朝代:宋代
作者:李師中
原文:
子規(guī)啼破城樓月
,畫船曉載笙歌發(fā)。兩岸荔枝紅,萬家煙雨中。佳人相對泣,淚下羅衣濕
。從此信音稀,嶺南無雁飛。注釋譯文譯文在夢中被子規(guī)鳥的啼叫喚醒,抬頭向窗外望去
,城樓上掛著一彎殘月,仿佛被子規(guī)鳥啼破了似的。我乘著華麗的船就要出發(fā),江水清澈,兩岸的荔枝,嬌紅欲滴;蒙蒙的細雨,籠罩萬家。在別離之時
,佳人與我相對而泣,熱淚滾滾,打濕了錦衣。此去一別,天各一方,不知何日重逢。嶺南偏遠,鴻雁難以飛到,想必書信稀少。注釋
⑴羅衣:輕軟絲織品制成的衣服
。⑵嶺南:在五嶺以南的廣大地區(qū),包括現(xiàn)在的廣東
、廣西全境,以及湖南參考資料:
李靜 等 .唐詩宋詞鑒賞大全集 .北京 :華文出版社 ,2009年11月版 :第238頁 .
作者介紹 李師中(1013-1078)字誠之
本文地址:http://m.mcys1996.com/sici/36625.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權,注重分享
上一篇:
磧西頭送李判官入京作者以及原文
下一篇:
一剪梅·唱到陽關第四聲賞析