當(dāng)夜色降臨
我站在臺(tái)階上傾聽(tīng);
星星蜂擁在花園里
而我站在黑暗中
。聽(tīng)
你別赤腳在這草地上散步,
我的花園到處是星星的碎片
北島 譯
伊迪特·伊蕾內(nèi)·索德格朗(瑞典語(yǔ):Edith Irene Souml;dergran,1892年4月4日-1923年6月24日),是芬蘭著名的瑞典語(yǔ)女詩(shī)人
1、《星星變奏曲》作者:江河
如果大地的每個(gè)角落都充滿了光明?
誰(shuí)還需要星星
在夜里凝望?
尋找遙遠(yuǎn)的安慰?
誰(shuí)不愿意?
每天?
都是一首詩(shī)?
每個(gè)字都是一顆星?
像蜜蜂在心頭顫動(dòng)?
誰(shuí)不愿意
柔軟得像一片湖?
螢火蟲(chóng)和星星在睡蓮叢中游動(dòng)?
誰(shuí)不喜歡春天,鳥(niǎo)落滿枝頭?
像星星落滿天空?
閃閃爍爍的聲音從遠(yuǎn)方飄來(lái)?
一團(tuán)團(tuán)白丁香朦朦朧朧?
如果大地的每個(gè)角落都充滿了光明?
誰(shuí)還需要星星
在寒冷中寂寞地燃燒?
尋找星星點(diǎn)點(diǎn)的希望?
誰(shuí)愿意?
一年又一年?
總寫苦難的詩(shī)?
每一首都是一群顫抖的星星?
像冰雪覆蓋在心頭?
誰(shuí)愿意
僵硬得像一片土地?
風(fēng)吹落一顆又一顆瘦小的星?
誰(shuí)不喜歡飄動(dòng)的旗子,喜歡火?
涌出金黃的星星?
在天上的星星疲倦了的時(shí)候――升起?
去照亮太陽(yáng)照不到的地方
2
作者:魯?shù)婪蛩固辜{
星星一度對(duì)人類說(shuō)話
說(shuō)著世界的命運(yùn)
然而現(xiàn)在它們沉默了
意識(shí)到這個(gè)沉寂
可能是一種痛苦......
然而在深深的靜默中
人類開(kāi)始對(duì)星星說(shuō)
話語(yǔ)漸漸生長(zhǎng)
并在星空下成熟
意識(shí)到那個(gè)聲音
可能成為靈性人類的力量
3
作者:汪國(guó)真?
閃爍
卻不是為了誘惑
只為了讓那皎潔的光
照亮你
也照亮我
照亮一道純凈的小溪
照亮一條清澈的小河
4、《思念》
作者:汪國(guó)真?
如果你要想念我
就望一望天上那
閃爍的繁星
有我尋覓你的
目光
5
作者:汪國(guó)真?
閃爍
卻不是為了誘惑
只為了讓那皎潔的光
照亮你
也照亮我
照亮一道純凈的小溪
照亮一條清澈的小河
描寫星空的現(xiàn)代詩(shī)歌如下:
1
我們的上面
五十億英里之外
猶如一片落在水面上的雪花
某個(gè)農(nóng)場(chǎng)主,感覺(jué)到了那遙遠(yuǎn)的死亡帶來(lái)的寒冷
他啪的一聲打開(kāi)院子里的燈
拉回到自己所能照看的世界內(nèi)
整個(gè)夜晚,城市如發(fā)著微光的新星一般
拖著明亮的街道
2
當(dāng)夜色降臨。
我站在臺(tái)階上傾聽(tīng)
星星蜂擁在花園里
而我站在黑暗中。
聽(tīng)
你別赤腳在這草地上散步,
我的花園到處是星星的碎片
拓展:
一
如果大地的每個(gè)角落都充滿了光明
二
淺藍(lán)色的夜溢進(jìn)窗來(lái)
三、《天上的街市》——現(xiàn)代-郭沫若
遠(yuǎn)遠(yuǎn)的街燈明了
我想那縹緲的空中,定然有美麗的街市
你看
第一次讀艾迪特?索德格朗
,是在一張手摘圖片。斷續(xù)、破碎而失落的語(yǔ)言,乍得一看,只覺(jué)得美,卻又帶著無(wú)邊際的空泛。細(xì)膩、卻也絕望。本文地址:http://m.mcys1996.com/scgf/106463.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理!.png" alt="非常在理的一段真實(shí)話
!.png" alt="8月30日最牛逼的一句話!" onerror="nofind(this)" >
,上巳節(jié)