尚書《顧命第二十四》譯文與賞析顧命第二十四
顧命第二十四
【原文】
成王將崩
,命召公、畢公率諸侯相康王,作《顧命》【注釋】
[1424]哉生魄:月亮開始發(fā)光
[1425]洮(táo):洗頭發(fā)
[1426]相:侍從官員。鄭玄說:“謂太仆
[1427]憑:靠著
[1428]同:古代會見眾諸侯就叫“同”
[1429]太保奭(shì):指的是召公
[1430]芮伯
[1431]虎臣:守衛(wèi)王宮的官員
[1432]百尹:百官的首領(lǐng)
[1433]御事:辦事人員
[1434]漸:進(jìn)
[1435]幾:征兆
[1436]?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">。翰⊥觥H眨喝找?div id="jfovm50" class="index-wrap">。彌留:即將離開人世
[1437]誓言:指的是遺言。誓
[1438]審:審慎地
[1439]宣:顯揚(yáng)
[1440]奠:定
[1441]肄肄(yì):謹(jǐn)慎的意思
[1442]達(dá):通“撻”
【譯文】
成王即將駕崩之前
,命召公、畢公率諸侯輔佐康王,史官記述這件事,作《顧命》。四月初,成王的身體很不舒服。甲子這一天,王便沐發(fā)洗臉,太仆為王穿上禮服【原文】
“在后之侗[1443]
,敬迓[1444]天威,嗣[1445]守文、武大訓(xùn),無敢昏逾[1446]。今天降疾,殆弗興弗悟[1447]。爾尚明時朕言[1448],用敬保元子釗弘濟(jì)于艱難[1449]【注釋】
[1443]在后之侗:成王的謙稱。侗
,未成年的人。[1444]迓(yà):通“御”
,奉行、推行。[1445]嗣:繼續(xù)
,延續(xù)。[1446]昏:昏亂
。逾:變更,變化。[1447]殆:近乎,幾乎
[1448]明:勉
[1449]元子:太子
[1450]柔:安定
[1451]勸:教導(dǎo)
,引導(dǎo)。[1452]夫人:眾人。亂:變亂
。威儀:禮法。[1453]以:使
[1454]還:群臣受命退出
[1455]綴衣:指冕服。庭:朝廷
[1456]越:到,達(dá)。翼日:明天
[1457]崩:古代天子的死諱稱為崩
【譯文】
“武王死后
【原文】
太保命仲桓、南宮毛俾爰齊侯呂伋[1458]
【注釋】
[1458]仲桓
[1459]以:用
[1460]虎賁:武士
[1461]延:請
[1462]恤宅:憂居
[1463]作冊:負(fù)責(zé)文書任務(wù)的官員
。度:制定喪事的禮儀。[1464]伯相:指輔相王室的二伯召公
、畢公。須:布。材:指陳列的各種用于喪禮的器物。【譯文】
太保命令仲桓和南宮毛隨從齊侯呂伋
,二人分別拿著干戈,率領(lǐng)著勇士一百人,在南門以外迎接太子姬釗。把太子姬釗請入側(cè)室,太子便懷著悲痛住在這里主持喪務(wù)。丁卯這天,命令太史們討論并擬定處理喪務(wù)方面的禮節(jié)。又過了七天,召公、畢公便命令下級官員分別負(fù)責(zé)下述各種器物。【原文】
狄設(shè)黼扆
【注釋】
[1465]狄:主持遷廟的官員
。黼扆(fǔ yǐ):裝飾著斧形花紋的屏風(fēng)。[1466]牖(yǒu)間:門和窗之間
。牖,窗戶。[1467]敷:布
[1468]黼純:黑白相間的花邊
[1469]華玉:五彩的玉
。[1470]仍:依然
。幾:幾案。[1471]序:堂上的東西兩面的墻叫序
,在西邊的就叫西序。[1472]厎席:用細(xì)密的竹篾制成的席子
。致,細(xì)致。[1473]綴:裝飾。
[1474]文貝:飾有花紋的貝
。[1475]東序:堂的東墻
。[1476]豐席:用蒲草編的席子
。豐,蒲草。[1477]畫純:繪有云朵的花邊
。[1478]夾:大堂兩側(cè)的小室
。[1479]筍席:青竹皮編織的席
[1480]玄:黑色
【譯文】
守祭人在門窗之間陳設(shè)畫著斧紋的屏風(fēng)
【原文】
越玉五重[1481]
【注釋】
[1481]越:越地
[1482]陳寶:這里指寶刀
[1483]赤刀:據(jù)說是武王伐紂時用的刀
[1484]大訓(xùn):記載先王遺訓(xùn)的典籍
[1485]弘璧:大璧。弘
[1486]琬:上端是圓形的玉圭
[1487]大玉:大塊的美玉
[1488]夷玉:東北出產(chǎn)的美玉
[1489]天:大。球:圓形的玉
[1490]河圖:河道為主的地圖
[1491]胤:地名
[1492]鼖(fén):大鼓。
[1493]兌
[1494]大輅:就是用玉裝飾的車子
。輅,國君乘坐的車子。[1495]綴輅:用金子裝飾的車子
。[1496]先輅:即象輅,用象牙裝飾的車子
[1497]次輅:包有皮革的車子
【譯文】
越地的大空器也陳列出來了
【原文】
二人雀弁[1498],執(zhí)惠[1499]
,立于畢門[1500]之內(nèi)。四人綦[1501]弁,執(zhí)戈上刃[1502],夾兩階戺[1503]。一人冕[1504],執(zhí)劉[1505],立于東堂。一人冕,執(zhí)鉞[1506],立于西堂。一人冕,執(zhí)戣[1507],立于東垂。一人冕,執(zhí)瞿[1508]【注釋】
[1498]雀弁:赤黑色的禮帽
。弁,帽子。[1499]惠:三棱形的矛
。[1500]畢門:正室的門。
[1501]綦(qí):青黑色
。[1502]上刃:刃朝向前方
。[1503]戺:立
。[1504]冕:禮帽
。[1505]劉:類似于斧的兵器
。[1506]鉞:兵器名稱
,大斧。[1507]戣(kuí):三鋒的矛
。[1508]瞿:也是三鋒的矛
。[1509]垂:堂的旁邊
。[1510]銳:與矛相似的武器
。[1511]側(cè)階:在堂的北面。
【譯文】
二人戴著赤黑色的禮帽
,執(zhí)著矛立在廟門的里邊。四人戴著青黑色的禮帽【原文】
王麻冕黼裳[1512]
,由賓階隮[1513]。卿士邦君麻冕蟻[1514]裳,入即位[1515]。太保、太史【注釋】
[1512]王:周康王
[1513]隮(jī):升上
[1514]蟻裳:黑色的禮服
[1515]即位:就位
[1516]太宗:大宗伯
[1517]承:捧著,舉著
[1518]上宗:即太宗
[1519]阼階:東階
[1520]秉:拿著,持
[1521]御:進(jìn),迎
[1522]皇:大
[1523]道揚(yáng):宣講
[1524]嗣:繼承。訓(xùn):指文王武王的訓(xùn)教
[1525]臨:治理
[1526]率循:遵循
[1527]燮(xiè):和
。[1528]答:對
,報。揚(yáng):發(fā)揚(yáng)。光:明。[1529]興:起
。[1530]眇眇:形容微小的樣子。末:細(xì)
,這里是康王自謙的用詞。[1531]其:豈
,怎么【譯文】
王戴著麻制的禮帽
【原文】
乃受同瑁[1532]
,王三宿[1533],三祭[1534],三咤[1535]。上宗曰:“饗[1536]!”太保受同[1537],降,盥[1538],以異同秉璋以酢[1539]。授宗人同[1540],拜。王答拜[1541]。太保受同,祭,嚌,宅[1542],授宗人同,拜。王答拜。太保降[1543],收[1544]【注釋】
[1532]乃受同瑁:康王接受了太保獻(xiàn)給自己的同和瑁
[1533]宿:動詞,即慢慢地走向前
[1534]祭:祭酒,把酒灑在地上
[1535]咤:放下酒爵。
[1536]饗:飲
[1537]太保受同:太保接受了酒杯
[1538]盥:洗手
[1539]璋:大臣所用的用于盛酒的酒器
[1540]授宗人同:太保把酒杯交給宗人
。宗人,大宗伯的助手。[1541]拜:太保拜。
[1542]嚌(jì):嘗
[1543]太保降:太保從堂上下來
[1544]收:收束,意思是說禮儀結(jié)束
[1545]俟:等待。
【譯文】
于是王便接受了同和瑁