異之,曰:“半千孫,固當(dāng)然?!?/p>
因問:“童子豈有類若者?”俶跪奏:“臣舅子李泌?!钡奂瘩Y召之。
泌既至,帝方與燕國公張說觀弈,因使說試其能。說請賦“方圓動(dòng)靜”,泌逡巡曰:“愿聞其略。”
說因曰:“方若棋局,圓若棋子,動(dòng)若棋生,靜若棋死。”泌即答曰:“方若行義,圓若用智,動(dòng)若騁材,靜若得意?!?/p>
說因賀帝得奇童。帝大悅曰:“是子精神,要大于身?!?/p>
賜束帛,敕其家曰:“善視養(yǎng)之?!睆埦琵g尤所獎(jiǎng)愛,常引至臥內(nèi)。
九齡與嚴(yán)挺之、蕭誠善,挺之惡誠佞,勸九齡謝絕之。九齡忽獨(dú)念曰:“嚴(yán)太苦勁,然蕭軟美可喜?!?/p>
方命左右召蕭,泌在旁,帥爾曰:“公起布衣,以直道至宰相,而喜軟美者乎?”九齡驚,改容謝之,因呼“小友”。及長,博學(xué),善治《易》,常游嵩、華、終南間,慕神仙不死術(shù)。
天寶中,詣闕獻(xiàn)《復(fù)明堂九鼎議》,帝憶其早惠,召講《老子》,有法,得待詔翰林,仍供奉東宮,皇太子遇之厚。嘗賦詩譏誚楊國忠、安祿山等,國忠疾之,詔斥置蘄春郡。
1. 【閱讀下面的文言文,完成文后各題名實(shí)顏之推名之與實(shí),猶形之與影 小題:B小題:樹立榜樣,可以勉勵(lì)眾人向善求名,可以樹立良好的社會(huì)風(fēng)氣,這是從社會(huì)的角度來說的;從個(gè)人的角度來說,祖先有了令名美譽(yù),還可以使子孫獲其蔭庇。
小題:錯(cuò)在“不要追求名聲”, “求名”并不是壞事,從文章末段可知。小題:無附:文言文參考譯文名與實(shí)的關(guān)系,就像形與影的關(guān)系。
如果德行豐厚才藝全面,那么他的名聲一定很好;如果相貌俊俏靚麗,那么鏡子里的影像也必定美麗?,F(xiàn)在不修養(yǎng)自身而到世上求好名聲的人,就如相貌很丑卻想要從鏡中得到美麗的影像一樣。
品德高尚的人忘記名聲,一般的人樹立名聲,沒德行的人竊取名聲。忘了名聲的人,能合乎道德,享受著鬼神的賜福保佑,不是用來追求名聲的;樹立名聲的人,修養(yǎng)自身謹(jǐn)慎行事,害怕榮譽(yù)德望不彰顯,不是用來求取名聲的;盜竊名聲的人,表面上忠厚骨子里奸詐,追求不切實(shí)際的虛名,不是用來求得好名聲的。
我看到世上的人,清廉的名聲樹立起來了,然而錢財(cái)卻裝入了口袋;誠信的名聲彰顯了,然而答應(yīng)別人的話卻不能兌現(xiàn),真不知是不是自己后面的矛戟,刺毀了自己前面盾牌啊。慮子賤說:“我在這里講誠信就在那兒表現(xiàn)出來?!?/p>
人們的虛實(shí)真?zhèn)坞m然藏在心里,但沒有不在言行中顯露出來的,只是一時(shí)未觀察清楚罷了。一旦被觀察清楚,巧妙的偽裝還不如樸實(shí)真誠,(如果不能經(jīng)常保有其德),必將遭到更大的羞辱。
伯石三次辭讓卿位,王莽多次辭去官職,在當(dāng)時(shí),他們自以為做得巧妙周密;但后人卻把這種行為記載下來了,并且傳給子孫萬代,(后人看了),可以使骨髓發(fā)涼汗毛豎起,(令人非常吃驚)。最近有個(gè)大權(quán)貴,以孝出名,前后兩次居喪,悲哀消瘦越過常制,也足以超過一般人了。
然而曾在守孝的茅屋中,用巴豆涂在臉上,使臉上長出瘡,表明是哭泣太厲害而造成的。伺候他的童仆不能掩蓋這事,(告訴了別人真相),更使外人認(rèn)為他以前的居處飲食都是不真實(shí)的。
因?yàn)橐淮蝹窝b喪失了一百次誠信,這是不停地貪圖名聲的緣故啊。有一士族,讀書不過二三百卷,而且天資差,但家世殷實(shí)富裕,一向認(rèn)為自己為了不起,常用醇酒美味和珍寶古玩等來結(jié)交各位名士,那些從他那里嘗到甜頭的人,就一個(gè)接一個(gè)地吹捧他。
朝廷也認(rèn)為他真有文采才華,也曾讓他出境訪問。北齊東萊王韓晉明很喜歡文學(xué),疑心這人的詩文并不是自己寫的,于是就設(shè)宴敘談,要當(dāng)面同他討論試探他,宴會(huì)從早到晚歡樂和諧,文人墨客滿座,定好音韻賦詩,(一比高低),這人很快就寫完了,但完全不同于先前的韻味。
各位客人正專心自己寫詩,竟沒人發(fā)現(xiàn)這一點(diǎn)。韓晉明退席后感嘆道:“果然不出所料!”韓晉明又有一次曾當(dāng)面問他:“玉珽杼上終葵首,究竟是什么形狀呢?" 這人答道:“珽頭彎而圓,像葵葉那樣。”
韓晉明是一個(gè)有學(xué)問的人,他是忍著笑給我講了這件事。修改潤色子弟的文章,用這樣的辦法來抬高他們的聲望和地位,這是極不好的事。
一是因?yàn)槟悴豢赡苡肋h(yuǎn)為他們修改文章,終有暴露真相的時(shí)候;二是子弟們心中有了依靠,會(huì)更加不努力學(xué)習(xí)。有人問道:“( 一個(gè)人)的精神滅亡了,形體消失了,遺留下來的名聲和評價(jià),則如蟬殼蛇皮,鳥獸足跡,毫無意義,怎么同死去的人有關(guān)呢?而圣人卻要用他們的名聲教育后人,(這是為什么呢?) ”我的回答是:這是為了勸勉。
勸勉大家樹立好名聲,就能獲得實(shí)際的名聲。而且褒獎(jiǎng)了一個(gè)伯夷,就有千萬人樹立起清廉的風(fēng)氣了;褒獎(jiǎng)了一個(gè)季札,就有千萬人樹立起仁愛的風(fēng)氣了;褒獎(jiǎng)了一個(gè)柳下惠,就有千萬人樹立起貞節(jié)的風(fēng)氣了;褒獎(jiǎng)了一個(gè)史魚,就有千萬人樹立起正直的風(fēng)氣了。
所以圣人希望他們像魚鱗鳳翼一樣優(yōu)秀杰出的人,都能雨后春筍般不斷涌現(xiàn)出來,難道不夠偉大嗎?天下悠悠眾生,都是愛慕名聲的,圣人大概就是順著他們這種心情引導(dǎo)他們努力向善罷了?;蛘邚牧硪粋€(gè)角度上講,祖上的嘉名美譽(yù),也是子孫的衣帽房屋,自古及今,獲得他們庇蔭的也太多了。
修善行立美名的人,也像是在造房子種果樹,活著時(shí)就獲得他的利益,死了就贈(zèng)給后人。世上那些急于追名逐利的人,不領(lǐng)會(huì)這個(gè)深意,希望他的名聲能與魂魄一起飛升,能像松柏一樣茂盛,真是太糊涂了啊。
2. 季札懸劍文言文答案 1.解釋下列加點(diǎn)詞語在文中的意思。
①季札之初使( ) ②豈以死倍吾心哉( )2.“始吾心已許之”與前文何處形成照應(yīng)?3.李白在拜謁季子廟后,曾寫下詩云:“延陵有寶劍,價(jià)重千黃金。觀風(fēng)歷上國,暗許故人深。
歸來掛墳松,萬古知其心”。多少年來,季子的德行品節(jié),一直是后人仰慕嘆羨的典范,你從季子的身上學(xué)到了什么?4.這個(gè)故事出自《史記》,《史記》給人們展現(xiàn)了豐富多彩而又各具個(gè)性的歷史人物,有震鑠古今的帝王,有家喻戶曉的朝臣,有百戰(zhàn)百勝的名將……,讀后都給我們留下深刻印象。
結(jié)合以前所學(xué),“博浪一擊震天地,圯橋三進(jìn)升云霞”說的是其中的哪一位?答案1.①出使 ②違背2.季札心知之,為使上國,未獻(xiàn)。3.不違背本心,不以外物的變化而失去本性;誠信守義。
4.張良譯文 延陵季子要到西邊去訪問晉國,佩帶寶劍拜訪了徐國國君。徐國國君觀賞季子的寶劍,嘴上沒有說什么,但臉色透露出想要寶劍的意思。
延陵季子因?yàn)橛谐鍪股蠂娜蝿?wù),就沒有把寶劍獻(xiàn)給徐國國君,但是他心里已經(jīng)答應(yīng)給他了。季子出使在晉國,總想念著回來,可是徐君卻已經(jīng)死在楚國。
于是,季子解下寶劍送給繼位的徐國國君。隨從人員阻止他說:“這是吳國的寶物,不是用來作贈(zèng)禮的?!?/p>
延陵季子說:“我不是贈(zèng)給他的。前些日子我經(jīng)過這里,徐國國君觀賞我的寶劍,嘴上沒有說什么,但是他的臉色透露出想要這把寶劍的表情;我因?yàn)橛谐鍪股蠂娜蝿?wù),就沒有獻(xiàn)給他。
雖是這樣,在我心里已經(jīng)答應(yīng)給他了。如今他死了,就不再把寶劍進(jìn)獻(xiàn)給他,這是欺騙我自己的良心。
因?yàn)閻巯殑Χ`背自己的良心,正直的人是不會(huì)這樣做的?!庇谑墙庀聦殑λ徒o了繼位的徐國國君。
繼位的徐國國君說:“先君沒有留下遺命,我不敢接受寶劍。”于是,季子把寶劍掛在了徐國國君墳?zāi)惯叺臉渖暇妥吡恕?/p>
3. 文言文季札掛劍的翻譯 原文1①延陵季子②將西聘③晉,帶寶劍以過[11]徐君④。
徐君觀劍,不言而 *** 之。延陵季子為有上國⑤之使,未獻(xiàn)也,然其心許之矣,使于晉,顧反⑥,則徐君死于楚,于是脫劍致之嗣君⑦。
從者止之曰:“此吳國之寶,非所以贈(zèng)也。”延陵季子曰:“吾非贈(zèng)之也,先日吾來,徐君觀吾劍,不言而其 *** 之;吾為有上國之使,未獻(xiàn)也。
雖然,吾心許之矣。今死而不進(jìn),是欺心也。
愛劍偽⑧心,廉者不為也?!彼烀摙釀χ轮镁?。
嗣君曰:“先君無命,孤不敢受劍?!庇谑羌咀右詣炀箻涠ァ?/p>
徐人嘉而歌之曰:“延陵季子兮不忘故⑩,脫千金之劍兮帶丘墓?!弊⑨將俦疚倪x自《新序·雜事卷七》。
作者劉向,本名更生,字子政,沛(今江蘇省沛縣)人,西漢后期著名的經(jīng)學(xué)家、目錄學(xué)家和文學(xué)家?!缎滦颉泛汀墩f苑》是劉向在任校中秘書時(shí)編撰的兩部分類歷史故事集。
②延陵季子:季札(zhá),春秋時(shí)期吳國人,因封地延陵而得名延陵季子。③聘:訪問,指古代諸侯之間或諸侯與天子之間派使節(jié)問候。
④徐君:徐國國君。徐國在今安徽泗縣北。
⑤上國:指春秋時(shí)中原諸侯國。⑥顧反:總想著回來。
⑦嗣(sì)君:此指徐國即位的君主。⑧偽:欺。
⑨脫:解下。⑩兮:語氣詞。
故:故舊。[11]過:拜訪。
譯文延陵季子要到西邊去訪問晉國,佩帶寶劍拜訪了徐國國君。徐國國君觀賞季子的寶劍,嘴上沒有說什么,但臉色透露出想要寶劍的意思。
延陵季子因?yàn)橛谐鍪股蠂娜蝿?wù),就沒有把寶劍獻(xiàn)給徐國國君,但是他心里已經(jīng)答應(yīng)給他了。季子出使在晉國,總想念著回來,可是徐君卻已經(jīng)死在楚國。
于是,季子解下寶劍送給繼位的徐國國君。隨從人員阻止他說:“這是吳國的寶物,不是用來作贈(zèng)禮的?!?/p>
延陵季子說:“我不是贈(zèng)給他的。前些日子我經(jīng)過這里,徐國國君觀賞我的寶劍,嘴上沒有說什么,但是他的臉色透露出想要這把寶劍的表情;我因?yàn)橛谐鍪股蠂娜蝿?wù),就沒有獻(xiàn)給他。
雖是這樣,在我心里已經(jīng)答應(yīng)給他了。如今他死了,就不再把寶劍進(jìn)獻(xiàn)給他,這是欺騙我自己的良心。
因?yàn)閻巯殑Χ`背自己的良心,正直的人是不會(huì)這樣做的。”于是解下寶劍送給了繼位的徐國國君。
繼位的徐國國君說:“先君沒有留下遺命,我不敢接受寶劍?!庇谑?,季子把寶劍掛在了徐國國君墳?zāi)惯叺臉渖暇妥吡恕?/p>
徐國人贊美延陵季子,歌唱他說:“延陵季子兮不忘故,脫千金之劍兮帶丘墓?!痹?季札之初使,北過徐君。
(1)徐君好季札劍,口弗敢言。季札心知之,為使上國,(2)未獻(xiàn)。
還至徐,徐君已死,于是乃解其寶劍,系之徐君冢樹而去。(3)從者曰:“徐君已死,尚誰予乎?”季子曰:“不然。
始吾心已許之,豈以死背吾心哉!”譯文季札第一次出使,路過北方的徐國。徐君十分喜歡季札(身上所佩)的劍,但是卻沒有說出來。
季札心里卻知道(徐君喜歡自己的劍),但是他還要出使到別的國,所以沒有送給他。(后來他出使完后)再回到徐國,徐君已經(jīng)死了,于是解下寶劍,掛在徐君墓前的樹上。
他的隨從說:“徐君已經(jīng)死了,這是要送給誰呢?”季札說:“不是這樣的,我當(dāng)初心里已經(jīng)決定要把這劍送給他了,怎么能因?yàn)樗懒硕`背自己的諾言呢!”編輯本段字詞解釋原文1聘:訪問,指古代諸侯之間或諸侯與天子之間派使節(jié)問候徐君:徐國國君。徐國在今安徽泗縣北。
上國:指春秋時(shí)中原諸侯國。顧反:總想著回來。
嗣(sì)君:此指徐國即位的君主。偽:欺。
脫:解下。兮:語氣詞。
故:故舊。過:拜訪去:離開致:獻(xiàn)給原文2予:贈(zèng)予系:掛,用繩子掛倍:同“背”,背叛,違背使:出使過:拜訪冢:墳?zāi)垢ジ遥翰桓摇?/p>
4. 季軋之初使,北過徐君的文言文 季札百之初使,北過徐君。
徐君好季札劍,口弗敢言。季札心知之,為使上國,未獻(xiàn)。
還至徐,徐君已死。于是,乃解其寶劍,系之徐君冢樹而去 。
從者曰:“徐君已死,尚誰予乎?”季子曰:“不然。始吾心已許之,豈以死倍吾心哉![譯文] 季札第一次出使,路過北方的徐國。
徐君十分喜歡季札(身上所佩)的劍,但是卻沒有說出度來。季札心里卻知道(徐君喜歡自己的劍),但是他還要出使到別的國,所以沒有送給他。
(后來他出使完后)再回到徐國,徐君已經(jīng)死了,于回是解下寶劍,掛在徐君墓前的樹上。他的隨從說:“徐君已經(jīng)死了,這是要送給誰呢?”季札說:“不是這樣的,我當(dāng)初心里已經(jīng)決定要把這劍送給他了,怎么能因?yàn)樗来鹆硕`背自己的諾言呢!”。
5. 全文翻譯季札掛劍新編高中文言文助讀第118篇延陵季子 季札,春秋時(shí)期吳國人,是吳國國君的小兒子。
他博學(xué)多才,品行高尚,甚至是自己在心里許下的諾言,也要竭盡全力去做。 一次,季札遵照國君的旨意出使各諸侯國。
他中途經(jīng)過徐國,受到徐國國君的熱情款待。兩人意氣相投,談古論今,十分投機(jī)。
幾天后,季札要離開徐國繼續(xù)趕路,徐國國君設(shè)宴為季札送行。 宴席上不但有美酒佳肴,而且還是優(yōu)雅動(dòng)聽的音樂,這一切令季札十分陶醉。
酒喝到興處,季札起身,抽出佩劍,一邊唱歌一邊舞劍,以助酒興,表示對徐國國君盛情款待的感謝。 這把佩劍不是一般的劍,劍鞘精美大方,上面雕刻著蛟龍戲珠的圖案,鑲嵌著上等寶石,在燈光的照耀下顯得格外精致。
劍鋒犀利,是用上好的鋼制成的,看起來寒光閃閃,令人不寒而粟,揮舞起來更是銀光萬道,威力無窮。徐國國君禁不住連聲稱贊:“好劍!好劍!” 季札看得出徐國國君非常喜歡這把寶劍,便想將這把劍送給徐國國君作紀(jì)念。
可是,這是出使前父王賜給他的,是他作為吳國使節(jié)的一個(gè)信物,他到各諸侯國去必須帶著它,才能被接待。 現(xiàn)在自己的任務(wù)還沒有完成,怎么能把劍送給別人呢? 徐國國君心里明白季札的難處,盡管十分喜歡這把寶劍,卻始終沒有說出,以免讓季札為難。
臨分手的時(shí)候,徐國國君又送給季札許多禮物作為紀(jì)念,季札對徐國國君的體諒非常感激,于是在心里許下諾言:等我出使列國歸來,一定要將這把寶劍送給徐國國君。 幾個(gè)月后,季札完成使命,踏上歸途。
一到徐國,他顧不得旅途的勞累,直接去找徐國國君。然而,出乎意料的是,徐國國君不久前暴病身亡。
季札懷著沉痛的心情來徐國國君的墓前,三行大禮之后,對著國君的墓說:“徐君,我來晚了,我知道你喜歡這把寶劍,現(xiàn)在我的任務(wù)完成了,可以將這把劍下佩劍,雙手敬到墓前,然后鄭重地把劍掛到了墓前的松樹上。 跟在一旁的隨從不解的問:“大人,徐國國君已經(jīng)去世了,你把劍送給他,他也看不到,你這么做有什么用呢?” 季札說:“在離開徐國之前,我已經(jīng)在心里許下諾言,要將這把劍送給徐君。
從那時(shí)起,這把劍已經(jīng)不屬于我了。這段時(shí)間以來,我只不過是借用,現(xiàn)在是來把劍還給徐君的。
” 。
6. 《季札掛劍》全文翻譯 翻譯:延陵季子要到西邊去訪問晉國,佩帶寶劍拜訪了徐國國君。
徐國國君觀賞季子的寶劍,嘴上沒有說什么,但臉色透露出想要寶劍的意思。延陵季子因?yàn)橛谐鍪股蠂娜蝿?wù),就沒有把寶劍獻(xiàn)給徐國國君,但是他心里已經(jīng)答應(yīng)給他了。
季子出使在晉國,總想念著回來,可是徐君卻已經(jīng)死在楚國。于是,季子解下寶劍送給繼位的徐國國君。
隨從人員阻止他說:“這是吳國的寶物,不是用來作贈(zèng)禮的。”延陵季子說:“我不是贈(zèng)給他的。
前些日子我經(jīng)過這里,徐國國君觀賞我的寶劍,嘴上沒有說什么,但是他的臉色透露出想要這把寶劍的表情;我因?yàn)橛谐鍪股蠂娜蝿?wù),就沒有獻(xiàn)給他。雖是這樣,在我心里已經(jīng)答應(yīng)給他了。
如今他死了,就不再把寶劍進(jìn)獻(xiàn)給他,這是欺騙我自己的良心。因?yàn)閻巯殑Χ`背自己的良心,正直的人是不會(huì)這樣做的?!?/p>
于是解下寶劍送給了繼位的徐國國君。繼位的徐國國君說:“先君沒有留下遺命,我不敢接受寶劍?!?/p>
于是,季子把寶劍掛在了徐國國君墳?zāi)惯叺臉渖暇妥吡?。徐國人贊美延陵季子,歌唱他說:“延陵季子兮不忘故,脫千金之劍兮帶丘墓?!?/p>
拓展資料:季札:又稱公子丸。春秋時(shí)吳國人。
吳王壽夢少子。封于延陵,城延陵季子。
后又封州來,稱延州來季子。父壽夢欲立之,辭讓。
人生經(jīng)歷:季札是周朝吳國人,因受封于延陵一代,又稱「延陵季子」。他的祖先是周朝的泰伯,曾經(jīng)被孔子贊美為「至德」之人。
泰伯本是周朝王位繼承人,但父親太王,有意傳位給幼子季歷以及孫子昌。于是泰伯就主動(dòng)把王位讓了出來,自己則以采藥為名,逃到荒蕪的荊蠻之地,建立了吳國。
說明了做人要守承諾
季札第一次出使,去造訪北方的徐國的君主。徐君十分喜歡季札(身上所佩)的劍,但是卻不說出來。季札心里也知道(徐君喜歡自己的劍),但是他還要出使到別的國,所以沒有送給他。(后來他出使完后)再回到徐國,徐君已經(jīng)死了,于是解下寶劍,掛在徐君墓前的樹上。他的隨從說:“徐君已經(jīng)死了,這是要送給誰呢?”季札說:“不是這樣的,我當(dāng)初心里已經(jīng)要把這劍送給他了,怎么能因?yàn)樾炀懒硕`背自己的諾言呢!”
本文地址:http://m.mcys1996.com/lishitanjiu/74447.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
下一篇: 夫差兵敗后是什么下場真相是什么