• <ul id="s6iya"><pre id="s6iya"></pre></ul>
    • <kbd id="s6iya"><pre id="s6iya"></pre></kbd>
    • 登錄
      首頁 >> 諸子百家 >> 歷史探究

      玄奘晚年為什么會被打壓,被打壓的原因是什么導(dǎo)致的

      以史為鑒 2023-07-05 13:43:27

      玄奘晚年為什么會被打壓,被打壓的原因是什么導(dǎo)致的

      麟德元年(664年)春天,玄奘圓寂。"京城道俗哭泣,日數(shù)百千"

      ,送葬時,"京邑及諸州五百里內(nèi)送者百萬余人"
      。與民間相比
      ,官方的表示卻是寥寥
      。唐高宗李治的神情盡管哀傷,但真正給出的待遇并不高
      。只是報銷喪葬經(jīng)費
      ,允許僧尼吊喪,妥善保護經(jīng)書

      相比于以前去世的其他高僧

      ,玄奘未獲追贈、追謚
      ,更沒有一個官員參加他的葬禮。如果李治真的很認(rèn)可玄奘
      ,這些榮譽應(yīng)該一項不少
      。而且他的長子李顯也應(yīng)該去參加葬禮,因為李顯名義上是玄奘的弟子

      玄奘作為一個得道高僧

      ,又是有"留學(xué)"背景的專家學(xué)者。取經(jīng)歸來后
      ,曾經(jīng)得到唐太宗的優(yōu)待與支持
      。唐太宗甚至兩次請求玄奘還俗,幫自己分憂朝政
      ,都被婉言謝絕

      李治曾經(jīng)為玄奘寫過《述圣記》,慈恩寺落成后他還下令以玄奘為上座

      。李治既然對玄奘如此禮遇
      ,為什么玄奘死后他卻是這番態(tài)度?

      唐太宗第一次見玄奘后便對他大加點贊。長孫無忌

      、褚遂良也緊跟唐太宗的腳步
      ,推崇玄奘,表達(dá)了對玄奘的高度認(rèn)可
      。為安置玄奘從天竺帶回的佛經(jīng)
      、舍利、佛像而建的大雁塔落成后
      。塔南立起兩塊碑
      ,碑文內(nèi)容都出自實力派人物唐太宗與李治。而提筆書寫的正是褚遂良

      永徽五年(654年)五月

      ,尚藥奉御呂才著書立說,攻擊玄奘及其弟子
      ,事情鬧得沸沸揚揚
      。此事給玄奘帶來很大的壓力
      。他的弟子明白他的處境,致書宰相于志寧
      ,渴望得到幫助

      于志寧知道事情的原委后,決定出手相助

      ,呂才這才收斂了很多
      ,不敢再大肆渲染。直到后來呂才與玄奘辯論失敗
      ,事情方徹底結(jié)束

      唐太宗晚年身體不好,自知陽壽將盡

      ,而佛教又很強調(diào)因果報應(yīng)
      。玄奘的歸國正好迎合了唐太宗的需要,因此常常被請入宮當(dāng)面求教
      。長孫無忌
      、褚遂良一派看中了這點,便經(jīng)常力挺玄奘
      。為的是迎合唐太宗的喜好
      。只要在唐太宗駕崩前把他伺候得舒舒服服,自己未來輔政大臣的位置就穩(wěn)了

      玄奘跟長孫無忌等人來往過多

      ,在回國前十年倒是好事,可在后十年就相反了
      。隨著皇權(quán)與相權(quán)的斗爭日趨白熱化
      ,李治決定剪除長孫無忌一黨。而玄奘理所當(dāng)然被劃入老臣一邊
      。從李治下定決心清洗老臣那一刻開始
      ,就沒有停止過對玄奘的監(jiān)視、打壓

      顯慶初年

      ,李治移駕東都,特意命玄奘同往
      ,居住于宮中
      。名義上是優(yōu)待法師,實際上形同軟禁
      。玄奘根本就沒有什么自由
      ,只好在屋內(nèi)翻譯佛經(jīng)。可就連這件事也很難做好
      ,因為只準(zhǔn)隨行"翻譯僧五人
      、弟子一人"。人手不夠
      ,效率難以保證
      。更難受的是,醫(yī)療條件也滿足不了
      ,有次玄奘生了病
      ,沒有醫(yī)生救治。只好私自出宮就醫(yī)
      ,李治聞訊后極為不悅
      ,方才安排太醫(yī)前往救治。

      玄奘的高聲望也是李治忌憚他的原因之一

      顯慶年間

      ,玄奘曾經(jīng)得到李治的允許回家鄉(xiāng)探望親朋好友。玄奘的返鄉(xiāng)之旅喜憂參半
      ,喜的是他找到了多年未見的姐姐。憂的是給父母掃墓時發(fā)現(xiàn)墳塋年久失修
      ,破敗不堪
      。為了報答父母,玄奘上表請求為二老改葬
      ,并希望皇帝能夠多給點資助
      ,李治準(zhǔn)奏。誰知改葬的消息不脛而走
      ,有上萬人特意跑過來
      ,只為一睹大師的風(fēng)范。

      一個與反對派走得很近的人

      ,聲望還這么高
      ,這么得人心,李治豈能無動于衷?

      對于這一點兒

      ,玄奘自然也清楚
      。永徽六年以來,上層政治血案頻發(fā)
      。長孫無忌一派大臣貶的貶
      ,死的死,李治早就對他動起了心思
      。為了讓李治放過自己
      ,玄奘主動要求前往少林寺,結(jié)果被悍然駁回
      。并要求他以后不要再提這個要求
      。此時正是清洗老臣的關(guān)鍵時刻
      ,在這么敏感的時間點,玄奘請入少林顯然是犯了忌諱的
      。玄奘收到回復(fù)后
      ,意識到鑄成了大錯,連忙上表說堅決服從安排

      盡管碰了釘子

      ,但玄奘并沒有放棄避禍的想法。顯慶四年(659年)十月
      ,玄奘求往陜北玉華寺翻譯《大般若經(jīng)》
      ,李治準(zhǔn)奏。李治之所以會批準(zhǔn)
      ,是因為在三個月前
      ,長孫無忌已經(jīng)被逼死黔州。褚遂良兩年前就已經(jīng)死于愛州
      。曾經(jīng)幫過玄奘的于志寧
      ,也在廢王皇后立武媚娘時因保持中立而被貶。

      玉華寺原為行宮

      ,是唐太宗避暑
      、療養(yǎng)的地方,永徽初改為佛寺
      。既然是皇家營造
      ,寺內(nèi)建筑自然不會差,缺點是地勢高
      ,位置偏僻
      。對身有頑疾的玄奘來說極為不合適?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">?僧?dāng)時的政治形勢已經(jīng)由不得他挑三揀四了

      《大般若經(jīng)》梵文本有二十多萬頌,翻譯起來壓力很大

      。起初弟子們請求退而求其次
      ,刪節(jié)局部,玄奘同意了
      ?div id="jfovm50" class="index-wrap">?勺源撕笮式?jīng)常夢見極其恐怖的事情。時而夢到有人在翻越萬仞高崖
      ,時而又夢到與野獸搏斗
      ,每次夢醒時分,玄奘都嚇得汗流浹背。玄奘思索再三
      ,認(rèn)為噩夢必與翻譯之事有關(guān)
      。看來還得老老實實地翻譯完整版的《大般若經(jīng)》

      于是玄奘將此決定向眾僧講明

      。沒想到還真能奏效,等到玄奘再次做夢時
      。只見夢中諸佛菩薩眉間放光
      ,神采照人,玄奘的心情特別舒暢
      。因此
      ,玄奘堅定了之前的想法。

      繁重的工作讓玄奘身心俱疲

      ,他隱隱約約地感覺到自己的時間不多了
      。一天,他突然托付起了后事:"今經(jīng)事既終
      ,吾生涯亦盡
      ,若無常后,汝等遣我宜從儉省"
      。麟德元年正月
      ,一個來自高昌的弟子慌慌張張找到玄奘。說自己剛剛做了一個噩夢:"見有一浮屠端嚴(yán)高大
      ,忽然崩倒。"

      玄奘聽后并不吃驚

      ,安慰道:"別害怕
      ,與你無關(guān),這是我即將滅亡的征兆
      。"第二天晚上
      ,玄奘不小心在屋后絆倒,隨后身體越發(fā)不好
      ,病情加重
      ,臥病在床。五日后
      ,玄奘圓寂

      玄奘圓寂后數(shù)月,李治繼續(xù)鏟除異己

      ,直到朝堂安靜下來
      。只是上朝時,大臣們個個保持沉默,既不進諫
      ,也不舉賢
      ,完全不是李治所理想的模樣。

      玄奘為什么只活了62歲

      其實佛法的意義在于教導(dǎo)人的超脫輪回之法,并不是強調(diào)讓人的肉身如何強大以獲得延年益壽,而且在那個年代,62歲的唐玄奘也算是高齡了


      在很多人看來
      ,是唐玄奘西行古印度帶回了印度佛學(xué)典籍,之后佛教開始在中國廣泛傳播
      ,但實際上
      ,唐玄西行取經(jīng)確實不假,但是他西行還有一個更重要的原因
      ,就是當(dāng)時唐朝盛行的佛教典籍的翻譯各地都不一樣
      ,甚至很多高僧在講經(jīng)時也有很多不一致的地方,所以唐玄奘西行回來后
      ,一個很重要的事情就是翻譯經(jīng)書
      ,所以說唐玄奘還是唐代漢傳佛教的四大翻譯家之一。
      唐玄奘有這么多偉大的貢獻
      ,所以很多人都把他視為得道高僧
      。歷史記載唐玄奘生于公元602年,逝世于公元664年
      ,也就是說唐玄奘是在62歲時圓寂
      ,這就有些超出很多人的意外了,得道高僧怎么沒能長壽呢
      ?其實佛法的意義在于教導(dǎo)人的超脫輪回之法
      ,并不是強調(diào)讓人的肉身如何強大以獲得延年益壽,而且在那個年代
      ,62歲的唐玄奘也算是高齡了
      。當(dāng)然,還有中可能就是取經(jīng)路上的坎坷歷程
      ,對玄奘法師的身體產(chǎn)生了一些不利影響
      ,十九年時間,走遍一百一十個國家
      ,五萬里行程
      。公元七世紀(jì)初期,他以堅定的意志和獨一無二的智慧征服了絲綢之路
      。他十歲踏入佛門
      ,十三歲剃度,二十七歲時為求佛法而西行
      ,十九年孜孜不倦的學(xué)習(xí)
      ,十九年嘔心瀝血的翻譯
      。這樣的一生是偉大的、充實的

      歷史故事中很少有記載晚年的唐玄奘
      ,那么真實的唐玄奘晚年情景是怎樣的呢?唐玄奘晚年或許是出于對長壽永生的渴望
      ,所以他晚年做了很多禮佛的儀式
      ,甚至經(jīng)常入宮禮佛,這樣一來二去唐玄奘就跟當(dāng)時的權(quán)臣長孫無忌
      、褚遂良等人有了交往
      ,但是這些人后來遭到了唐高宗的打壓,所以唐玄奘也就自然受到了牽連
      ,唐玄奘晚年被李治招進宮里做事
      ,實際上就是把唐玄奘軟禁了起來,只能做一些翻譯佛經(jīng)一類的事情
      ,所以說現(xiàn)實中的玄奘晚年還是很凄涼的

      歷史玄奘晚年為何打壓印度僧人

      歷史玄奘晚年并沒有打壓印度僧人

      玄奘大師西行求法,一去17年

      ,九死一生
      ,65歲圓寂,去世前曾夢到蓮花白象
      ,弟子問他:得生否
      ?玄奘回答:得生。這是何等自信
      ,何等自重
      。由此可以推斷,所謂的打壓印度僧人
      ,是反對玄奘大師譯經(jīng)(新譯)而潑的臟水罷了。

      生平事跡

      13歲出家

      ,21歲受具足戒
      。曾游歷各地,參訪名師
      ,學(xué)習(xí)《涅槃經(jīng)》《攝大乘論》《雜阿毗曇心論》《俱舍論》等經(jīng)論
      。因為感到各師所說不一,各種經(jīng)典也不盡相同
      ,于是決定西行求法
      ,以解迷惑
      。曾陳表朝廷奏請去西方求法,未被允準(zhǔn)

      貞觀三年(629)朝廷因饑荒允許百姓自行求生

      ,他即從長安出發(fā),經(jīng)姑臧出敦煌
      ,經(jīng)今新疆及中亞等地
      ,輾轉(zhuǎn)到達(dá)中印度摩揭陀國王舍城。

      回復(fù):玄奘晚年怎么回事
      ,竟把印度僧人逼死

      據(jù)《續(xù)高僧傳》卷四〈那提傳〉、《開元釋教錄》等諸錄載

      ,那提(漢譯福生)曾受玄奘排斥
      ,故譯經(jīng)宏愿未遂云云,就此熊十力
      、張建木均曾撰文質(zhì)疑
      。熊氏在〈唐世佛學(xué)舊派反對玄奘之暗潮〉一文中謂︰『蓋當(dāng)時舊派反對奘師新譯,借那提之事
      ,以造作謠言
      ,誣陷奘師,群情如風(fēng)波
      ,轉(zhuǎn)相傳播
      ,而奘師遂受千古不白之冤?div id="4qifd00" class="flower right">
      !徊⒘信e數(shù)疑點
      ,以駁斥諸錄所記。張氏亦條舉數(shù)疑點以駁斥之
      ,且謂〈那提傳〉是一篇有問題的傳記

      ◎附︰張建木〈讀『續(xù)高僧傳·那提傳』質(zhì)疑〉(摘錄自《現(xiàn)代佛教學(xué)術(shù)叢刊》)

      道宣《續(xù)高僧傳》第四卷中的〈那提傳〉,我認(rèn)為是一篇有問題的傳記

      。傳中提到那提是一位親傳龍樹大師衣缽的了不起的大法師
      ,唐·永徽年間來到中國長安,隨身帶著很多梵本經(jīng)論
      ,想在中國翻譯弘通
      ,但受到玄奘法師的阻力,志愿未遂
      。若果真有這件事
      ,當(dāng)然是玄奘法師的盛德之累?div id="4qifd00" class="flower right">
      ?墒侨绻堰@篇傳記仔細(xì)讀一下
      ,就不難發(fā)現(xiàn)不少可疑之點?div id="4qifd00" class="flower right">
      ,F(xiàn)在把我認(rèn)為有疑問的傳文征引如下,并分別加以論列︰

      『那提三藏

      ,唐曰福生
      ,具依梵言,則云布如烏代邪
      。以言煩多故
      ,此但訛略而云那提也?div id="d48novz" class="flower left">
      !话床既鐬醮霸漠?dāng)是Punaudaya
      。《南條目錄》根據(jù)別本作布如烏伐耶
      ,因此還原為Punpa^ya(Puna+tupa^ya)
      。按upa^ya,此云方便(漚和)
      ,意譯不當(dāng)作『生』
      。而且『伐』字古代是個有舌音收尾的入聲字,通常用以作為bat
      、bad
      、bar或vat、vad
      、var的音譯字
      ,不當(dāng)以之作pa^的對音。

      這一層且不多談

      ,問題是布如烏代邪如何竟『訛略』為那提
      ?根據(jù)何種音理來說明這種『訛略』?道宣也參加過譯場
      ,縱然一時鬧不清
      ,也可以問問別人,胡里胡涂地就說布如烏代邪訛略為那提
      ;未免令人不解
      。因此,首先這個人的名字就有問題

      『以永徽六年(655)創(chuàng)達(dá)京師

      ,有敕令于慈恩安置,所司供給
      。時玄奘法師當(dāng)途翻譯,聲華騰蔚
      ,(中略)既不蒙引
      ,返充給使
      。』那提既蒙敕令住在慈恩寺
      ,何以必須玄奘牽引
      ?如永徽三年阿地瞿多來長安,也是奉敕安置于慈恩寺
      ,然而他在翻譯《陀羅尼集經(jīng)》時就得到當(dāng)時權(quán)貴英國公
      、鄂國公的支持(參看《開元釋教錄》卷八)。那提若是如傳中所述那樣有學(xué)問
      ,何以當(dāng)時顯貴竟沒有任何人作他的護法

      而且,今本那提所譯《師子莊嚴(yán)王請問經(jīng)》的卷首

      ,有一篇題為道宣所撰的序文里說︰『皇上重法
      ,降禮真人,厚供駢羅
      ,祈誠甘露
      。』同樣
      ,在那提所譯《離垢慧菩薩所問禮佛法經(jīng)》的道宣序文說︰『來儀帝里
      ,頻謁天庭,降厚禮于慈恩
      ,將歸飛于海表
      。』當(dāng)時皇帝既是對他那樣『降禮』
      ,給了他那么多的『厚供』
      ,并且向他祈求『甘露』,他也『頻謁天庭』
      ,那末
      ,玄奘這一關(guān),何必一定要過
      ?還落得『返充給使』
      ?可疑,可疑

      還有一點應(yīng)該提到

      ,題為道宣所撰的這兩篇經(jīng)序,只說那提在龍朔三年(663)來長安
      ,而《續(xù)高僧傳》說是永徽六年來長安
      ,顯慶元年(656)奉命赴南海采藥,龍朔三年返回長安
      。若果然是永徽年間帶著梵本來到長安
      ,同一著者所撰的經(jīng)序
      ,何以竟只字不提?這也是可疑之點

      『龍朔三年還返舊寺

      ,所赍諸經(jīng),并為奘將北出
      ?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!弧罕背觥徊恢嗡福ㄓ袢A宮在陜北,最可能是指玉華宮)
      。玄奘自己將來的梵本經(jīng)論都沒翻完
      ,何必攜出另外的經(jīng)?而且由顯慶元年到龍朔三年
      ,即〈那提傳〉中所稱那提離開長安的幾年間
      ,玄奘到過洛陽,住過西明寺
      、玉華宮
      。到洛陽去,不可能隨身攜帶那么多的梵本
      。到玉華宮的目的
      ,主要是為譯《大般若經(jīng)》,其次所譯的幾部卷頭不大的毗曇
      、唯識諸論
      ,玄奘自己應(yīng)有梵本,沒有必要把其他眾多梵本帶去
      。若是曾經(jīng)把慈恩寺的大部分梵本都搬到玉華宮或新建成的西明寺
      ,那么,這是一件大事
      ,史傳上應(yīng)當(dāng)有記載
      ,如把經(jīng)像從弘福寺移到慈恩寺,《慈恩傳》就有明文
      ,可是在有關(guān)的史傳中找不到從慈恩寺移出梵本的敘述
      。相反,在《慈恩傳》卷十?dāng)⑹鲂噬砗髸r說︰『自余未翻者
      ,總付慈恩寺守掌
      ,勿令損失?div id="m50uktp" class="box-center"> !悔ぴ?shù)摹葱市袪睢狄舱f『自余未翻本
      ,付慈恩寺好掌,勿令損失』。既然未翻經(jīng)論交慈恩寺保管
      ,大部分梵本一定始終放在慈恩寺

      而且,當(dāng)佛陀波利譯完《尊勝陀羅尼經(jīng)》之后

      ,原本被留在宮內(nèi),波利請發(fā)還
      ,即蒙允許(《開元錄》卷九)
      。如果真是屬于那提的梵本被玄奘帶走,他請求皇帝催玄奘發(fā)還
      ,想來也不是作不到的

      還有,那提如果真像傳中所述那么有學(xué)問的話

      ,照一般情況應(yīng)該能夠背誦一些重要經(jīng)論
      ,似乎不至于沒有梵本就束手無策。

      『惟譯八曼荼羅

      、禮佛法
      、阿咤那智等三經(jīng)?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!粨?jù)《開元錄》說
      ,《師子莊嚴(yán)王請問經(jīng)》,一名《八曼荼羅經(jīng)》
      。奇怪的是
      ,道宣所撰的《大唐內(nèi)典錄》中沒有著錄這三部經(jīng)?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!秲?nèi)典錄》有的本子卷首題『麟德元年(664)撰』
      ,有的版本后序作『龍朔四年(即麟德元年)出』,時間在那提譯經(jīng)之后
      ,如果道宣那么欽佩那提
      ,何以不著錄那提所譯的經(jīng)?若說《內(nèi)典錄》主要部分脫稿較早
      ,道宣既然為那提作傳叫屈
      ,寥寥的兩三部經(jīng)名也似乎應(yīng)該補入。最早著錄那提所譯經(jīng)目的是《武周錄》
      ,這部目錄常常注明出處
      ,那提所譯的經(jīng)并沒說明出于何錄?div id="m50uktp" class="box-center"> !堕_元錄》卷九︰『惟譯八曼荼羅等經(jīng)三部
      ,(中略)豐德寺沙門道宣綴文并制序。』這話可能也有問題
      ,若是道宣真的作過那提的助手
      ,何以在《續(xù)高僧傳》〈那提傳〉中不提?道宣曾助譯《大菩薩藏經(jīng)》
      ,見于《續(xù)高僧傳》〈玄奘傳〉
      。此處似乎也應(yīng)當(dāng)同樣加以敘述。

      『那提三藏乃龍樹之門人也

      ?div id="m50uktp" class="box-center"> !积垬涞纳淠暝虏豢纱_知,關(guān)于龍樹的年齡有一些神話式的傳說
      ,如多羅那他《印度佛教史》第十五章
      。按常識來推,龍樹不會到唐朝有弟子
      ?div id="m50uktp" class="box-center"> !洞榷鱾鳌肪矶蔡岬叫试陧蒎葒龅揭晃积垬涞牡茏娱L年婆羅門,他當(dāng)時已經(jīng)活了七百歲
      。當(dāng)然可能有這類的傳說
      。但以道宣這樣飽學(xué)的出家人,關(guān)于此事只敘述這么一句
      ,似乎也過于簡單輕率

      『大師隱后,斯人第一

      ?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!淮髱煯?dāng)指龍樹。這話更離奇
      !如果那提的造詣竟然超過了提婆
      、無著諸師,在印度本國也應(yīng)該有所表現(xiàn)
      ,何以默然無聞
      ?縱然有人說過這類的話,道宣能這樣輕信嗎

      在這篇五百三十余字的小傳中

      ,居然發(fā)現(xiàn)這么多的疑竇。現(xiàn)在這里姑且不下結(jié)論
      ,僅提出一些問題供佛教學(xué)者考慮
      。即︰

      (1)《續(xù)高僧傳》自序稱『正傳三百四十人(一作三百三十一人),附見一百六十人

      ?div id="4qifd00" class="flower right">
      !欢癖菊齻鞣菜陌宋迦耍揭姸痪湃耍〒?jù)陳援庵先生《中國佛教史籍概論》所統(tǒng)計)。其所增多的部分
      ,是否都出于道宣的手筆
      ?(陳先生以為仍是道宣所作,但未提供充分證據(jù)
      。)由此就可以考慮〈那提傳〉是否真是道宣所作

      (2)大藏中所收那提所譯經(jīng)的序文是否是道宣所作?抑或出于他人的依托

      (3)玄奘阻礙那提的譯經(jīng)有無其事

      (4)那提在佛教史中的地位如何?是否就可以信賴今本《續(xù)高僧傳》〈那提傳〉中的敘述

      在這些問題未得到澄清以前,〈那提傳〉中的敘述最好不要當(dāng)作信史來征引

      參考數(shù)據(jù)

      《大周刊定眾經(jīng)目錄》卷一

      ;《續(xù)古今譯經(jīng)圖紀(jì)》;W. Pachow《Chinese Buddhism|Aspects of Interation and Reinterpretation》

      本文地址:http://m.mcys1996.com/lishitanjiu/76257.html.

      聲明: 我們致力于保護作者版權(quán)

      ,注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處
      ,未能及時與作者取得聯(lián)系
      ,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員
      ,我們會立即處理
      ,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益
      ,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com)
      ,情況屬實,我們會第一時間予以刪除
      ,并同時向您表示歉意,謝謝!

      上一篇:

      下一篇:

      相關(guān)文章
      盤點歷史上被親兒子殺掉的五位皇帝
      ,背后有何原因
      北魏道武帝拓跋珪:鮮卑族
      ,南北朝時北魏的開國皇帝,拓跋珪曾經(jīng)看上了一個女人
      秦始皇屬意扶蘇,為何遲遲不立扶蘇為太子
      秦始皇屬意扶蘇
      ,為何遲遲不立扶蘇為太子秦始皇屬意扶蘇
      ,為何遲遲不立扶蘇為太子?下面小編就為大家?guī)碓敿?xì)解答。秦朝的滅亡
      ,可以說不僅是趙高的作為 ,為何遲遲不立扶蘇為太子.png" alt="秦始皇屬意扶蘇,為何遲遲不立扶蘇為太子" onerror="nofind(this)" >
      年羹堯為什么被雍正下令自殺年羹堯犯了雍正哪些禁忌
      年羹堯為什么被雍正下令自殺?下面小編為大家?guī)碓敿?xì)的文章介紹
      。年羹堯(1679-1726)是清代康熙
      、雍正年間之人,進士出身
      ,官升至四川總督
      、川陜總督、撫遠(yuǎn)大將軍