• <ul id="4iwoc"><pre id="4iwoc"></pre></ul>
    <blockquote id="4iwoc"><tfoot id="4iwoc"></tfoot></blockquote>
    • 登錄
      首頁 >> 大道家園 >> 綜合瀏覽區(qū) >> 傳統(tǒng)資訊 >> 傳統(tǒng)文學

      《古文觀止·燭之武退秦師》譯文與賞析

      大道家園 2023-07-16 01:37:39

      燭之武退秦師

      燭之武退秦師

      《左傳·僖公三十年》

      【題解】

      、秦兩國借口鄭國曾對晉文公無禮且與楚國親近,聯合起來攻打鄭國
      。鄭國危如累卵,于是派燭之武去瓦解離間兩國
      。燭之武圍繞“鄭亡利秦還是利晉”展開論述
      ,以有理有據的言辭打動了秦穆公,不費一兵以卒便解除了鄭國的危難
      ,他的膽識、才智為后人所贊嘆

      【原文】

      晉侯

      、秦伯圍鄭[82],以其無禮于晉
      ,且貳于楚也[83]
      。晉軍函陵
      ,秦軍氾南。

      【注釋】

      [82]晉侯:晉文公

      。秦伯:秦穆公

      [83]貳:有二心

      ,這里是依附的意思

      【譯文】

      晉文公和秦穆公聯合圍攻鄭國

      ,就因為鄭文公曾經對晉文公無禮
      ,而且在背叛晉國的同時又依附楚國。晉軍駐扎在函陵
      ,秦軍駐扎在氾水之南。

      【原文】

      佚之狐言于鄭伯曰[84]:“國危矣

      !若使燭之武見秦君
      ,師必退
      ?div id="4qifd00" class="flower right">
      !惫珡闹^o曰:“臣之壯也
      ,猶不如人;今老矣
      ,無能為也已
      ?div id="d48novz" class="flower left">
      !惫唬骸拔岵荒茉缬米?div id="d48novz" class="flower left">
      ,今急而求子,是寡人之過也
      。然鄭亡,子亦有不利焉
      !”許之

      【注釋】

      [84]佚之狐:鄭國大夫。

      【譯文】

      鄭國大夫佚之狐對鄭文公說:“鄭國處于危險之中

      ,如果讓燭之武去拜見秦穆公
      ,一定會說服他們撤退?div id="d48novz" class="flower left">
      !编嵨墓爮牧怂慕ㄗh。燭之武卻推辭說:“我年輕的時候
      ,尚且比不上別人
      ;現在老了
      ,更不能有什么作為了
      。”鄭文公說:“我早先沒有重用您
      ,如今到了危急關頭才來求您,這是我的過錯
      。但是鄭國如果滅亡了
      ,對您也不利?div id="4qifd00" class="flower right">
      ?div id="4qifd00" class="flower right">
      !”于是燭之武不再推辭,答應了他

      【原文】

      夜縋而出。見秦伯

      ,曰:“秦
      、晉圍鄭
      ,鄭既知亡矣
      。若鄭亡而有益于君,敢以煩執(zhí)事
      。越國以鄙遠[85],君知其難也
      。焉用亡鄭以陪鄰[86]
      ?鄰之厚,君之薄也
      。若舍鄭以為東道主[87]
      ,行李之往來,共其乏困
      ,君亦無所害。且君嘗為晉君賜矣
      ,許君焦
      、瑕
      ,朝濟而夕設版焉[88]
      ,君之所知也。夫晉何厭之有
      ?既東封鄭
      ,又欲肆其西封
      。若不闕秦,將焉取之
      ?闕秦以利晉[89],唯君圖之
      ?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!?/p>

      【注釋】

      [85]鄙:邊疆

      ,這里作動詞用
      。遠:偏遠的地方(指鄭國)。

      [86]陪:增厚

      ,增強。

      [87]東道主:東方道路上招待宿食的主人

      。因為鄭在秦東
      ,所以這么說

      [88]朝濟而夕設版焉:(晉惠公)早上渡過黃河(回國)

      ,晚上就筑城防御。濟
      ,渡河。設版
      ,指筑墻
      。版,筑土墻用的夾板

      [89]闕:損害

      ,侵害。

      【譯文】

      夜晚

      ,燭之武就用繩子縛住身體從城上墜下去。拜見秦穆公
      ,燭之武說:“秦
      、晉兩國圍攻鄭國
      ,鄭國人已經知道要滅亡了
      。如果滅掉鄭國對您有利,那么就煩勞您的軍隊了
      。越過鄰國把遠方的鄭國作為自己的邊邑,您知道其中肯定有一定的困難
      。您為何要滅掉鄭國而去增強鄰國的實力呢
      ?增強了鄰國的實力
      ,等于是削弱了秦國的實力啊
      。如果您放棄圍攻鄭國,讓它成為東方道路上的主人
      ,貴國的使者來來往往,鄭國也可以隨時提供給他們缺少的東西
      ,這對您也沒有什么害處
      。況且您曾經給予過晉國恩惠,晉公許諾把焦
      、瑕兩座城池送給您,可是他早上剛渡過黃河回國
      ,晚上就修筑防御工事
      ,這您是知道的
      。晉國哪里會有知足的時候呢
      ?等它把東邊的疆界擴展到鄭國,又會想擴張它西邊的疆界
      。如果不侵害秦國
      ,他又到哪里去奪取土地呢?損害秦國而有利于晉國
      ,請君王好好考慮這件事?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!?/p>

      【原文】

      秦伯說[90]

      ,與鄭人盟,使杞子
      、逢孫、楊孫戍之
      ,乃還
      。子犯請擊之
      。公曰:“不可
      。微夫人之力不及此[91]。因人之力而敝之[92],不仁
      ;失其所與
      ,不知;以亂易整[93]
      ,不武。吾其還也
      ?div id="m50uktp" class="box-center"> !币嗳ブ?/p>

      【注釋】

      [90]說:同“悅”

      ,歡喜,高興
      ,此指贊同

      [91]微:非

      ,沒有

      [92]敝:敗壞、損害之意

      [93]亂:動亂

      ,指關系破裂,互相攻戰(zhàn)
      ,整:友好和睦。

      【譯文】

      秦穆公很高興

      ,隨即與鄭國結成聯盟
      ,并委派晉國大夫杞子、逢孫
      、楊孫幫助戍守鄭國,自己率軍回國去了
      。大夫子犯請求襲擊秦軍
      。晉文公說:“不行
      !如果沒有秦國國君的力量
      ,我們就到不了今天這地位。依靠別人的力量取得成功之后又反過來去侵犯他
      ,這是不仁義的;失去友好鄰邦
      ,這是不明智的
      ;用戰(zhàn)亂來代替和睦,這是不勇武的
      。我們還是撤回去吧?div id="4qifd00" class="flower right">
      !庇谑菚x軍也撤離了鄭國

      【評析】

      本文記敘了春秋時期一場三國兩方大戰(zhàn)—秦

      、晉伐鄭一觸即發(fā)之際
      ,燭之武只身來到秦營,憑借對局勢的洞悉和過人的辯才
      ,說服秦穆公罷兵休戰(zhàn),頃刻間分化秦晉聯盟
      ,瓦解了這場戰(zhàn)爭
      。高度肯定了燭之武忠于國家
      ,不畏艱險
      ,化干戈為玉帛的大智大勇
      ,塑造出了一位富有計謀的說客形象。

      文中把其他人物也刻畫得生動傳神

      。鄭文公,平時有眼無珠
      ,把賢人投閑置散
      ,危急時卻又抱佛腳
      。秦穆公
      ,過于貪圖小便宜,輕易背盟毀約
      。晉文公,不忘秦穆公舊恩
      ,不肯攻擊盟國
      ,有霸主風度

      本文地址:http://m.mcys1996.com/sici/42628.html.

      聲明: 我們致力于保護作者版權

      ,注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處
      ,未能及時與作者取得聯系,或有版權異議的
      ,請聯系管理員,我們會立即處理
      ,本站部分文字與圖片資源來自于網絡,轉載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標注錯誤或侵犯了您的合法權益
      ,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com)
      ,情況屬實,我們會第一時間予以刪除
      ,并同時向您表示歉意,謝謝!

      上一篇:

      下一篇:

      相關文章
      (元)宋褧《菩薩蠻·兩歧流水清如酒》原文賞析
      (元)宋褧菩薩蠻衛(wèi)州道中
      。至元四年一月
      ,與八兒思不花御史同行
      ,按行河南四道兩歧流水清如酒,草根風蹙冰皮皺
      。雪凈太行青
      ,聯鑣看畫屏。按行多雅意
      《秦韜玉·貧女》題解與鑒賞
      貧女秦韜玉蓬門未識綺羅香[1]
      ,擬托良媒益自傷[2]。誰愛風流高格調[3]
      ,共憐時世儉梳妝[4]
      。敢將十指夸針巧,不把雙眉斗畫長[5]
      。苦恨年年壓金線[6]
      桃花運發(fā)朋友圈的句子,桃花很多的句子(賞桃花發(fā)朋友圈的句子有哪些
      ?)
      桃花凋謝了,枝頭殘留著幾片花瓣
      ,仍像點點跳動的火苗
      。以下是由應屆畢業(yè)生簡歷網小編J.L為您整理推薦的關于桃花的優(yōu)美句子,歡迎參考閱讀
      賈島《尋隱者不遇》表達什么 《尋隱者不遇》原文及賞析
      賈島(779—843),字閬仙
      。范陽(今屬北京房山區(qū))人
      。中唐著名的苦吟詩人
      。 ◆尋隱者不遇 ◆ 賈島 松下問童子,言師采藥去
      。 只在此山中
      ,云深不知處。 賞析 這首小詩寫得既簡省干凈
      施蟄存:烏賊魚的戀
      作者:江錫銓 春天到了,烏賊魚也有戀愛
      。在海藻的草坪上
      ,在珊瑚的森林中,烏賊魚作獵艷的散步
      。烏賊魚以十只手,——熱情的手
      ,顫抖地摸索著戀愛
      ,在溫暖的海水的空氣里。但這是徒然的
      ,雖有十只手也無濟于事
      唐詩的氣勢豪爽的清剛勁健之美
      唐詩的氣勢豪爽的清剛勁健之美與王維
      、孟浩然等山水詩人同時出現于盛唐詩壇的,有一群具有北方陽剛氣質的豪俠型才士
      。他們較熱衷于人世間的功名富貴
      找?guī)灼鑼懱一ǖ淖魑?描寫桃花的作文
      1
      、春天來了
      ,桃花開了
      。我和媽媽到老家去做清明,一路蹦蹦跳跳
      , 來到向往已久的桃花園
      ,來到那桃花盛開的地方。“啊