《〔雙調(diào)〕壽陽曲·瀟湘夜雨》原文注釋與賞析〔雙調(diào)〕壽陽曲·瀟湘夜雨
漁燈暗
,客夢回。一聲聲滴人心碎賞析
遠離家鄉(xiāng)的游子在孤舟之中被雨聲驚醒
《壽陽曲·瀟湘夜雨》原文及賞析 導語:《壽陽曲·瀟湘夜雨》是元曲作家馬致遠的散曲作品
。這是馬致遠寫的一支表達身處天涯,心系故園的“斷腸人”羈旅鄉(xiāng)愁的小令,與《天凈沙·秋思》有異曲同工之妙。這支曲子將詩詞中常有的意境和手法引入曲中,然又自出機杼地描寫了特有景色中的特定氛圍:雨夜、孤舟、漁燈中離家萬里的旅人在點點滴滴的雨聲里情不自禁流下“幾行清淚”,這使讀者也不由得產(chǎn)生強烈的共鳴,情景交融,語簡意深,堪稱馬致遠散曲小令中的佳作。以下是我為大家精心整理的 《壽陽曲·瀟湘夜雨》原文及賞析,歡迎大家參考!
《壽陽曲·瀟湘夜雨》原文
漁燈暗
,客夢回。一聲聲滴人心碎。
孤舟五更家萬里
《壽陽曲·瀟湘夜雨》翻譯
江中的漁火若明若暗,我從夢中醒來
《壽陽曲·瀟湘夜雨》注釋
⑴雙調(diào):宮調(diào)名
⑵瀟湘夜雨:曲題?div id="d48novz" class="flower left">
⑶夢回:夢醒。
《壽陽曲·瀟湘夜雨》賞析
這支小令寫的是作者由江西至湖南的親身感受
,寫羈旅思鄉(xiāng)之愁。這是馬致遠寫的又一支表達身處天涯,心系故園的“斷腸人”羈旅鄉(xiāng)愁的小令
,與《天凈沙·秋思》有異曲同工之妙。曲中也描寫了特有景色中的特定氛圍:雨夜、孤舟、漁燈中離家萬里的旅人在點點滴滴的雨聲里情不自禁流下“幾行清淚”,這使讀者也不由得產(chǎn)生強烈的共鳴。此曲的大意是:遠離家鄉(xiāng)的游子在孤舟之中被雨聲驚醒
,知道自己已離家千里此曲開篇“漁燈暗,客夢回”兩句寫在水上過夜的情景
“孤舟五更家萬里”寫了離家之遠
壽陽曲瀟湘夜雨原文及翻譯壽陽曲瀟湘夜雨原文及翻譯如下:
一、原文:
漁燈暗
二
舟中燈火昏暗
雙調(diào):宮調(diào)名
三
1、此曲開篇“漁燈暗
2
、“孤舟五更家萬里”寫了離家之遠,孤身之苦?div id="4qifd00" class="flower right">3、“是離人幾行情淚”
本文地址:http://m.mcys1996.com/sici/42030.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權(quán)
?)">