朝代:先秦
作者:佚名
原文:
常棣之華
死喪之威
,兄弟孔懷脊令在原
,兄弟急難。每有良朋,況也永嘆。兄弟鬩于墻
,外御其務(wù)。每有良朋,烝也無戎。喪亂既平
,既安且寧。雖有兄弟,不如友生?儐爾籩豆,飲酒之飫
。兄弟既具,和樂且孺。妻子好合
,如鼓瑟琴。兄弟既翕,和樂且湛宜爾室家
注釋譯文譯文
常棣花開朵朵
遭遇死亡威脅
鹡鸰困在原野,兄弟趕來救難
兄弟墻內(nèi)相爭
,同心抗御外侮。每有良朋好友,遇難誰來幫助。喪亂災(zāi)禍平息
,生活安定寧靜。此時(shí)同胞兄弟,不如朋友相親。擺上佳肴滿桌
,宴飲意足心歡。兄弟今日團(tuán)聚,祥和歡樂溫暖。妻子情投意合,恰如琴瑟協(xié)奏
。兄弟今日相會(huì),祥和歡樂敦厚。全家安然相處
,妻兒快樂歡喜。請你深思熟慮,此話是否在理。注釋
(1)常棣:亦作棠棣
、唐棣,即郁李,薔薇科落葉灌木,花粉紅色或白色,果實(shí)比李小,可食。(2)鄂:盛貌。不:語助詞
。韡(wěi)韡:鮮明貌。(3)威:通“畏”。
(4)孔懷:最為思念
、關(guān)懷。孔(5)原隰(xí):原野
(6)脊令:通作“鹡鸰”,一種水鳥
。(7)每:雖
。(8)永:長。
(9)鬩(xì):爭吵。
(10)御:抵抗
。務(wù):通“侮”。(11)烝:終久。戎:幫助
。(12)友生:友人
。(13)儐:陳列?div id="d48novz" class="flower left">
(14)之:猶是
。飫:滿足。(15)具:同“俱”,聚集
。(16)孺:相親
。(17)好合:相親相愛。
(18)翕(xì):聚合
。(19)湛:深厚
。(20)宜:和順。
(21)帑(nú):通“孥”
,兒女。(22)究:深思。圖:考慮
。(23)亶(dǎn):信
本文地址:http://m.mcys1996.com/sici/38002.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享
?)">