<sup id="kwqog"></sup>
<strike id="kwqog"></strike>
<kbd id="kwqog"></kbd>
<ul id="kwqog"><tbody id="kwqog"></tbody></ul><ul id="kwqog"><pre id="kwqog"></pre></ul>
  • <ul id="kwqog"><tbody id="kwqog"></tbody></ul>
  • 登錄
    首頁(yè) >> 大道家園 >> 綜合瀏覽區(qū) >> 傳統(tǒng)資訊 >> 傳統(tǒng)文學(xué)

    《先秦散文·晏子春秋·傷槐者之女(諫下·二)》原文鑒賞

    大道家園 2023-07-16 05:21:15

    《先秦散文·晏子春秋·傷槐者之女(諫下·二)》原文鑒賞《先秦散文·晏子春秋·傷槐者之女(諫下·二)》原文鑒賞

    景公有所愛(ài)槐

    ,令吏謹(jǐn)守之①
    。植木縣令曰:“犯槐者刑
    ,傷槐者死
    ?div id="jfovm50" class="index-wrap">!庇胁宦劻?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">,醉而犯之者


    公聞之曰:“是先犯我令
    ?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!笔估艟兄壹幼镅?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">。

    其子往晏子之家②
    ,說(shuō)曰:“負(fù)郭之民賤妾③,請(qǐng)有道于相國(guó)
    。不勝其欲④
    ,愿得充數(shù)乎下陳⑤?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!?br>
    晏子聞之
    ,笑曰:“嬰其淫于色乎?何為老而見(jiàn)奔⑥?雖然,是必有故
    ?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!绷顑?nèi)之⑦。

    女子入門(mén)
    ,晏子望見(jiàn)之
    ,曰:“怪哉!有深憂(yōu)!”進(jìn)而問(wèn)焉,曰:“所憂(yōu)何也?”

    對(duì)曰:“君樹(shù)槐縣令:犯之者刑
    ,傷之者死。妾父不仁⑧
    ,不聞令
    ,醉而犯之,吏將加罪焉
    。妾聞之:‘明君蒞國(guó)立政⑨
    ,不損祿⑩,不益刑(11)
    ,又不以私恚害公法(12)
    ,不為禽獸傷人民,不為草木傷禽獸
    ,不為野草傷禾苗
    。’吾君欲以樹(shù)木之故殺妾父
    ,孤妾身(13)
    。此令行于民而法于國(guó)矣
    。雖然,妾聞之:‘勇士不以眾強(qiáng)凌孤獨(dú)
    ,明惠之君不拂是以行其所欲(14)
    。’此譬之猶自治魚(yú)鱉者也
    ,去其腥臊者而已
    。昧墨而與人比居(15),庚肆而教人危坐(16)
    。今君出令于民
    ,茍可法于國(guó)而益善于后世(17),則父死亦當(dāng)矣
    ,妄為之收亦宜矣
    。甚乎!今之令不然,以樹(shù)木之故
    ,罪法妾父
    。妾恐其傷察吏之法(18),而害明君之義也
    。鄰國(guó)聞之
    ,皆謂吾君愛(ài)樹(shù)而賤人,其可乎?愿相國(guó)察妾言
    ,以裁犯禁者(19)
    。”

    晏子曰:“甚矣!吾將為子言之于君
    ?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!笔谷怂椭畾w。

    明日
    ,早朝
    ,而復(fù)于公曰(20):“嬰聞之:‘窮民財(cái)力,以供嗜欲
    ,謂之暴;崇玩好
    ,威嚴(yán)擬乎君(21),謂之逆;刑殺不稱(chēng)
    ,謂之賊
    。,此三者
    ,守國(guó)之大殃也
    。今君窮民財(cái)力,以美飲食之具
    ,繁鐘鼓之樂(lè)
    ,極宮室之觀
    ,行暴之大者;崇玩好,縣愛(ài)槐之令
    ,載過(guò)者馳
    ,步過(guò)者趨,威嚴(yán)擬乎君
    ,逆民之明者;犯槐者刑
    ,傷槐者死,刑殺不稱(chēng)
    ,賊民之深者
    。君享國(guó),德行未見(jiàn)于眾
    ,而三辟著于國(guó)(22)
    ,嬰恐其不可以蒞國(guó)子民也?div id="m50uktp" class="box-center"> !?br>
    公曰:“微大夫教寡人(23)
    ,幾有大罪,以累社稷(24)
    。今子大夫教之
    ,社稷之福,寡人受命矣
    ?div id="m50uktp" class="box-center"> !?br>
    晏子出,公令吏罷守槐之役
    ,拔置縣之木
    ,廢傷槐之法,出犯槐之囚




    【注釋】 ①謹(jǐn)守:嚴(yán)加看守
    。 ②子:女子。古代男女青年皆可稱(chēng)子
    。 ③負(fù)郭:靠近城郭。賤妾:文中女子自稱(chēng)
    。 ④不勝:禁不住
    。 ⑤下陳:列在下位的人,此指侍妾
    。 ⑥奔:私奔
    ,不媒而嫁。 ⑦內(nèi):通“納”
    。 ⑧仁:當(dāng)是“佞(ning濘)”
    ,有才智
    。不佞:不才。 ⑨蒞(li立):臨
    。立;主持
    。 ⑩祿;俸祿。 (11)益:增加
    。 (12)恚(hui會(huì)):惱怒
    。 (13)孤:使人孤獨(dú)。 (14)拂(fu弗):違逆
    。拂是:違背正確的
    。 (15)昧墨:貪墨,貪污
    。本句中的“居”
    ,與下句的“庾”,誤倒
    ,當(dāng)換置
    。庾(yu羽):露天的谷倉(cāng)。比庾:谷倉(cāng)靠著谷倉(cāng)
    。 (16)居:同“踞(ju具)”
    ,即箕踞,伸開(kāi)兩腿坐地
    ,這是不合禮儀的坐法
    。肆:恣意。危坐:端坐
    。以上兩句可能是古語(yǔ)
    ,意為人們不省察自己的過(guò)失,只是一味怪罪旁人
    。 (17)茍(gou狗):假如
    。 (18)察吏:明察是非的官吏。 (19)裁:裁決
    。 (20)復(fù):向上報(bào)告
    。 (21)擬(ni你):比擬,像似
    。 (22)辟:惡
    。 (23)微:沒(méi)有。 (24)社稷:祭祀土神和谷神的神壇
    ,代指國(guó)家




    【今譯】 齊景公有棵心愛(ài)的槐樹(shù),派官吏嚴(yán)加守護(hù)
    。立起木桿懸掛禁令:碰槐樹(shù)的受罰
    ,傷槐樹(shù)的處死
    。有個(gè)沒(méi)見(jiàn)到禁令、醉酒后誤碰了槐樹(shù)的人


    景公聽(tīng)到之后說(shuō):“這人觸犯了我的禁令
    。”讓官吏去拘捕他
    ,還要加罪懲罰


    這個(gè)人的女兒去到晏子家,她說(shuō):“我是靠近城郭住的賤妾
    ,請(qǐng)求拜見(jiàn)有道的相國(guó)
    。我有個(gè)出于不得已的想法,情愿充當(dāng)相國(guó)家里的侍妾
    ?div id="4qifd00" class="flower right">
    !?br>
    晏子聽(tīng)了,笑道:“難道晏嬰是貪戀女色之徒嗎?為啥老了還有姑娘來(lái)私奔?即使這樣
    ,來(lái)的人必定是有緣故
    。”下令讓女子進(jìn)來(lái)


    女子進(jìn)門(mén)來(lái)
    ,晏子抬頭望著道:“好怪呀!這女子有深深的憂(yōu)愁哩!”等走近前來(lái),問(wèn)道:“你憂(yōu)愁的是什么呀?”

    女子回答道:“國(guó)君在槐樹(shù)那里懸掛禁令:碰槐樹(shù)的受罰
    ,傷槐樹(shù)的處死
    。我父親好不明白,沒(méi)見(jiàn)到禁令
    ,酒醉后誤碰了槐樹(shù)
    ,官吏將要加罪懲罰。我聽(tīng)說(shuō): ‘賢明的國(guó)君主持國(guó)家政務(wù)
    ,不輕易減損俸祿
    ,不加重刑罰,又不以個(gè)人私怨損害公法
    ,不為了禽獸去損害百姓
    ,不因?yàn)椴菽救⒑η莴F,不由于野草去毀壞禾苗
    ?div id="d48novz" class="flower left">
    !覀兊膰?guó)君將要因?yàn)榛睒?shù)的緣故殺掉我的父親,使妾身變成孤獨(dú)一人
    。這個(gè)禁令已經(jīng)對(duì)百姓實(shí)行,又在國(guó)內(nèi)定成了法
    。雖是這樣
    ,我還聽(tīng)說(shuō):‘勇士不靠人多力強(qiáng)去欺凌勢(shì)單力孤的人
    ,賢明仁惠的國(guó)君不違背正理去干隨心所欲的事?div id="d48novz" class="flower left">
    !@好比自家做魚(yú)鱉一樣
    ,只要除掉腥臊氣味就是了。貪心的人靠近別人的谷倉(cāng)來(lái)修自家的谷倉(cāng)
    ,一個(gè)放肆箕踞的人倒來(lái)教別人端坐?div id="d48novz" class="flower left">
    ,F(xiàn)在國(guó)君對(duì)百姓發(fā)出的禁令,假如它在國(guó)內(nèi)可以成法而又給后世帶來(lái)好處
    ,那么我父親的死也是該當(dāng)?shù)?div id="d48novz" class="flower left">
    ,我為他收尸也是該做的?div id="d48novz" class="flower left">
    ?墒翘^(guò)份了!如今的禁令全不是這樣
    ,只是因?yàn)橐豢脴?shù)的緣故,就要加罪懲罰我的父親
    。我擔(dān)心這樣做是會(huì)損害察吏執(zhí)行的法令
    ,是會(huì)敗壞明君的仁義的呀!鄰國(guó)聽(tīng)說(shuō)了,都會(huì)說(shuō)我們的國(guó)君喜愛(ài)槐樹(shù)而輕賤人命
    ,這樣做可以嗎?我希望相國(guó)明察賤妾的言詞
    ,以便裁斷我那犯禁的父親?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!?br>
    晏子聽(tīng)了道:“是太甚了!我將要替你把這些話(huà)說(shuō)給國(guó)君聽(tīng)
    。”晏子派人送女子回家去


    第二天
    ,早朝,晏子向景公報(bào)告道:“晏嬰聽(tīng)說(shuō):‘耗盡民眾財(cái)力
    ,用來(lái)滿(mǎn)足貪欲
    ,這叫做‘暴’;愛(ài)好玩器寵物,使它們有像人君一樣的威嚴(yán)
    ,這叫作‘逆’;濫施刑罰誅殺不當(dāng)
    ,這叫做‘賊’?div id="jfovm50" class="index-wrap">!@三者
    ,是管理國(guó)家的最大禍患。當(dāng)今國(guó)君耗盡百姓的財(cái)力
    ,用來(lái)美飾飲食用具
    ,增多鐘鼓以求娛樂(lè),大修宮室以求壯觀,這是最大的行暴;喜愛(ài)玩器寵物
    ,掛起保護(hù)槐樹(shù)的禁令
    ,使乘車(chē)經(jīng)過(guò)的人打馬快跑,徒步經(jīng)過(guò)的人加緊快走
    ,這些玩物的威嚴(yán)有如國(guó)君一般
    ,這是最明顯的違逆民心;碰槐樹(shù)的受罰,傷槐樹(shù)的處死
    ,如此刑殺不當(dāng)
    ,這是最嚴(yán)重的賊民的行為。自從國(guó)君在位治國(guó)
    ,百姓看不到國(guó)君的德行
    ,可是三惡在國(guó)內(nèi)到處都可以明顯地看到。晏嬰擔(dān)心這樣的國(guó)君是不能統(tǒng)治國(guó)家撫愛(ài)百姓的!”

    景公聽(tīng)后道:“沒(méi)有大夫教導(dǎo)寡人
    。幾乎犯了大罪
    ,并且損害國(guó)家。如今有大夫的指教
    ,這是國(guó)家的福啊
    ,寡人接受你的指教?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!?br>
    晏子退朝離去
    ,景公便下令官吏解除看守槐樹(shù)的差事,拔掉懸掛禁令的木桿
    ,廢除傷槐處刑的禁令
    ,釋放了那個(gè)碰了槐樹(shù)而被囚的人。



    【集評(píng)】 明·楊慎評(píng)《晏子春秋》:“三語(yǔ)(不以禽獸……三句)遞審重輕
    ,立明君之令
    ,解犯槐之條。 ‘暴逆賊’
    ,君惡甚多
    ,何暇罪民?‘殺不稱(chēng)’以下似有失字,然失亦得
    ?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!?br>
    明·陳仁錫《諸子奇賞》:“妾志可哀,文可傳
    ?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!?br>
    民初·張之純《諸子菁華》:“‘有深憂(yōu)’便不是愿充不陳者?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!粸椴菽緜莴F
    ,今為槐樹(shù)殺人民’,是人民并不如禽獸矣,此深一層說(shuō)法
    。此女子亦長(zhǎng)于辭令
    。(全文)三層分應(yīng),文法周密
    。層層收束,筆力千鈞
    ?div id="jfovm50" class="index-wrap">!?br>


    【總案】 本篇所記傷槐者之女的故事,是民間文學(xué)中最早出現(xiàn)的義女救父的故事
    。在較為復(fù)雜
    、曲折的情節(jié)里,故事介紹了三個(gè)人物:齊景公
    、晏子和傷槐者之女
    。全文雖篇幅短小,但不同性格的人物卻個(gè)個(gè)聲口畢肖
    ,動(dòng)容行止宛若眼前
    ,帶有明顯的民間傳說(shuō)的色彩。

    齊景公是故事的反面人物
    ,一個(gè)貪暴
    、奢侈的昏君。他君臨一國(guó)
    ,自尊自恣
    ,濫施刑罰,草菅人命
    。為了一棵心愛(ài)的槐樹(shù)就發(fā)布命令:“犯槐者刑
    ,傷槐者死?div id="m50uktp" class="box-center"> !彼谋┡?div id="m50uktp" class="box-center"> 、縱欲給無(wú)辜的百姓帶來(lái)了災(zāi)難。故事里的正面形象是傷槐者之女
    。這個(gè)“負(fù)郭之民”的貧家女子
    ,在父親即將遭受刑戳的危急時(shí)刻,毅然前往相國(guó)之家
    ,請(qǐng)求舍身“充數(shù)乎下陳”
    ,以救父于危難之中。她激憤地歷陳明君蒞國(guó)立政不能損祿益刑的道理
    ,斥責(zé)齊景公是苛法于國(guó)
    、“愛(ài)樹(shù)而賤人”,懇求晏子為她做出公正的裁決。她的勇敢無(wú)畏使晏子深為感動(dòng)
    ,終于在次日早朝時(shí)通過(guò)巧妙的諷諫
    ,勸說(shuō)景公廢止傷槐之法,釋放了她的親人
    。在這個(gè)故事里
    ,晏子置身于齊景公和傷槐者之女的對(duì)立沖突中,他一方面同情少女的冤屈和憂(yōu)患
    ,幫助父女免遭殺身之禍
    ,另一方面斥責(zé)景公濫刑無(wú)辜,他是一位得到人們尊敬
    、信賴(lài)的賢明國(guó)相

    文言文《晏子春秋》節(jié)選翻譯《晏子春秋(節(jié)選)》參考譯文:
    景公有所愛(ài)槐,令吏謹(jǐn)守之

    ,植木縣之
    ,下令曰:“犯槐者刑,傷槐者死
    ?div id="4qifd00" class="flower right">
    !庇胁宦劻睿矶钢?div id="m50uktp" class="box-center"> 。公聞之曰:“是先犯我令
    。”使吏拘之
    ,且加罪焉

    其女往辭晏子[注]之家,托曰:“負(fù)郭之民賤妾
    ,請(qǐng)有道于相國(guó)
    ,不勝其欲,愿得充數(shù)乎下陳
    ?div id="m50uktp" class="box-center"> !标套勇勚υ唬骸皨肫湟谏?何為老而見(jiàn)奔?雖然
    ,是必有故
    。”令內(nèi)之

    女子入門(mén)
    ,晏子望見(jiàn)之,日:“怪哉!有深憂(yōu)
    ?div id="m50uktp" class="box-center"> !边M(jìn)而問(wèn)焉
    ,日:“所憂(yōu)何也?”對(duì)日:“君樹(shù)槐縣令,犯之者刑
    ,傷之者死
    。妾父不仁,不聞令
    ,醉而犯之
    ,吏將加罪焉。妾聞之
    ,明君蒞國(guó)立政
    ,不損祿,不益刑
    ,又不以私恚害公法。不為禽獸傷人民
    ,不為草木傷禽獸
    ,不為野草傷禾苗。吾君欲以樹(shù)木之故
    ,殺妾父
    ,孤妾身。此令行于民而法于國(guó)矣
    。雖然
    ,妾聞之,勇士不以眾強(qiáng)凌孤獨(dú)
    ,明惠之君不拂是以行其所欲
    。此譬之猶自治魚(yú)鱉者也,去其腥臊者而已
    。今君出令于民
    ,茍可法于國(guó)而善益于后世,則父死亦當(dāng)矣
    ,妾為之收亦宜矣
    。甚乎今之令不然以樹(shù)木之故罪法妾父妾恐其傷察吏之法而害明君之義也。鄰國(guó)聞之
    ,皆謂吾君愛(ài)樹(shù)而賤人
    ,其可乎?愿相國(guó)察妾言,以裁犯禁者
    ?div id="4qifd00" class="flower right">
    !标套尤眨骸吧跻?吾將為子言之于君?div id="m50uktp" class="box-center"> !笔谷怂椭畾w

    明日
    ,早朝,而復(fù)于公曰:“嬰聞之
    ,窮民財(cái)力以供嗜欲謂之暴;崇玩好
    ,威嚴(yán)擬乎君謂之逆;刑殺不稱(chēng)謂之賊。此三者
    ,守國(guó)之大殃也
    。今君窮民財(cái)力,以美飲食之具
    ,繁鐘鼓之樂(lè)
    ,極宮室之觀,行暴之大者
    。崇玩好
    ,縣愛(ài)槐之令,載過(guò)者馳
    ,步過(guò)者趨
    ,威嚴(yán)擬乎君,逆民之明者
    。犯槐者刑
    ,傷槐者死,刑殺不稱(chēng)
    ,賊民之深者
    。君享國(guó),德行未見(jiàn)于眾
    ,而三辟著于國(guó)
    ,嬰恐其不可以蒞國(guó)子民也?div id="4qifd00" class="flower right">
    !惫唬骸拔⒋蠓蚪坦讶?div id="4qifd00" class="flower right">
    ,幾有大罪,以累社稷
    。今子大夫教之
    ,社稷之福,寡人受命矣
    ?div id="4qifd00" class="flower right">
    !?br>晏子出,公令趣罷守槐之役
    ,拔置縣之木
    ,廢傷槐之法,出犯槐之囚

    (節(jié)選自《晏子春秋》
    ,有刪改)
    【參考譯文】
    景公有一株心愛(ài)的槐樹(shù)
    ,命令官吏們小心地守護(hù)著它,樹(shù)旁立了一根木樁
    ,上面懸掛著牌子
    ,寫(xiě)著他的命令:“觸碰槐樹(shù)的人應(yīng)受刑罰,損傷槐樹(shù)的人應(yīng)處死刑
    ?div id="jfovm50" class="index-wrap">!庇幸粋€(gè)人沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò)這一命令,喝醉酒后誤撞了這棵槐樹(shù)
    。景公聽(tīng)說(shuō)后說(shuō):“這是第一個(gè)觸犯我命令的人
    。”派官吏拘捕了他
    ,將要治他的罪

    那個(gè)人的女兒前往晏子家中,托守門(mén)人傳話(huà)說(shuō):“我是一個(gè)家背靠著外城居住的女子
    ,有話(huà)請(qǐng)轉(zhuǎn)達(dá)相國(guó)
    ,我有一個(gè)強(qiáng)烈的愿望,甘愿在相國(guó)的后庭里充一充數(shù)(做侍妾)
    。”晏子聽(tīng)了這話(huà)
    ,笑著說(shuō):“我難道是沉溺在美色中的人嗎?為什么年老了還有女子投奔我呢?雖然這么說(shuō)
    ,這件事一定有原因吧?div id="d48novz" class="flower left">
    !庇谑莻髁畎涯莻€(gè)女子帶進(jìn)來(lái)

    那女子進(jìn)了門(mén),晏子遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見(jiàn)她
    ,說(shuō):“奇怪呀!從她臉色上看
    ,心中一定有深深的憂(yōu)傷?div id="d48novz" class="flower left">
    !庇谑巧锨皢?wèn)那女子說(shuō):“是什么事情讓你憂(yōu)傷呢?”女子回答說(shuō):“國(guó)君種了棵槐樹(shù)
    ,旁邊懸掛著命令,觸碰它的人判刑
    ,傷害它的人處死
    。我的父親遲鈍愚昧,沒(méi)有聽(tīng)到命令
    ,喝醉酒后觸碰了槐樹(shù)
    ,違犯了命令,官吏將要對(duì)他治罪
    。我聽(tīng)說(shuō)過(guò)這樣的道理
    ,英明的君主治理國(guó)家設(shè)置政令
    ,不隨意削減俸祿,不私自增加刑罰
    ,也不因?yàn)樗皆苟茐膰?guó)家頒布的法令
    。不因?yàn)楸Wo(hù)禽獸而傷害人民,不因?yàn)楸Wo(hù)草木而傷害禽獸
    ,不因?yàn)楸Wo(hù)野草而傷害禾苗
    。我們的國(guó)君因?yàn)橐Wo(hù)他所喜愛(ài)的樹(shù)木,就要?dú)⑺牢业母赣H
    ,讓我成為孤兒
    。這個(gè)命令已經(jīng)對(duì)人民實(shí)行,成為國(guó)家的法令了
    。雖然如此
    ,但我聽(tīng)說(shuō)過(guò)這樣的話(huà):勇敢之士是不會(huì)憑著人多勢(shì)強(qiáng)去欺凌孤單弱小的人,英明仁慈的君主更不會(huì)有違背正確的事理而按照自己的意愿行事
    。這就好比親手烹飪魚(yú)鱉的人那樣
    ,只要除去它們的腥臊部分就可以了(不應(yīng)該把好肉也去掉)。現(xiàn)在國(guó)君向百姓發(fā)布的命令
    ,如果有利于在國(guó)內(nèi)建立良好的秩序
    ,而且對(duì)后世也有好處,那么我父親被處死也是應(yīng)該的
    ,我為他收尸也是合理的
    。但是現(xiàn)在的命令卻不是這樣,太過(guò)分了呀!因?yàn)榕隽艘幌聵?shù)木
    ,就要治我父親的罪
    ,我擔(dān)心這樣做會(huì)傷害明察是非的官吏所執(zhí)掌的法令,也會(huì)損害英明君主的道義
    。鄰國(guó)要是聽(tīng)說(shuō)出了這件事
    ,都會(huì)說(shuō)我們的國(guó)君喜愛(ài)樹(shù)木而看輕人命,怎么可以這樣呢?希望相國(guó)明察我的話(huà)
    ,來(lái)正確裁決違反君主禁令的人
    。”晏子說(shuō):“這樣太過(guò)分了!我將替你向國(guó)君解說(shuō)這件事
    ?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!迸扇怂退丶摇?br>第二天上早朝的時(shí)候
    ,晏子向景公報(bào)告說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)過(guò)這樣的道理:榨盡百姓的財(cái)力來(lái)滿(mǎn)足自己的嗜好貪欲
    ,就叫做貪婪殘暴;推重自己喜好玩賞的東西,把它們抬高到與君主的權(quán)威相似的地位
    ,就叫做悖逆正道;隨心所欲地處以重刑或死刑
    ,罰不當(dāng)罪
    ,就叫做殘忍暴虐。這三種行為
    ,是治理國(guó)家的大禍患?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">,F(xiàn)在國(guó)君耗盡人民的財(cái)力,來(lái)置辦漂亮的飲酒膳食用具
    ,準(zhǔn)備了眾多的鐘鼓樂(lè)器
    ,修建了極度豪華高大的宮室殿堂,推行這么大的暴政
    。您推重觀賞玩樂(lè)的東西
    ,為喜愛(ài)的槐樹(shù)懸掛上特別保護(hù)的命令,乘車(chē)經(jīng)過(guò)的人要加快車(chē)行速度
    ,步行經(jīng)過(guò)的人要快步離開(kāi)
    ,槐樹(shù)的威嚴(yán)竟然和君主相當(dāng),這分明是悖逆民心的做法
    。觸碰槐樹(shù)的人要判刑
    ,傷害槐樹(shù)的人要處死,這分明是罪與刑不相當(dāng)
    ,輕罪或無(wú)罪卻處以重刑或死刑
    ,這是對(duì)人民最嚴(yán)重的殘害。君主您享有國(guó)家
    ,沒(méi)有向人民展現(xiàn)出仁義道德的行為
    ,可是暴、逆
    、賊這三種邪僻的行為在國(guó)內(nèi)卻很盛行,我擔(dān)心這樣做是不能夠治理國(guó)家
    、愛(ài)護(hù)人民的!”景公說(shuō):“如果沒(méi)有大夫您教誨我
    ,我?guī)缀跻复箦e(cuò),從而危害到社稷?div id="m50uktp" class="box-center"> ,F(xiàn)在得到了大夫您的教導(dǎo)
    ,真是國(guó)家的福氣,我接受您的教誨了
    ?div id="m50uktp" class="box-center"> !?br>晏子退朝以后,景公下令立即免除看守槐樹(shù)的差役
    ,拔掉懸掛令牌的木樁
    ,廢除傷害槐樹(shù)治罪的法令,釋放因觸碰槐樹(shù)而被拘捕的囚犯

    求《晏子春秋》文言文原文和翻譯原文:

    景公之時(shí)

    ,雨雪三日而不霽
    ,公被狐白之裘,坐堂側(cè)陛
    。晏子入見(jiàn)
    ,立有間,公曰:“怪哉
    !雨雪三日而不寒
    。”晏子對(duì)曰:“天不寒乎
    ?”公笑
    。晏子曰:“嬰聞之,古之賢君
    ,飽而知人之饑
    ,溫而知人之寒,逸而知人之勞
    ,今君不知也
    。”

    公曰:“善

    !寡人聞命矣
    。”乃命出裘發(fā)粟
    ,與饑寒
    。今所睹于途者,無(wú)問(wèn)其鄉(xiāng)
    ;所睹于里者
    ,無(wú)問(wèn)其家;循國(guó)計(jì)數(shù)
    ,無(wú)言其名
    。士既事者兼月,疾者兼歲
    ?div id="4qifd00" class="flower right">
    ?鬃勇勚唬骸瓣套幽苊髌渌肮苄衅渌埔?div id="4qifd00" class="flower right">
    ?div id="4qifd00" class="flower right">
    !?/p>

    出處:《晏子春秋》——春秋·晏子

    譯文:

    景公在位時(shí),雨雪下了三天沒(méi)有轉(zhuǎn)晴

    ,景公披著用狐貍白毛皮縫制的皮衣
    ,坐在大堂一邊的臺(tái)階上。晏子進(jìn)宮看見(jiàn),站了一會(huì)兒
    ,景公說(shuō):“奇怪?div id="m50uktp" class="box-center"> 。∠铝巳煅┛墒翘鞖獠缓?div id="m50uktp" class="box-center"> ?div id="m50uktp" class="box-center"> !标套踊卮鹫f(shuō):“天氣(難道)不寒冷嗎?”

    景公笑了

    。晏子說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)古代賢明的君王
    ,自己吃飽了卻知道別人的饑餓,自己穿暖了卻知道別人的寒冷
    ,自己安逸了卻知道別人的勞苦?div id="m50uktp" class="box-center"> ,F(xiàn)在您不知道(這么想)了?div id="m50uktp" class="box-center"> !本肮f(shuō):“好
    !我愿意受您的教誨了?div id="m50uktp" class="box-center"> !?/p>

    于是便命令人發(fā)放皮衣和糧食給饑餓寒冷的人

    ,并命令在路上見(jiàn)到的難民,不必問(wèn)他們是哪鄉(xiāng)的
    ;在里巷見(jiàn)到的
    ,不必問(wèn)他們是哪家的;巡視全國(guó)統(tǒng)計(jì)數(shù)字
    ,不必記他們的姓名
    。士人已任職的發(fā)給兩個(gè)月的糧食,病困的人發(fā)給兩年的糧食
    ?div id="d48novz" class="flower left">
    ?鬃勇?tīng)到后說(shuō):“晏子能闡明他的愿望,景公能實(shí)行他認(rèn)識(shí)到的德政
    ?div id="d48novz" class="flower left">
    !?/p>

    《晏子春秋》的其它經(jīng)典句子

    1、藏大不誠(chéng)于中者

    ,必謹(jǐn)小誠(chéng)于外,以成其大不誠(chéng)
    。出自先秦《晏子春秋·外篇·重而異者》

    釋義:藏大奸于心中的人,一定在表面上裝得謹(jǐn)小慎微

    ,以小忠小信取信于人
    ,從而達(dá)到他實(shí)現(xiàn)巨奸大猾的目的。意在提醒世人要注意表里不一的偽君子,謹(jǐn)防上當(dāng)

    2

    、利于國(guó)者愛(ài)之,害于國(guó)者惡之
    。出自先秦《晏子春秋·內(nèi)篇諫上》

    釋義:對(duì)國(guó)家有利的人就熱愛(ài)他

    ,對(duì)國(guó)家有害的人就憎恨他。

    3

    、能愛(ài)邦內(nèi)之民者
    ,能服境外之不善。出自先秦《晏子春秋·內(nèi)篇問(wèn)上三》

    釋義:對(duì)治下的臣民能以仁愛(ài)之心待之

    ,民眾必能感恩戴德,整個(gè)國(guó)家便有凝聚力
    。有凝聚力便有戰(zhàn)斗力
    ,境外之國(guó)雖有敵對(duì)之心,也必望而生畏
    ,不得不臣服

    4、圣人千慮

    ,必有一失
    ;愚人千慮,必有一得
    。出自先秦《晏子春秋·雜下》

    釋義:偉大人物考慮問(wèn)題,難免有疏漏的地方

    ;愚昧人經(jīng)過(guò)周密思考
    ,也可能想出一點(diǎn)有益的意見(jiàn)

    本文地址:http://m.mcys1996.com/sici/42964.html.

    聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán)

    ,注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處
    ,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系
    ,或有版權(quán)異議的
    ,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理
    ,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò)
    ,轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com)
    ,情況屬實(shí)
    ,我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除
    ,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!

    上一篇:

    下一篇:

    相關(guān)文章
    (元)宋褧《菩薩蠻·兩歧流水清如酒》原文賞析
    (元)宋褧菩薩蠻衛(wèi)州道中。至元四年一月
    ,與八兒思不花御史同行
    ,按行河南四道兩歧流水清如酒,草根風(fēng)蹙冰皮皺
    。雪凈太行青
    ,聯(lián)鑣看畫(huà)屏。按行多雅意
    ,解起澄清志
    。回首五云天
    什么是呵成的修辭手法與語(yǔ)句例子
    什么是呵成的修辭手法與語(yǔ)句例子[定義]在行文中有意不用標(biāo)點(diǎn)
    ,造成一種急速的語(yǔ)流,來(lái)表現(xiàn)一種快節(jié)奏的思想
    、行為
    、社會(huì)場(chǎng)景,或者用這種無(wú)標(biāo)點(diǎn)的句式來(lái)表現(xiàn)人物的非理性
    超詳細(xì)分析:《蘭亭集序》為什么能成為“天下第一行書(shū)”
    《蘭亭集序》為什么能成為“天下第一行書(shū)”
    ?有人說(shuō)主要是唐太宗的大力推崇。但皇帝推崇又怎樣
    ?康熙
    、雍正、乾隆3位皇帝還推崇張照呢
    ,你知道他是誰(shuí)么
    ?藝術(shù)這東西,皇帝推薦
    《秦韜玉·貧女》題解與鑒賞
    桃花運(yùn)發(fā)朋友圈的句子,桃花很多的句子(賞桃花發(fā)朋友圈的句子有哪些?)
    桃花凋謝了
    ,枝頭殘留著幾片花瓣
    ,仍像點(diǎn)點(diǎn)跳動(dòng)的火苗。以下是由應(yīng)屆畢業(yè)生簡(jiǎn)歷網(wǎng)小編J.L為您整理推薦的關(guān)于桃花的優(yōu)美句子
    ,歡迎參考閱讀
    賈島《尋隱者不遇》表達(dá)什么 《尋隱者不遇》原文及賞析
    賈島(779—843)
    ,字閬仙。范陽(yáng)(今屬北京房山區(qū))人
    。中唐著名的苦吟詩(shī)人
    。 ◆尋隱者不遇 ◆ 賈島 松下問(wèn)童子,言師采藥去
    。 只在此山中
    ,云深不知處。 賞析 這首小詩(shī)寫(xiě)得既簡(jiǎn)省干凈
    施蟄存:烏賊魚(yú)的戀
    作者:江錫銓 春天到了
    ,烏賊魚(yú)也有戀愛(ài)。在海藻的草坪上
    ,在珊瑚的森林中
    ,烏賊魚(yú)作獵艷的散步。烏賊魚(yú)以十只手
    ,——熱情的手
    ,顫抖地摸索著戀愛(ài)
    ,在溫暖的海水的空氣里。但這是徒然的
    ,雖有十只手也無(wú)濟(jì)于事
    唐詩(shī)的氣勢(shì)豪爽的清剛勁健之美
    唐詩(shī)的氣勢(shì)豪爽的清剛勁健之美與王維、孟浩然等山水詩(shī)人同時(shí)出現(xiàn)于盛唐詩(shī)壇的
    ,有一群具有北方陽(yáng)剛氣質(zhì)的豪俠型才士
    。他們較熱衷于人世間的功名富貴,動(dòng)輒以公侯卿相自許
    找?guī)灼鑼?xiě)桃花的作文,描寫(xiě)桃花的作文
    1
    、春天來(lái)了,桃花開(kāi)了
    。我和媽媽到老家去做清明
    ,一路蹦蹦跳跳, 來(lái)到向往已久的桃花園
    ,來(lái)到那桃花盛開(kāi)的地方
    。“啊