• <ul id="s6iya"><pre id="s6iya"></pre></ul>
    • <kbd id="s6iya"><pre id="s6iya"></pre></kbd>
    • 登錄
      首頁 >> 大道家園 >> 綜合瀏覽區(qū) >> 傳統(tǒng)資訊 >> 傳統(tǒng)文學(xué)

      《先秦散文·戰(zhàn)國策·甘茂恐秦武王投杼(秦策二)》原文鑒賞

      大道家園 2023-07-15 16:26:57

      《先秦散文·戰(zhàn)國策·甘茂恐秦武王投杼(秦策二)》原文鑒賞《先秦散文·戰(zhàn)國策·甘茂恐秦武王投杼(秦策二)》原文鑒賞

      秦武王謂甘茂曰①:“寡人欲車通三川②,以窺周室③

      ,而寡人死不朽乎!”甘茂對曰:“請之魏④
      ,約伐韓?div id="4qifd00" class="flower right">
      !蓖趿钕驂圯o行⑤。甘茂至魏
      ,謂向壽:“子歸
      ,告王曰:‘魏聽臣矣⑥,然愿王勿攻也?div id="d48novz" class="flower left">
      !笔鲁?div id="d48novz" class="flower left">
      ,盡以為子功?div id="d48novz" class="flower left">!毕驂蹥w以告王。

      【注釋】 ①秦武王:名蕩

      。甘茂
      ,秦國左丞相,楚人
      。 ②三川:指伊
      、洛、河三水交匯之地
      。周室,洛邑王城
      ,在今河南洛陽
      。 ③窺:窺伺
      ,意謂謀取
      。 ④之:到
      。 ⑤輔:佐
      。 ⑥聽:從。

      【今譯】 秦武王對甘茂說道:“我打算以戰(zhàn)車打通三川

      ,伺機(jī)滅掉周室,這樣我即使死了
      ,也會永垂不朽吧!”甘茂答道:“請您讓我去魏國
      ,和他們約定一起攻打韓國
      ?div id="jfovm50" class="index-wrap">!鼻匚渫趺钕驂圩鞲拭母笔忠煌叭?div id="jfovm50" class="index-wrap">。甘茂到了魏國后
      ,對向壽說道:“你回去
      ,告訴大王‘魏國同意我的主張
      ,但是希望大王不要進(jìn)攻韓國’。事情成功了
      ,都是你的功勞?div id="jfovm50" class="index-wrap">!毕驂郾惴祷厍貒迅拭脑掁D(zhuǎn)告了秦武王

      王迎甘茂于息壤①

      ,甘茂至,王問其故
      。對曰:“宜陽②
      ,大縣也。上黨
      、南陽積之久矣③,名為縣
      ,其實(shí)郡也
      。今王陪數(shù)險④,行千里而攻之
      ,難矣!臣聞張儀西并巴、蜀之地⑤
      ,北取西河之外⑥
      ,南取上庸⑦
      ,天下不以為多張儀⑧
      ,而賢先王⑨。魏文侯令樂羊?qū)ⅱ?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">,攻中?11),三年而拔之
      。樂羊反而語功(12)
      ,文侯示之謗書一篋(13),樂羊再拜稽首曰(14):‘此非臣之功
      ,主君之力也?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!癯?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">,羈旅之臣也(15)
      。樗里疾
      、公孫衍二人者(16),挾韓而議(17),王必聽之
      。是王欺魏
      ,而臣受公仲侈之怨也(18)
      。昔者曾子處費(fèi)(19)
      ,費(fèi)人有與曾子同名族者而殺人(20)
      。人告曾子母曰:‘曹參殺人?div id="jfovm50" class="index-wrap">!又冈唬骸嶙硬粴⑷恕
      !椬匀?21)
      。有頃焉(22)
      ,人又曰:‘曾參殺人
      ?div id="m50uktp" class="box-center"> !淠干锌椬匀粢?div id="m50uktp" class="box-center"> 。頃之
      ,一人又告之曰:‘曾參殺人!’其母懼
      ,投抒逾墻而走(23)
      ,夫以曾參之賢與母之信也
      ,而三人疑之(24),則慈母不能信也
      。今臣之賢,不及曾子;而王之信臣
      ,又未若曾子之母也
      。疑臣者不適三人(25)
      ,臣恐王為臣之投杼也
      。”王曰:“寡人不聽也
      ,請與子盟(26)?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!庇谑?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">,與之盟于息壤

      【注釋】 ①迎:往迎

      。息壤
      ,秦邑名
      。 ②宜陽:地名
      ,今河南宜陽西。 ③上黨:韓地名
      ,今山西長治。南陽
      ,韓地名
      ,今河南南陽。 ④倍:通“背”
      ,離開。 ⑤巴
      ,今川東鄂西一帶
      。蜀
      ,今川西一帶
      。 ⑥西河:今陜西大荔、宜川一帶
      。 ⑦上庸,今湖北竹山一帶
      。 ⑧多:贊美
      。 ⑨賢:稱揚(yáng)
      ,頌美
      。先王,指秦武王之父惠王駟
      。 ⑩魏文侯:名都,或云名斯
      。將
      ,率軍
      。 (11)中山:小國名
      ,故地在今河北定縣。 (12)反:通“返”
      。語功:表功
      。 (13)謗書
      ,毀謗的信件。篋:筐
      。 (14)稽(qi
      ,音起) 首:跪拜禮
      ,叩頭至地
      。 (15)羈(ji
      ,音雞) 旅:客游在外
      。甘茂為楚人而仕于秦,故稱羈旅之臣
      。 (16)樗(chu,音初) 里疾:即樗里子
      ,秦武王時為右丞相
      ,秦人稱其為“智囊”,其母為韓女
      。公孫衍,秦武王臣
      ,為人“黨于韓”
      。 (17)挾:倚仗。議:非議
      。 (18)公仲侈:韓相國。 (19)曾子:名參
      ,字子輿
      ,孔子弟子。費(fèi)(bi
      ,音必):地名,故地在今山東費(fèi)縣西南
      。 (20)族:姓
      。 (21)自若:如常。 (22)有頃:過了一會兒
      。 (23)投:丟下
      。杼(zhu,音注):織布梭子
      。逾:越
      。 (24)疑之:懷疑曾子殺人。 (25)適:通“啻”(chi
      ,音翅):僅。 (26)盟:盟誓

      【今譯】 秦武王到息壤迎接甘茂

      ,甘茂到后,秦武王便問他為什么不讓攻打韓國
      。甘茂回答說:“宜陽是個大縣
      。上黨
      、南陽的財力物力一直聚集在那里
      ,說是縣,實(shí)際上等于郡
      。如今大王離開秦國的數(shù)道險關(guān)
      ,行軍千里去攻打韓國
      ,太難了!我曾聽說
      ,張儀兼并了西部巴、蜀的地盤
      ,奪取了北邊西河之外的土地
      ,攻占了南面的上庸
      ,然而大家沒有因?yàn)檫@一點(diǎn)贊楊張儀
      ,而是稱頌先王的賢德。魏文侯任命樂羊?yàn)閷④?div id="4qifd00" class="flower right">
      ,讓他領(lǐng)兵攻打中山,三年之后攻陷了它
      ,樂羊回國數(shù)說自己的功勞
      ,魏文侯卻拿出一筐毀謗樂羊的信函給他看,他再拜叩頭道:“這不是我的功勞
      ,而是大王的威力所致。”現(xiàn)在我是個客居秦國的臣子
      。要是樗里疾
      、公孫衍兩人倚仗韓國對我有所非議,那么大王一定會聽信他們
      。這樣一來,大王欺騙了魏國
      ,我又會受到公仲侈的怨恨
      。從前,曾子住在費(fèi)邑,費(fèi)邑有個和曾子同名同姓的人殺了人
      。別人告訴曾子的母親道:“曾參殺了人
      。”曾子的母親道:“我兒子不會殺人
      ?div id="d48novz" class="flower left">
      !闭f罷仍舊照?div id="d48novz" class="flower left">
      ?棽?div id="d48novz" class="flower left">
      。過了一會兒,又有人來說道:“曾參殺了人
      ?div id="d48novz" class="flower left">
      !痹拥哪府a(chǎn)還是照?div id="d48novz" class="flower left">
      ?棽?div id="d48novz" class="flower left">
      。過了一會兒,又來一個人告訴道:“曾參殺了人!”曾子的母親害怕起來
      ,丟下織布梭子,翻墻逃跑了
      。曾參如此賢明
      ,他母親對他又如此信任,有三個人懷疑他殺了人
      ,結(jié)果他的慈母也動搖了對他的信任?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">,F(xiàn)在我的德行趕不上曾子,大王對我又不象曾母對他兒子那般信任
      。而且懷疑我的人不止三個,我真擔(dān)心大王會為我丟下織布梭子啊?div id="jfovm50" class="index-wrap">!鼻匚渫醯溃骸拔也粫犘艅e人說三道四的
      。讓我們兩個在這兒盟誓
      ?div id="jfovm50" class="index-wrap">!庇谑牵匚渫鹾透拭谙⑷懒⑾铝嗣耸?div id="jfovm50" class="index-wrap">。

      果攻宜陽

      ,五月而不能拔也。樗里疾
      、公孫衍二人在爭之王①,王將聽之
      。召甘茂而告之
      ,甘茂對曰:“息壤在彼!”王曰:“有之?div id="jfovm50" class="index-wrap">!币蛳て鸨?div id="jfovm50" class="index-wrap">,復(fù)使甘茂攻之,遂拔宜陽

      【注釋】 ①在:《新序》作“讒”。爭:通“諍”

      。讒諍
      ,以讒言勸諫,即以說甘茂的壞話來勸說
      。 ②悉:全,盡

      【今譯】 果然甘茂攻打宜陽

      ,五個月還沒打下來
      。樗里疾、公孫衍在秦武王面前說甘茂的壞話
      ,勸武王停止進(jìn)攻宜陽,武王想接受他們的勸告
      。武王召回甘茂
      ,把想法告訴他
      ,甘茂回答道:“息壤的盟誓還在那兒哪!”秦武王道:“是有這回事
      ?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!庇谑钦{(diào)動了全國的軍隊(duì),重新叫甘茂領(lǐng)兵攻打宜陽
      ,終于把宜陽攻陷了。

      【集評】 清·儲欣《國策選》:“三層比照

      ,情事豁然
      。”

      【總案】 本文通過甘茂攻陷宜陽一事

      ,揭示了一個深刻的道理:君主要想立功建業(yè)
      ,必須善于用人;善于用人的關(guān)鍵則是“信”而不“疑”

      文章巧于剪裁

      ,長于布局,詳略得當(dāng)?shù)赝怀隽酥攸c(diǎn)
      。秦軍進(jìn)攻韓城宜陽本是文章的中心事件
      ,但是戰(zhàn)爭的詳細(xì)經(jīng)過一概略而不談
      ,只是著重敘述了戰(zhàn)爭前夕秦軍統(tǒng)帥甘茂對秦武王的一番進(jìn)言,強(qiáng)調(diào)了進(jìn)攻宜陽的難度和用人不疑乃是取勝的保證
      。至于攻城“五月而不能拔”
      ,文中僅此一筆帶過,然后敘述甘茂以息壤之盟為據(jù)
      ,力辟讒言,促使秦武王痛下決心
      ,復(fù)使甘茂進(jìn)兵
      ,攻陷了宜陽。如此謀篇
      ,使文章的主題得到了鮮明的展現(xiàn)。其次
      ,文中引用曾母投杼的故事
      ,加強(qiáng)了說理的生動性和深刻性。甘茂深知奪取宜陽的攻堅戰(zhàn)時間一長
      ,便會招致親韓派的攻擊
      ,因此在進(jìn)言中引用這個故事,形象說明人言可畏
      ,吁請秦武王不要為他“投杼”
      ,即動搖對他的信任。俚俗的瑣事
      、淺顯的語言以及蘊(yùn)含的理趣
      ,使文章顯得活潑而不板滯

      《先秦散文·戰(zhàn)國策·甘茂恐秦武王投杼(秦策二)》原文鑒賞 《先秦散文·戰(zhàn)國策·甘茂恐秦武王投杼(秦策二)》原文鑒賞

      秦武王謂甘茂曰①:“寡人欲車通三川②

      ,以窺周室③,而寡人死不朽乎!”甘茂對曰:“請之魏④
      ,約伐韓?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!蓖趿钕驂圯o行⑤
      。甘茂至魏,謂向壽:“子歸
      ,告王曰:‘魏聽臣矣⑥,然愿王勿攻也
      ?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!笔鲁桑M以為子功
      ?div id="4qifd00" class="flower right">
      !毕驂蹥w以告王。

      【注釋】 ①秦武王:名蕩

      。甘茂,秦國左丞相
      ,楚人
      。 ②三川:指伊
      、洛
      、河三水交匯之地
      。周室
      ,洛邑王城
      ,在今河南洛陽
      。 ③窺:窺伺,意謂謀取
      。 ④之:到
      。 ⑤輔:佐。 ⑥聽:從

      【今譯】 秦武王對甘茂說道:“我打算以戰(zhàn)車打通三川,伺機(jī)滅掉周室

      ,這樣我即使死了
      ,也會永垂不朽吧!”甘茂答道:“請您讓我去魏國
      ,和他們約定一起攻打韓國
      ?div id="m50uktp" class="box-center"> !鼻匚渫趺钕驂圩鞲拭母笔忠煌叭ァ8拭搅宋簢?div id="m50uktp" class="box-center"> ,對向壽說道:“你回去
      ,告訴大王‘魏國同意我的主張
      ,但是希望大王不要進(jìn)攻韓國’
      。事情成功了,都是你的功勞
      ?div id="4qifd00" class="flower right">
      !毕驂郾惴祷厍貒迅拭脑掁D(zhuǎn)告了秦武王

      王迎甘茂于息壤①

      ,甘茂至,王問其故
      。對曰:“宜陽②
      ,大縣也
      。上黨、南陽積之久矣③
      ,名為縣
      ,其實(shí)郡也。今王陪數(shù)險④
      ,行千里而攻之
      ,難矣!臣聞張儀西并巴
      、蜀之地⑤
      ,北取西河之外⑥,南取上庸⑦
      ,天下不以為多張儀⑧
      ,而賢先王⑨
      。魏文侯令樂羊?qū)ⅱ?div id="m50uktp" class="box-center"> ,攻中?11),三年而拔之
      。樂羊反而語功(12),文侯示之謗書一篋(13)
      ,樂羊再拜稽首曰(14):‘此非臣之功
      ,主君之力也?div id="d48novz" class="flower left">
      !癯迹b旅之臣也(15)
      。樗里疾
      、公孫衍二人者(16)
      ,挾韓而議(17)
      ,王必聽之。是王欺魏
      ,而臣受公仲侈之怨也(18)。昔者曾子處費(fèi)(19)
      ,費(fèi)人有與曾子同名族者而殺人(20)
      。人告曾子母曰:‘曹參殺人
      ?div id="d48novz" class="flower left">
      !又冈唬骸嶙硬粴⑷?div id="d48novz" class="flower left">
      ?div id="4qifd00" class="flower right">
      !椬匀?21)。有頃焉(22)
      ,人又曰:‘曾參殺人?div id="4qifd00" class="flower right">
      !淠干锌椬匀粢?div id="4qifd00" class="flower right">
      。頃之
      ,一人又告之曰:‘曾參殺人!’其母懼
      ,投抒逾墻而走(23),夫以曾參之賢與母之信也
      ,而三人疑之(24)
      ,則慈母不能信也
      。今臣之賢
      ,不及曾子;而王之信臣
      ,又未若曾子之母也
      。疑臣者不適三人(25),臣恐王為臣之投杼也
      。”王曰:“寡人不聽也
      ,請與子盟(26)?div id="jfovm50" class="index-wrap">!庇谑?div id="d48novz" class="flower left">
      ,與之盟于息壤

      【注釋】 ①迎:往迎。息壤

      ,秦邑名。 ②宜陽:地名
      ,今河南宜陽西
      。 ③上黨:韓地名
      ,今山西長治
      。南陽
      ,韓地名
      ,今河南南陽
      。 ④倍:通“背”
      ,離開
      。 ⑤巴
      ,今川東鄂西一帶
      。蜀,今川西一帶
      。 ⑥西河:今陜西大荔、宜川一帶
      。 ⑦上庸,今湖北竹山一帶
      。 ⑧多:贊美
      。 ⑨賢:稱揚(yáng)
      ,頌美
      。先王,指秦武王之父惠王駟
      。 ⑩魏文侯:名都,或云名斯
      。將,率軍
      。 (11)中山:小國名
      ,故地在今河北定縣
      。 (12)反:通“返”
      。語功:表功
      。 (13)謗書
      ,毀謗的信件。篋:筐
      。 (14)稽(qi
      ,音起) 首:跪拜禮,叩頭至地
      。 (15)羈(ji,音雞) 旅:客游在外
      。甘茂為楚人而仕于秦,故稱羈旅之臣
      。 (16)樗(chu
      ,音初) 里疾:即樗里子
      ,秦武王時為右丞相
      ,秦人稱其為“智囊”
      ,其母為韓女
      。公孫衍,秦武王臣
      ,為人“黨于韓”。 (17)挾:倚仗
      。議:非議
      。 (18)公仲侈:韓相國。 (19)曾子:名參
      ,字子輿
      ,孔子弟子。費(fèi)(bi
      ,音必):地名
      ,故地在今山東費(fèi)縣西南。 (20)族:姓
      。 (21)自若:如常
      。 (22)有頃:過了一會兒。 (23)投:丟下
      。杼(zhu
      ,音注):織布梭子。逾:越
      。 (24)疑之:懷疑曾子殺人
      。 (25)適:通“啻”(chi
      ,音翅):僅。 (26)盟:盟誓

      【今譯】 秦武王到息壤迎接甘茂

      ,甘茂到后
      ,秦武王便問他為什么不讓攻打韓國
      。甘茂回答說:“宜陽是個大縣
      。上黨
      、南陽的財力物力一直聚集在那里,說是縣
      ,實(shí)際上等于郡。如今大王離開秦國的數(shù)道險關(guān)
      ,行軍千里去攻打韓國,太難了!我曾聽說
      ,張儀兼并了西部巴
      、蜀的地盤
      ,奪取了北邊西河之外的土地
      ,攻占了南面的上庸
      ,然而大家沒有因?yàn)檫@一點(diǎn)贊楊張儀
      ,而是稱頌先王的賢德
      。魏文侯任命樂羊?yàn)閷④?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">,讓他領(lǐng)兵攻打中山,三年之后攻陷了它
      ,樂羊回國數(shù)說自己的功勞,魏文侯卻拿出一筐毀謗樂羊的信函給他看
      ,他再拜叩頭道:“這不是我的功勞,而是大王的威力所致
      ?div id="4qifd00" class="flower right">
      !爆F(xiàn)在我是個客居秦國的臣子。要是樗里疾
      、公孫衍兩人倚仗韓國對我有所非議
      ,那么大王一定會聽信他們
      。這樣一來
      ,大王欺騙了魏國
      ,我又會受到公仲侈的怨恨
      。從前,曾子住在費(fèi)邑
      ,費(fèi)邑有個和曾子同名同姓的人殺了人
      。別人告訴曾子的母親道:“曾參殺了人
      ?div id="m50uktp" class="box-center"> !痹拥哪赣H道:“我兒子不會殺人?div id="m50uktp" class="box-center"> !闭f罷仍舊照常織布
      。過了一會兒,又有人來說道:“曾參殺了人
      ?div id="m50uktp" class="box-center"> !痹拥哪府a(chǎn)還是照?div id="m50uktp" class="box-center"> ?棽?div id="m50uktp" class="box-center"> 。過了一會兒,又來一個人告訴道:“曾參殺了人!”曾子的母親害怕起來
      ,丟下織布梭子,翻墻逃跑了
      。曾參如此賢明,他母親對他又如此信任
      ,有三個人懷疑他殺了人
      ,結(jié)果他的慈母也動搖了對他的信任?div id="d48novz" class="flower left">
      ,F(xiàn)在我的德行趕不上曾子
      ,大王對我又不象曾母對他兒子那般信任
      。而且懷疑我的人不止三個
      ,我真擔(dān)心大王會為我丟下織布梭子啊
      ?div id="4qifd00" class="flower right">
      !鼻匚渫醯溃骸拔也粫犘艅e人說三道四的。讓我們兩個在這兒盟誓
      。”于是
      ,秦武王和甘茂在息壤立下了盟誓

      果攻宜陽

      ,五月而不能拔也
      。樗里疾
      、公孫衍二人在爭之王①
      ,王將聽之。召甘茂而告之
      ,甘茂對曰:“息壤在彼!”王曰:“有之?div id="4qifd00" class="flower right">
      !币蛳て鸨冢瑥?fù)使甘茂攻之
      ,遂拔宜陽

      【注釋】 ①在:《新序》作“讒”

      。爭:通“諍”
      。讒諍
      ,以讒言勸諫
      ,即以說甘茂的壞話來勸說。 ②悉:全
      ,盡。

      【今譯】 果然甘茂攻打宜陽

      ,五個月還沒打下來
      。樗里疾、公孫衍在秦武王面前說甘茂的壞話
      ,勸武王停止進(jìn)攻宜陽,武王想接受他們的勸告
      。武王召回甘茂
      ,把想法告訴他
      ,甘茂回答道:“息壤的盟誓還在那兒哪!”秦武王道:“是有這回事
      ?div id="d48novz" class="flower left">
      !庇谑钦{(diào)動了全國的軍隊(duì)
      ,重新叫甘茂領(lǐng)兵攻打宜陽,終于把宜陽攻陷了

      【集評】 清·儲欣《國策選》:“三層比照,情事豁然

      。”

      【總案】 本文通過甘茂攻陷宜陽一事

      ,揭示了一個深刻的道理:君主要想立功建業(yè)
      ,必須善于用人;善于用人的關(guān)鍵則是“信”而不“疑”

      文章巧于剪裁

      ,長于布局
      ,詳略得當(dāng)?shù)赝怀隽酥攸c(diǎn)
      。秦軍進(jìn)攻韓城宜陽本是文章的中心事件,但是戰(zhàn)爭的詳細(xì)經(jīng)過一概略而不談
      ,只是著重敘述了戰(zhàn)爭前夕秦軍統(tǒng)帥甘茂對秦武王的一番進(jìn)言,強(qiáng)調(diào)了進(jìn)攻宜陽的難度和用人不疑乃是取勝的保證
      。至于攻城“五月而不能拔”,文中僅此一筆帶過
      ,然后敘述甘茂以息壤之盟為據(jù)
      ,力辟讒言,促使秦武王痛下決心
      ,復(fù)使甘茂進(jìn)兵,攻陷了宜陽
      。如此謀篇
      ,使文章的主題得到了鮮明的展現(xiàn)
      。其次
      ,文中引用曾母投杼的故事
      ,加強(qiáng)了說理的生動性和深刻性。甘茂深知奪取宜陽的攻堅戰(zhàn)時間一長
      ,便會招致親韓派的攻擊,因此在進(jìn)言中引用這個故事
      ,形象說明人言可畏
      ,吁請秦武王不要為他“投杼”
      ,即動搖對他的信任
      。俚俗的瑣事
      、淺顯的語言以及蘊(yùn)含的理趣
      ,使文章顯得活潑而不板滯

      《先秦散文·戰(zhàn)國策·蘇子重甘茂于齊王(秦策二)》原文鑒賞 《先秦散文·戰(zhàn)國策·蘇子重甘茂于齊王(秦策二)》原文鑒賞

      甘茂亡秦①

      ,且之齊②,出關(guān)遇蘇子③
      ,曰:“君聞夫江上之處女乎④?”蘇子曰:“不聞?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!痹唬骸胺蚪现幣屑邑毝鵁o燭者
      ,處女相與語⑤
      ,欲去之⑥
      。家貧無燭者將去矣
      ,謂處女曰:‘妾以無燭故⑦,常先至掃室布席
      。何愛于余明之照四壁者⑧?幸以賜妾⑨
      ,何妨于處女?妾自以有益于處女
      ,何為去我?”處女相語以為然而留之
      。今臣不肖,棄逐于秦而出關(guān)
      ,愿為足下掃室布席,幸無我逐也⑩!”



      【注釋】 ①甘茂:下蔡人
      ,秦國將領(lǐng),昭王時
      ,為人所讒出亡
      。②且:將
      。之
      ,往。 ③蘇子:蘇代
      ,蘇秦之弟。 ④處女:未出嫁的姑娘
      。 ⑤語:說話、商議
      。 ⑥去:趕走
      。 ⑦故:緣故。 ⑧余明:剩余的燭光
      。 ⑨幸:表希望之詞。 ⑩無我逐:不逐我也




      【今譯】 甘茂從秦國逃亡,將到齊國去
      ,出關(guān)時遇到了蘇代
      ,說:“你聽說過那江上的姑娘們嗎?”蘇代答道:“沒聽說過
      ?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!备拭f:“那江上的姑娘們中,有一個家中貧寒而沒有蠟燭用的
      ,其他的姑娘就相互商量
      ,要趕她走
      。家貧無燭的姑娘
      ,將要離開了,她對姑娘們說:‘我因沒有蠟燭的緣故
      ,常常先至打掃房間,鋪好墊席
      。你們何必可惜照著四壁多余的一點(diǎn)燭光呢?希望能把這點(diǎn)馀光送給我,這對姑娘們又有何妨礙呢?我自以為留下會對姑娘們有益
      ,為何要趕我走?’那些姑娘們聽了
      ,相互商量
      ,認(rèn)為她說得對而把她留了下來。現(xiàn)在我不賢
      ,被秦國驅(qū)逐出關(guān),我愿為您打掃房屋
      ,鋪床墊席
      ,希望您不要趕我啊!”

      蘇子曰:“善
      ,請重公于齊①
      。”乃西說秦王曰②:“甘茂
      ,賢人,非恒士也③
      ,其居秦累世重矣④,自淆塞溪谷⑤
      ,地形險易盡知之⑥
      。彼若以齊約韓魏
      ,反以謀秦
      ,是非秦之利也
      ?div id="m50uktp" class="box-center"> !鼻赝踉唬骸叭粍t奈何?”蘇代曰:“不如重其贄⑦
      ,厚其祿以迎之
      。彼來則置之槐谷⑧
      ,終身勿出,天下何從圖秦?”秦王曰:“善
      。”與之上卿
      ,以相迎之齊⑨,甘茂辭不往




      【注釋】 ①重:尊重
      。 ②秦王:秦昭襄王
      。 ③恒士:平常之人
      。 ④累:連。 ⑤淆塞:崤山險塞
      。溪谷,即鬼谷
      ,地名,今陜西三原縣西北的清水谷
      。 ⑥險易:險要和平坦。 ⑦贄(zhi 音至):古時初次拜見人的禮物
      ,此指聘禮。 ⑧槐谷:地名
      ,在今陜西興平縣東南
      。 ⑨相:宰相。之
      ,指甘茂




      【今譯】 蘇代回答說:“好
      ,請允許我使您在齊國受到尊重
      。”于是
      ,蘇代往西到了秦國,勸秦王說:“甘茂是賢德之人
      ,不是平庸之輩
      ,他在秦國,秦君連續(xù)三世
      ,都重用他。從崤山到溪谷
      ,地形的險要或平坦,他全知道
      。他如果到了齊國
      ,以齊國的強(qiáng)大威力
      ,聯(lián)合韓國
      、魏國,反過來謀圖攻打秦國
      ,這樣一來
      ,恐怕不是有利于秦國了
      ?div id="4qifd00" class="flower right">
      !鼻赝跽f:“既然如此
      ,該怎么辦呢?”蘇代說:“不如加重給他的聘禮
      ,增多給他的俸祿
      ,迎接他返回秦國。等他回來后
      ,將他拘留在槐谷,使他終身不能外出,天下諸侯還從哪里去謀圖攻秦呢?”秦王說:“很好!”就封甘茂為上卿
      ,并任宰相之職,派人到齊國去接他返秦
      。甘茂卻推辭不前往


      蘇代偽謂齊涽王曰①:“甘茂
      ,賢人也
      。今秦與之上卿
      ,以相迎之
      ,茂德王之賜②,故不往
      ,愿為王臣。今王何以禮之③?王若不留
      ,必不德王。彼以甘茂之賢
      ,得擅用強(qiáng)秦之眾④
      ,則難圖也
      ?div id="d48novz" class="flower left">
      !饼R王曰:“善?div id="d48novz" class="flower left">
      !辟n之上卿,命而處之⑤




      【注釋】 ①偽:假
      ,假裝不知甘茂所托
      。 ②德王之賜:感謝齊王的恩賜
      。 ③何以禮之:用什么禮對待他
      。 ④擅:獨(dú)據(jù)
      、專用。眾:指軍隊(duì)
      。 ⑤命:令、使。處:留




      【今譯】 蘇代假裝不知甘茂所托,對齊王說:“甘茂是個大賢人啊
      ,今日秦國封他為上卿
      ,把他當(dāng)宰相迎接;但甘茂感激您的恩賜
      ,所以沒有前去
      ,愿意做您的臣下
      。您現(xiàn)在打算用怎樣的禮節(jié)對待他呢?您如果不留下他
      ,他必然不感謝您。那么
      ,以甘茂這樣的賢才,又擅用強(qiáng)大秦國的兵力
      ,事情就難辦了?div id="jfovm50" class="index-wrap">!饼R王說:“好
      ?div id="jfovm50" class="index-wrap">!狈飧拭癁樯锨?div id="jfovm50" class="index-wrap">,讓他留在齊國。



      【集評】 清·金圣嘆《天下才子必讀書》:“托喻處女
      ,便真如處女聲口。連瑣中
      ,甚明劃
      ,明劃中
      ,仍甚連瑣
      。誦之
      ,如聞香口也?div id="d48novz" class="flower left">
      !?br>
      清·張星徽《國策評林》:“前半是甘茂文字,后半是蘇代文字,吾舌猶存
      ,兩人真臭味也
      ,可當(dāng)史遷合傳一則
      ?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!?br>
      又:“處女本不欲去
      ,本不必去
      ,本當(dāng)去而不至于去,乃偏加家貧無燭者將去矣
      ,有情有景?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!?br>


      【總案】 本篇寫甘茂自秦出逃后
      ,運(yùn)用自己的智謀
      ,借助蘇代的力量
      ,不僅使秦王感到后悔惋惜
      ,還使自己在齊受到更大的尊重
      。文章一開頭,甘茂用處女無燭而受到眾女排斥的故事
      ,來比喻自己的困難處境,感情真切
      ,態(tài)度謙遜,得到了蘇代的賞識和同情


      蘇代也是足智多謀之士
      ,他一方面到秦國勸說秦王
      ,分析了甘茂離秦對秦國將造成的危險
      ,使得秦王以重禮高位返聘甘茂,這樣做的目的是使甘茂在齊國更受重用
      ,于是蘇代又回齊說服齊王留用甘茂,以秦國返聘的事實(shí)使甘茂身價更高
      ,獲得齊國上卿之位


      全文安排之巧,言辭之妙
      ,用心之深,形象之真
      ,實(shí)屬記敘文字之上乘

      本文地址:http://m.mcys1996.com/sici/41819.html.

      聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán)

      ,注重分享
      ,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時與作者取得聯(lián)系
      ,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員
      ,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò)
      ,轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益
      ,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com)
      ,情況屬實(shí)
      ,我們會第一時間予以刪除
      ,并同時向您表示歉意,謝謝!

      上一篇:

      下一篇:

      相關(guān)文章
      (元)宋褧《菩薩蠻·兩歧流水清如酒》原文賞析
      (元)宋褧菩薩蠻衛(wèi)州道中。至元四年一月
      ,與八兒思不花御史同行
      什么是呵成的修辭手法與語句例子
      什么是呵成的修辭手法與語句例子[定義]在行文中有意不用標(biāo)點(diǎn)
      ,造成一種急速的語流
      ,來表現(xiàn)一種快節(jié)奏的思想、行為
      、社會場景,或者用這種無標(biāo)點(diǎn)的句式來表現(xiàn)人物的非理性
      、無理智狀態(tài)的一種修辭方式
      超詳細(xì)分析:《蘭亭集序》為什么能成為“天下第一行書”
      《蘭亭集序》為什么能成為“天下第一行書”
      桃花運(yùn)發(fā)朋友圈的句子,桃花很多的句子(賞桃花發(fā)朋友圈的句子有哪些?)
      桃花凋謝了
      ,枝頭殘留著幾片花瓣
      ,仍像點(diǎn)點(diǎn)跳動的火苗
      。以下是由應(yīng)屆畢業(yè)生簡歷網(wǎng)小編J.L為您整理推薦的關(guān)于桃花的優(yōu)美句子
      唐詩的氣勢豪爽的清剛勁健之美
      唐詩的氣勢豪爽的清剛勁健之美與王維、孟浩然等山水詩人同時出現(xiàn)于盛唐詩壇的
      ,有一群具有北方陽剛氣質(zhì)的豪俠型才士