《心悅君兮君不知》
(文/詩淇)
【今夕何夕兮,搴舟中流
今日何日兮
蒙羞被好兮
心幾煩而不絕兮,得知王子
山有木兮木有枝
喜歡一個(gè)人,
喜歡了很久
仿佛一個(gè)世紀(jì)那么漫長
而他,
卻不知道
有人笑我傻
有人罵我癡。
我只是淡然一笑
從未掛心。
我不想要一段飛蛾撲火的愛情
所以我永遠(yuǎn)都不會對他表白
越女的愛情看似幸福美滿,
而那些卻只不過是我們這些局外人的一廂情愿
如果她只是與他止于初見
或許能夠守著這份美好止于終老。
這樣的美好又何嘗不是一種幸福
我早已過了愛做夢的年紀(jì)
無論癡也好,
無論傻也罷
我只習(xí)慣了
『行到水窮處,坐看云起時(shí)
的灑脫。
所以情愿
『山有木兮木有枝
心悅君兮君不知。』
一
1
2、“人生若只如初見
二、出處
1
《越人歌》—佚名【春秋】
今夕何夕兮
今日何日兮
蒙羞被好兮
心幾煩而不絕兮,得知王子
山有木兮木有枝
2
《木蘭花·擬古決絕詞柬友》—納蘭性德【清代】
人生若只如初見
等閑變卻故人心
驪山語罷清宵半,淚雨霖鈴終不怨
何如薄幸錦衣郎,比翼連枝當(dāng)日愿
。三
、白話譯文1、《越人歌》的白話譯文
今晚是怎樣的晚上啊河中漫游
,今天是什么日子啊與王子同舟
。深蒙錯(cuò)愛啊不以我鄙陋為恥,
心緒紛亂不止啊能結(jié)識王子
。山上有樹木啊樹木有丫枝
,心中喜歡你啊你卻不知此事。
2
、《木蘭花·擬古決絕詞柬友》的白話譯文與意中人相處應(yīng)當(dāng)總像剛剛相識的時(shí)候
,是那樣地甜蜜,那樣地溫馨,那樣地深情和快樂。但你我本應(yīng)當(dāng)相親相愛,卻為何成了今日的相離相棄?如今輕易地變了心,你卻反而說情人間就是容易變心的。我與你就像唐明皇與楊玉環(huán)那樣
,在長生殿起過生死不相離的誓言
擴(kuò)展資料:
《越人歌》和楚國的其他民間詩歌一起成為《楚辭》的藝術(shù)源頭
《木蘭花·擬古決絕詞柬友》是清代詞人納蘭性德的作品。此詞描寫了一個(gè)為情所傷的女子和傷害她的男子堅(jiān)決分手的情景,借用班婕妤被棄以及唐玄宗與楊貴妃的愛情悲劇的典故
,通過“秋扇”、“驪山語”、“雨霖鈴”、“比翼連枝”這些意象,營造了一種幽怨、凄楚、悲涼的意境,抒寫了女子被男子拋棄的幽怨之情。參考資料:越人歌—? ??木蘭花·擬古決絕詞柬友—百度百
山有木兮木有枝
,心悅君兮君不知這句的意思是,山上長有樹木,樹木長有樹枝,我心里喜歡你你卻不知道。人生若只如初見,何事秋風(fēng)悲畫扇這句的意思是,如果人生能像當(dāng)初剛見面一樣的美好,為何成了今日的相離拋棄呢?
擴(kuò)展資料:
山有木兮木有枝
,出自《越人歌》?div id="4qifd00" class="flower right">"人生若只如初見"這句話出自清代著名詞人納蘭性德的《木蘭花令·擬古決絕詞》
參考資料:越人歌——
本文地址:http://m.mcys1996.com/scgf/105156.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
下一篇: 《秋雨》