日本的外來文學(xué)葉渭渠先生總結(jié)為四點:“一是大陸(中國
、印度)佛教文學(xué)思想;二是中國儒反映在奈良
、平安時期主要是前兩點,古代日本深受中國特別是唐朝文化的影響相關(guān)論文有廈門大學(xué)吳光輝《日本科舉制的興亡》對科舉制度在日本盛行情況作了深入分析
近30多年來東亞域外漢籍研究取得了一定成果
,例如張偉伯教授主持的“域外漢詩學(xué)文獻的整理與研究”;孫文主持的“《船舶書目》研究”等課題。還出現(xiàn)了專門研究機構(gòu),如2000年南京大學(xué)成立了“域外漢學(xué)研究所”,2005年上海師范大學(xué)成立“域外漢文古文獻研究中心”。臺灣地區(qū)早在20世紀(jì)80年代中期就有由“聯(lián)合報文化基金會”主辦的“中國域外漢籍國際學(xué)術(shù)會議”,至今己經(jīng)舉辦了十余多次
。21世紀(jì)以來有臺灣大學(xué)黃俊杰教授主持的“東亞近世儒學(xué)中的經(jīng)典診釋傳統(tǒng)”整合型研究計劃。從目前的研究現(xiàn)狀看,域外漢籍研究漸趨擴大與深入,而日本是東亞域外研究的重點,唐朝又是中日交流的重中之重。因此唐日交流研究逐漸增多,從政治、歷史、文化、藝術(shù)、建筑等方面出發(fā)的研究絡(luò)繹不絕,但從漢語詩學(xué)教育方面研究唐日漢籍傳播影響還存在一定短板,這種新角度的研究既可梳理出唐日漢籍傳播的脈絡(luò),厘清唐日兩國文化走向,又可探究出日本在奈良、平安時期文化教育的發(fā)展情況,有利于把握兩國的文學(xué)走向。故本題試圖通過漢語詩學(xué)在日本的發(fā)韌、興盛及形態(tài)進一步探究唐日漢籍傳播的影響,增強中華民族的文化自信心。大和國更名“日本”大抵于唐朝時期
,唐前正史記載皆稱“倭”。《隋書·樓國傳》:“大業(yè)三年(607年)《舊唐書》中分別載有《樓國傳》與《日本傳》
,兩傳的時間截點在貞觀二十二年(648年),因此樓國改名為“日本”的時間當(dāng)不晚于公元648年。而大和國在大化元年(645年)給高句麗、百濟使節(jié)詔書中使用了“日本”這一名稱。不久,中國也接受了這一稱號?div id="d48novz" class="flower left">公元七至十世紀(jì)
本文地址:http://m.mcys1996.com/lishitanjiu/76233.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權(quán)
,古人上廁所如何解決.png" alt="古代沒有手紙的時候
!" onerror="nofind(this)" >