• <ul id="s6iya"><pre id="s6iya"></pre></ul>
    • <kbd id="s6iya"><pre id="s6iya"></pre></kbd>
    • 登錄
      首頁 >> 大道家園 >> 綜合瀏覽區(qū) >> 傳統(tǒng)資訊 >> 傳統(tǒng)文學

      《古文觀止·子魚論戰(zhàn)》譯文與賞析

      大道家園 2023-07-16 05:48:41

      《古文觀止·子魚論戰(zhàn)》譯文與賞析子魚論戰(zhàn)

      子魚論戰(zhàn)

      《左傳·僖公二十二年》

      【題解】

      宋襄公是春秋五霸之一

      ,實際上他國力薄弱,缺乏威望
      ,不是個霸才
      。這篇文章記泓水之戰(zhàn)
      ,由于迂腐昏聵的宋襄公指揮不當,對敵作戰(zhàn)時還滿口仁義道德,墨守成規(guī)
      。大司馬子魚建議抓住戰(zhàn)機
      ,攻其不備,但宋襄公堅持迂腐教條
      ,拒絕接受子魚的正確意見
      ,結果導致宋軍大敗。

      【原文】

      楚人伐宋以救鄭

      。宋公將戰(zhàn)[62]
      。大司馬固諫曰[63]:“天之棄商久矣,君將興之
      ,弗可赦也已[64]
      。”弗聽

      【注釋】

      [62]宋公:宋襄公

      ,名茲父。

      [63]大司馬:掌管軍政

      、軍賦的官職
      ,這里指公孫固。

      [64]赦:原諒

      ,饒恕

      【譯文】

      楚國人攻打宋國用以援救鄭國。宋襄公準備迎戰(zhàn)

      。大司馬公孫固勸阻說:“上天不肯降福給我們商朝已經(jīng)很久了
      ,君主現(xiàn)在要復興它,這種違背上天的罪過是不可饒恕的啊
      ?div id="m50uktp" class="box-center"> !彼蜗骞宦爮乃膭裰G。

      【原文】

      及楚人戰(zhàn)于泓

      。宋人既成列
      ,楚人未既濟[65],司馬曰:“彼眾我寡
      ,及其未既濟也
      ,請擊之?div id="d48novz" class="flower left">
      !惫唬骸安豢?div id="d48novz" class="flower left">
      。”既濟而未成列
      ,又以告
      。公曰:“未可
      。”既陳而后擊之[66]
      ,宋師敗績
      。公傷股,門官殲焉

      【注釋】

      [65]濟:渡河

      [66]陳:同“陣”,這里作動詞

      ,即擺好陣勢

      【譯文】

      宋襄公和楚軍在泓水交戰(zhàn)。宋軍早已擺好了戰(zhàn)斗的陣勢

      ,而楚軍還沒全部渡過泓水
      。司馬說:“對方兵多,我方兵少
      ,趁楚軍還沒有全部渡過泓水
      ,請您下令進攻他們?div id="4qifd00" class="flower right">
      !彼蜗骞f:“不行
      。”等到楚軍全部渡過之后
      ,但還沒有擺好戰(zhàn)斗陣勢時
      ,司馬再次請求宋襄公下令攻擊他們。宋襄公說:“不行
      ?div id="4qifd00" class="flower right">
      !钡瘸姅[好陣勢以后,宋軍才發(fā)動進攻
      ,結果宋軍大敗
      ,宋襄公大腿受傷,禁衛(wèi)官也被一舉殲滅了

      【原文】

      國人皆咎公

      。公曰:“君子不重傷,不禽二毛
      。古之為軍也
      ,不以阻隘也。寡人雖亡國之余
      ,不鼓不成列[67]
      。”子魚曰:“君未知戰(zhàn)
      。勍敵之人[68]
      ,隘而不列
      ,天贊我也
      。阻而鼓之
      ,不亦可乎?猶有懼焉
      。且今之勍者
      ,皆吾敵也。雖及胡耇[69]
      ,獲則取之
      ,何有于二毛?

      【注釋】

      [67]成列:排成戰(zhàn)斗陣勢

      [68]勍:同“勁”

      ,勍敵即“勁敵”。

      [69]胡耇(gǒu):年紀很大的人

      。胡:年老

      【譯文】

      國人都責備宋襄公。宋襄公說:“君子不殺傷已經(jīng)受傷的敵人

      ,不俘虜頭發(fā)已經(jīng)斑白的敵人
      。古代的用兵之道,不憑借險隘的地形攻擊敵人
      。我雖然是亡國者的后裔
      ,但也不會下令攻擊尚未列隊的敵軍?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!弊郁~說:“主公不懂得怎樣作戰(zhàn)啊
      。強大的敵人,因地勢險阻而未擺好陣勢
      ,這是上天在幫助我們
      。我們趁著敵方為地勢所阻而進攻他們,這不也可以嗎
      ?就這樣還怕不能取勝呢
      。況且當前那些強者都是我們的敵人。即使是年紀很大的老人
      ,能俘虜?shù)囊踩甲セ貋?div id="jfovm50" class="index-wrap">,對于那些頭發(fā)斑白的人又有什么值得去憐惜的呢?

      【原文】

      明恥教戰(zhàn)[70]

      ,求殺敵也
      。傷未及死,如何勿重
      ?若愛重傷
      ,則如勿傷
      ;愛其二毛,則如服焉
      。三軍以利用也[71]
      ,金鼓以聲氣也。利而用之
      ,阻隘可也
      。聲盛致志,鼓儳可也[72]
      ?div id="jfovm50" class="index-wrap">!?/p>

      【注釋】

      [70]明恥:使認識什么是恥辱。教戰(zhàn):教授作戰(zhàn)的技能

      [71]三軍:春秋時

      ,諸侯大國有三軍,即上軍
      ,中軍
      ,下軍。這里泛指軍隊
      。用:施用
      ,這里指作戰(zhàn)。

      [72]儳(chán):不整齊

      。這里指沒有擺成陣勢的軍隊

      【譯文】

      使戰(zhàn)士認識什么是恥辱,教導士兵如何作戰(zhàn)

      ,都是為了殺害敵人
      。敵人受了傷卻還沒有死,為什么不能再次殺害他們呢
      ?如果不忍心再次去殺害那些受傷的敵人
      ,那還不如剛開始就不殺傷他們;如果憐惜那些頭發(fā)斑白的敵人
      ,那還不如向他們屈服
      。軍隊是憑借有利時機來進行戰(zhàn)斗的,用擊鼓來助長聲勢的
      。抓住有利的時機就使用
      ,在險要的地方攻擊敵人也是可以的。既然盛大的金鼓之聲充分鼓舞起了士兵的戰(zhàn)斗意志
      ,那么攻擊未成列的敵人也是可以的
      。”

      【評析】

      本文以時間為軸線,以順敘手法記述了宋

      、楚爭霸過程中最關鍵的泓水之戰(zhàn)

      首先交代戰(zhàn)爭背景,即楚軍為救鄭而攻打宋國

      。接著詳寫交戰(zhàn)場面
      ,描繪了一個腐敗、愚昧的君主
      ,既無審時度勢之能
      ,又無慧眼獨具之才。竟然不自量力
      ,與國力強盛、窺伺霸主地位已久的楚國開始了泓水之戰(zhàn)
      。結果又在戰(zhàn)爭中假裝仁慈
      ,抱著“不乘人之危”的教條不放
      ,不聽從子魚“揚己之長
      ,避己之短,抓住戰(zhàn)機
      ,先發(fā)制人”的規(guī)勸
      ,故而錯失戰(zhàn)機,最終落荒而逃

      子魚論戰(zhàn)原文_翻譯及賞析二十有二年春

      ,公伐邾,取須句
      。夏
      ,宋公、衛(wèi)侯
      、許男
      、滕子伐鄭。秋
      ,八月丁未
      ,及邾人戰(zhàn)于升陘。冬
      ,十有一月己巳朔
      ,宋公及楚人戰(zhàn)于泓,宋師敗績
      。楚人伐宋以救鄭
      。宋公將戰(zhàn)。大司馬固諫曰:“天之棄商久矣
      ,君將興之
      ,弗可赦也已
      。”弗聽
      。冬十一月己巳朔
      ,宋公及楚人戰(zhàn)于泓。宋人既成列
      ,楚人未既濟
      。司馬曰:“彼眾我寡,及其未既濟也
      ,請擊之
      。”公曰:“不可
      ?div id="4qifd00" class="flower right">
      !奔葷闯闪校忠愿?div id="4qifd00" class="flower right">
      。公曰:“未可
      。”既陳而后擊之
      ,宋師敗績
      。公傷股,門官殲焉
      。國人皆咎公
      。公曰:“君子不重傷,不禽二毛
      。古之為軍也
      ,不以阻隘也。寡人雖亡國之余
      ,不鼓不成列
      。”子魚曰:“君未知戰(zhàn)
      。勍敵之人
      ,隘而不列,天贊我也
      。阻而鼓之
      ,不亦可乎?猶有懼焉
      !且今之勍者
      ,皆我敵也。雖及胡耇,獲則取之
      ,何有于二毛
      ?明恥教戰(zhàn),求殺敵也
      。傷未及死
      ,如何勿重?若愛重傷
      ,則如勿傷
      ;愛其二毛,則如服焉
      。三軍以利用也
      ,金鼓以聲氣也。利而用之
      ,阻隘可也
      ;聲盛致志,鼓儳可也
      。”——先秦·左丘明《子魚論戰(zhàn)》 子魚論戰(zhàn)先秦 : 左丘明

      二十有二年春

      ,公伐邾
      ,取須句。夏
      ,宋公
      、衛(wèi)侯、許男
      、滕子伐鄭
      。秋,八月丁未
      ,及邾人戰(zhàn)于升陘
      。冬,十有一月己巳朔
      ,宋公及楚人戰(zhàn)于泓
      ,宋師敗績。

      楚人伐宋以救鄭

      。宋公將戰(zhàn)
      。大司馬固諫曰:“天之棄商久矣,君將興之
      ,弗可赦也已
      。”弗聽。冬十一月己巳朔
      ,宋公及楚人戰(zhàn)于泓
      。宋人既成列,楚人未既濟
      。司馬曰:“彼眾我寡
      ,及其未既濟也,請擊之
      ?div id="d48novz" class="flower left">
      !惫唬骸安豢伞
      !奔葷闯闪?div id="d48novz" class="flower left">
      ,又以告。公曰:“未可
      ?div id="d48novz" class="flower left">
      !奔汝惗髶糁螏煍】?div id="d48novz" class="flower left">
      。公傷股
      ,門官殲焉。

      古文觀止

      , 議論寫人 譯文及注釋 譯文
      楚軍攻打宋國以援救鄭國
      。宋襄公將要迎戰(zhàn),大司馬公孫于是勸阻說
      ,“上天遺棄商朝已經(jīng)很久了
      ,君王要振興它,不可
      ,赦免楚國吧
      。”襄公不聽
      。宋襄公和楚國人在泓水交戰(zhàn)
      。宋軍已經(jīng)排成戰(zhàn)斗的行列,楚國人沒有全部渡過泓水
      。子魚說:“對方人多
      ,我方人少,趁著他們沒有全部渡過泓水
      ,請攻擊他們
      。”宋襄公說:“不行
      ?div id="4qifd00" class="flower right">
      !背娙慷珊?div id="4qifd00" class="flower right">
      ,但尚未排好陣勢,(子魚)再次報告(宋襄公)
      。宋襄公說:“還不行
      。”(楚軍)擺好陣勢(宋軍)才攻擊楚軍
      。宋軍大敗
      ,宋襄公大腿受傷,國君的衛(wèi)士被殺絕了

      國人都責備宋襄公

      。襄公說:“君子不再傷害已經(jīng)受傷的人,不俘虜頭發(fā)斑白的老人
      。古代用兵的道理
      ,不憑借險隘的地形阻擊敵人。我雖然是亡國者的后代
      ,(也)不攻擊沒有排成陣勢的敵人
      。”子魚說:“主公不懂得作戰(zhàn)
      。面對強大的敵人
      ,(敵人)因地勢險阻而未成陣勢,這是上天幫助我們
      ;阻礙并攻擊他們
      ,不也可以嗎?還有什么害怕的呢
      ?而且現(xiàn)在強大的,都是我們的敵人
      。即使是年紀很大的人
      ,能俘虜就抓回來,還管什么頭發(fā)斑白的敵人
      ?教導士兵作戰(zhàn)
      ,使他們知道退縮就是恥辱來鼓舞戰(zhàn)斗的勇氣,教戰(zhàn)士掌握戰(zhàn)斗的方法
      ,就是為了殺死敵人
      。(敵人)受傷卻還沒有死,為什么不能再殺傷他們
      ?如果憐惜(他們
      ,不愿)再去傷害受傷的敵人,不如一開始就不傷害他們
      ;憐惜頭發(fā)斑白的敵人
      ,不如(對敵人)屈服
      。軍隊憑借有利的時機而行動,鑼鼓用來鼓舞士兵的勇氣
      。利用有利的時機
      ,當(敵人)遇到險阻,(我們)可以進攻
      。聲氣充沛盛大
      ,增強士兵的戰(zhàn)斗意志
      ,攻擊未成列的敵人是可以的。”

      簡析創(chuàng)作背景 丘明(姓姜

      ,氏丘,名明)
      ,華夏人
      ,生于前502年,死于前422年
      ,享年80歲
      。丘穆公呂印的后代。本名丘明
      ,因其先祖曾任楚國的左史官
      ,故在姓前添“左”字,故稱左史官丘明先生
      ,世稱“左丘明”
      ,后為魯國太史 。左氏世為魯國太史
      ,至丘明則約與孔子(前551-479)同時
      ,而年輩稍晚。他是當時著名史家
      、學者與思想家
      ,著有《春秋左氏傳》、《國語》等
      。他左丘明的最重要貢獻在于其所著《春秋左氏傳》與《國語》二書
      。左氏家族世為太史,左丘明又與孔子一起“如周
      ,觀書于周史”
      ,故熟悉諸國史事,并深刻理解孔子思想
      。左丘明

      晉侯

      、秦伯圍鄭,以其無禮于晉
      ,且貳于楚也
      。晉軍函陵
      ,秦軍氾南。佚之狐言于鄭伯曰:“國危矣
      ,若使燭之武見秦君
      ,師必退?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!惫珡闹?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">。辭曰:“臣之壯也,猶不如人
      ;今老矣
      ,無能為也已?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!惫唬骸拔岵荒茉缬米?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">,今急而求子,是寡人之過也
      。然鄭亡
      ,子亦有不利焉!”許之
      。夜縋而出
      ,見秦伯,曰:“秦
      、晉圍鄭
      ,鄭既知亡矣。若亡鄭而有益于君
      ,敢以煩執(zhí)事
      。越國以鄙遠,君知其難也
      ,焉用亡鄭以陪鄰
      ?鄰之厚,君之薄也
      。若舍鄭以為東道主,行李之往來
      ,共其乏困
      ,君亦無所害。且君嘗為晉君賜矣
      ,許君焦
      、瑕,朝濟而夕設版焉
      ,君之所知也
      。夫晉
      ,何厭之有?既東封鄭
      ,又欲肆其西封
      ,若不闕秦,將焉取之
      ?闕秦以利晉
      ,唯君圖之?div id="m50uktp" class="box-center"> !鼻夭f
      ,與鄭人盟。使杞子
      、逢孫
      、楊孫戍之,乃還
      。子犯請擊之
      。公曰:“不可。微夫人之力不及此
      。因人之力而敝之
      ,不仁;失其所與
      ,不知
      ;以亂易整,不武
      。吾其還也
      。”亦去之
      。(選自《左傳》)——先秦·左丘明《燭之武退秦師》燭之武退秦師

      先秦 : 左丘明

      晉侯

      、秦伯圍鄭,以其無禮于晉
      ,且貳于楚也
      。晉軍函陵,秦軍氾南

      佚之狐言于鄭伯曰:“國危矣

      ,若使燭之武見秦君,師必退
      ?div id="4qifd00" class="flower right">
      !惫珡闹^o曰:“臣之壯也
      ,猶不如人
      ;今老矣
      ,無能為也已?div id="4qifd00" class="flower right">
      !惫唬骸拔岵荒茉缬米?div id="4qifd00" class="flower right">
      ,今急而求子,是寡人之過也
      。然鄭亡
      ,子亦有不利焉!”許之

      展開閱讀全文∨晉侯

      、秦伯圍鄭,以其無禮于晉
      ,且貳于楚也
      。晉軍函陵,秦軍氾南

      佚之狐言于鄭伯曰:“國危矣

      ,若使燭之武見秦君,師必退
      ?div id="m50uktp" class="box-center"> !惫珡闹^o曰:“臣之壯也
      ,猶不如人
      ;今老矣,無能為也已
      ?div id="d48novz" class="flower left">
      !惫唬骸拔岵荒茉缬米樱窦倍笞?div id="d48novz" class="flower left">
      ,是寡人之過也
      。然鄭亡,子亦有不利焉
      !”許之

      夜縋而出,見秦伯

      ,曰:“秦
      、晉圍鄭,鄭既知亡矣
      。若亡鄭而有益于君,敢以煩執(zhí)事
      。越國以鄙遠
      ,君知其難也
      ,焉用亡鄭以陪鄰?鄰之厚
      ,君之薄也
      。若舍鄭以為東道主,行李之往來
      ,共其乏困
      ,君亦無所害。且君嘗為晉君賜矣
      ,許君焦
      、瑕,朝濟而夕設版焉
      ,君之所知也
      。夫晉,何厭之有
      ?既東封鄭
      ,又欲肆其西封,若不闕秦
      ,將焉取之
      ?闕秦以利晉,唯君圖之
      ?div id="jfovm50" class="index-wrap">!鼻夭f,與鄭人盟
      。使杞子
      、逢孫、楊孫戍之
      ,乃還

      子犯請擊之。公曰:“不可

      。微夫人之力不及此
      。因人之力而敝之,不仁
      ;失其所與
      ,不知;以亂易整
      ,不武
      。吾其還也。”亦去之

      高中文言文

      , 古文觀止, 贊美
      , 寫人謀略蓋聞王者莫高于周文
      ,伯者莫高于齊桓,皆待賢人而成名
      。今天下賢者智慧型
      ,豈特古之人乎?患在人主不交故也
      ,士奚由進
      ?今吾以天之靈,賢士大夫
      ,定有天下
      ,以為一家。欲其長久
      ,世世奉宗廟亡絕也
      。賢人已與我共平之矣,而不與吾共安利之
      ,可乎
      ?賢士大夫有肯從我游者,吾能尊顯之
      。布告天下
      ,使明知朕意。御史大夫昌下相國
      ,相國酂侯下諸侯王
      ,御史中執(zhí)法下郡守,其有意稱明德者
      ,必身勸
      ,為之駕,遣詣相國府
      ,署行義年
      ,有而弗言,覺免
      。年老癃病
      ,勿遣?div id="jfovm50" class="index-wrap">!獌蓾h·班固《高帝求賢詔》高帝求賢詔

      兩漢 : 班固

      蓋聞王者莫高于周文

      ,伯者莫高于齊桓,皆待賢人而成名。今天下賢者智慧型
      ,豈特古之人乎
      ?患在人主不交故也,士奚由進
      ?今吾以天之靈,賢士大夫
      ,定有天下
      ,以為一家。欲其長久
      ,世世奉宗廟亡絕也
      。賢人已與我共平之矣,而不與吾共安利之
      ,可乎
      ?賢士大夫有肯從我游者,吾能尊顯之
      。布告天下
      ,使明知朕意。

      展開閱讀全文∨蓋聞王者莫高于周文

      ,伯者莫高于齊桓
      ,皆待賢人而成名。今天下賢者智慧型
      ,豈特古之人乎
      ?患在人主不交故也,士奚由進
      ?今吾以天之靈
      ,賢士大夫,定有天下
      ,以為一家
      。欲其長久,世世奉宗廟亡絕也
      。賢人已與我共平之矣
      ,而不與吾共安利之,可乎
      ?賢士大夫有肯從我游者
      ,吾能尊顯之。布告天下
      ,使明知朕意

      古文觀止求賢修既治滁之明年,夏,始飲滁水而甘

      。問諸滁人
      ,得于州南百步之遠。其上則豐山
      ,聳然而特立
      ;下則幽谷,窈然而深藏
      ;中有清泉
      ,滃然而仰出。俯仰左右
      ,顧而樂之
      。于是疏泉鑿石,辟地以為亭
      ,而與滁人往游其間
      。滁于五代干戈之際,用武之地也
      。昔太祖皇帝
      ,嘗以周師破李景兵十五萬于清流山下,生擒其皇甫輝
      、姚鳳于滁東門之外
      ,遂以平滁。修嘗考其山川
      ,按其圖記
      ,升高以望清流之關,欲求輝
      、鳳就擒之所
      。而故老皆無在也,蓋天下之平久矣
      。自唐失其政
      ,海內分裂,豪杰并起而爭
      ,所在為敵國者
      ,何可勝數(shù)?及宋受天命
      ,圣人出而四海一
      。向之憑恃險阻,鏟削消磨
      ,百年之間
      ,漠然徒見山高而水清
      。欲問其事,而遺老盡矣
      !今滁介江淮之間
      ,舟車商賈、四方賓客之所不至
      ,民生不見外事
      ,而安于畎畝衣食,以樂生送死
      。而孰知上之功德
      ,休養(yǎng)生息,涵煦于百年之深也
      。修之來此,樂其地僻而事簡
      ,又愛其俗之安閑
      。既得斯泉于山谷之間,乃日與滁人仰而望山
      ,俯而聽泉
      。掇幽芳而蔭喬木,風霜冰雪
      ,刻露清秀
      ,四時之景,無不可愛
      。又幸其民樂其歲物之豐成
      ,而喜與予游也。因為本其山川
      ,道其風俗之美
      ,使民知所以安此豐年之樂者,幸生無事之時也
      。夫宣上恩德
      ,以與民共樂,刺史之事也
      。遂書以名其亭焉
      。——宋代·歐陽修《豐樂亭記》豐樂亭記

      宋代 : 歐陽修

      修既治滁之明年

      ,夏
      ,始飲滁水而甘。問諸滁人
      ,得于州南百步之遠
      。其上則豐山
      ,聳然而特立;下則幽谷
      ,窈然而深藏
      ;中有清泉,滃然而仰出
      。俯仰左右
      ,顧而樂之。于是疏泉鑿石
      ,辟地以為亭
      ,而與滁人往游其間。

      滁于五代干戈之際

      ,用武之地也
      。昔太祖皇帝,嘗以周師破李景兵十五萬于清流山下

      展開閱讀全文∨修既治滁之明年

      ,夏
      ,始飲滁水而甘。問諸滁人
      ,得于州南百步之遠
      。其上則豐山,聳然而特立
      ;下則幽谷
      ,窈然而深藏;中有清泉
      ,滃然而仰出
      。俯仰左右,顧而樂之
      。于是疏泉鑿石
      ,辟地以為亭,而與滁人往游其間

      滁于五代干戈之際

      ,用武之地也。昔太祖皇帝
      ,嘗以周師破李景兵十五萬于清流山下
      ,生擒其皇甫輝、姚鳳于滁東門之外
      ,遂以平滁
      。修嘗考其山川,按其圖記
      ,升高以望清流之關
      ,欲求輝
      、鳳就擒之所。而故老皆無在也
      ,蓋天下之平久矣
      。自唐失其政,海內分裂
      ,豪杰并起而爭
      ,所在為敵國者,何可勝數(shù)
      ?及宋受天命
      ,圣人出而四海一。向之憑恃險阻
      ,鏟削消磨
      ,百年之間,漠然徒見山高而水清
      。欲問其事
      ,而遺老盡矣!

      今滁介江淮之間

      ,舟車商賈、四方賓客之所不至
      ,民生不見外事
      ,而安于畎畝衣食,以樂生送死
      。而孰知上之功德
      ,休養(yǎng)生息,涵煦于百年之深也

      修之來此

      ,樂其地僻而事簡,又愛其俗之安閑
      。既得斯泉于山谷之間
      ,乃日與滁人仰而望山,俯而聽泉
      。掇幽芳而蔭喬木
      ,風霜冰雪,刻露清秀
      ,四時之景
      ,無不可愛。又幸其民樂其歲物之豐成
      ,而喜與予游也
      。因為本其山川
      ,道其風俗之美,使民知所以安此豐年之樂者
      ,幸生無事之時也

      古文觀止, 敘事

      , 抒情散文

      《古文觀止·子魚論戰(zhàn)》譯文與賞析 子魚論戰(zhàn)

      子魚論戰(zhàn)

      《左傳·僖公二十二年》

      【題解】

      宋襄公是春秋五霸之一

      ,實際上他國力薄弱,缺乏威望
      ,不是個霸才
      。這篇文章記泓水之戰(zhàn),由于迂腐昏聵的宋襄公指揮不當
      ,對敵作戰(zhàn)時還滿口仁義道德
      ,墨守成規(guī)。大司馬子魚建議抓住戰(zhàn)機
      ,攻其不備
      ,但宋襄公堅持迂腐教條,拒絕接受子魚的正確意見
      ,結果導致宋軍大敗

      【原文】

      楚人伐宋以救鄭。宋公將戰(zhàn)[62]

      。大司馬固諫曰[63]:“天之棄商久矣
      ,君將興之,弗可赦也已[64]
      ?div id="d48novz" class="flower left">
      !备ヂ牎?/p>

      【注釋】

      [62]宋公:宋襄公

      ,名茲父

      [63]大司馬:掌管軍政、軍賦的官職

      ,這里指公孫固

      [64]赦:原諒,饒恕

      【譯文】

      楚國人攻打宋國用以援救鄭國

      。宋襄公準備迎戰(zhàn)。大司馬公孫固勸阻說:“上天不肯降福給我們商朝已經(jīng)很久了
      ,君主現(xiàn)在要復興它
      ,這種違背上天的罪過是不可饒恕的啊?div id="jfovm50" class="index-wrap">!彼蜗骞宦爮乃膭裰G

      【原文】

      及楚人戰(zhàn)于泓

      。宋人既成列,楚人未既濟[65]
      ,司馬曰:“彼眾我寡
      ,及其未既濟也,請擊之
      ?div id="jfovm50" class="index-wrap">!惫唬骸安豢伞
      !奔葷闯闪?div id="jfovm50" class="index-wrap">,又以告。公曰:“未可
      ?div id="jfovm50" class="index-wrap">!奔汝惗髶糁甗66],宋師敗績
      。公傷股
      ,門官殲焉。

      【注釋】

      [65]濟:渡河

      [66]陳:同“陣”

      ,這里作動詞,即擺好陣勢

      【譯文】

      宋襄公和楚軍在泓水交戰(zhàn)

      。宋軍早已擺好了戰(zhàn)斗的陣勢,而楚軍還沒全部渡過泓水
      。司馬說:“對方兵多,我方兵少
      ,趁楚軍還沒有全部渡過泓水
      ,請您下令進攻他們?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!彼蜗骞f:“不行
      。”等到楚軍全部渡過之后
      ,但還沒有擺好戰(zhàn)斗陣勢時
      ,司馬再次請求宋襄公下令攻擊他們。宋襄公說:“不行
      ?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!钡瘸姅[好陣勢以后,宋軍才發(fā)動進攻
      ,結果宋軍大敗
      ,宋襄公大腿受傷
      ,禁衛(wèi)官也被一舉殲滅了。

      【原文】

      國人皆咎公

      。公曰:“君子不重傷
      ,不禽二毛。古之為軍也
      ,不以阻隘也
      。寡人雖亡國之余,不鼓不成列[67]
      ?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!弊郁~曰:“君未知戰(zhàn)。勍敵之人[68]
      ,隘而不列
      ,天贊我也。阻而鼓之
      ,不亦可乎
      ?猶有懼焉。且今之勍者
      ,皆吾敵也
      。雖及胡耇[69],獲則取之
      ,何有于二毛

      【注釋】

      [67]成列:排成戰(zhàn)斗陣勢。

      [68]勍:同“勁”

      ,勍敵即“勁敵”

      [69]胡耇(gǒu):年紀很大的人。胡:年老

      【譯文】

      國人都責備宋襄公

      。宋襄公說:“君子不殺傷已經(jīng)受傷的敵人,不俘虜頭發(fā)已經(jīng)斑白的敵人
      。古代的用兵之道
      ,不憑借險隘的地形攻擊敵人。我雖然是亡國者的后裔
      ,但也不會下令攻擊尚未列隊的敵軍
      。”子魚說:“主公不懂得怎樣作戰(zhàn)啊
      。強大的敵人
      ,因地勢險阻而未擺好陣勢,這是上天在幫助我們。我們趁著敵方為地勢所阻而進攻他們
      ,這不也可以嗎
      ?就這樣還怕不能取勝呢。況且當前那些強者都是我們的敵人
      。即使是年紀很大的老人
      ,能俘虜?shù)囊踩甲セ貋恚瑢τ谀切╊^發(fā)斑白的人又有什么值得去憐惜的呢

      【原文】

      明恥教戰(zhàn)[70]

      ,求殺敵也。傷未及死
      ,如何勿重
      ?若愛重傷,則如勿傷
      ;愛其二毛
      ,則如服焉。三軍以利用也[71]
      ,金鼓以聲氣也
      。利而用之,阻隘可也
      。聲盛致志
      ,鼓儳可也[72]?div id="4qifd00" class="flower right">
      !?/p>

      【注釋】

      [70]明恥:使認識什么是恥辱

      。教戰(zhàn):教授作戰(zhàn)的技能。

      [71]三軍:春秋時

      ,諸侯大國有三軍
      ,即上軍,中軍
      ,下軍
      。這里泛指軍隊。用:施用
      ,這里指作戰(zhàn)

      [72]儳(chán):不整齊

      。這里指沒有擺成陣勢的軍隊

      【譯文】

      使戰(zhàn)士認識什么是恥辱,教導士兵如何作戰(zhàn)

      ,都是為了殺害敵人
      。敵人受了傷卻還沒有死,為什么不能再次殺害他們呢?如果不忍心再次去殺害那些受傷的敵人
      ,那還不如剛開始就不殺傷他們
      ;如果憐惜那些頭發(fā)斑白的敵人,那還不如向他們屈服
      。軍隊是憑借有利時機來進行戰(zhàn)斗的
      ,用擊鼓來助長聲勢的。抓住有利的時機就使用
      ,在險要的地方攻擊敵人也是可以的
      。既然盛大的金鼓之聲充分鼓舞起了士兵的戰(zhàn)斗意志,那么攻擊未成列的敵人也是可以的
      ?div id="m50uktp" class="box-center"> !?/p>

      【評析】

      本文以時間為軸線,以順敘手法記述了宋

      、楚爭霸過程中最關鍵的泓水之戰(zhàn)

      首先交代戰(zhàn)爭背景,即楚軍為救鄭而攻打宋國

      。接著詳寫交戰(zhàn)場面
      ,描繪了一個腐敗、愚昧的君主
      ,既無審時度勢之能
      ,又無慧眼獨具之才。竟然不自量力
      ,與國力強盛
      、窺伺霸主地位已久的楚國開始了泓水之戰(zhàn)。結果又在戰(zhàn)爭中假裝仁慈
      ,抱著“不乘人之?div id="4qifd00" class="flower right">
      !钡慕虠l不放,不聽從子魚“揚己之長
      ,避己之短
      ,抓住戰(zhàn)機,先發(fā)制人”的規(guī)勸
      ,故而錯失戰(zhàn)機
      ,最終落荒而逃。

      本文地址:http://m.mcys1996.com/sici/43007.html.

      聲明: 我們致力于保護作者版權

      ,注重分享
      ,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系
      ,或有版權異議的
      ,請聯(lián)系管理員
      ,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡
      ,轉載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標注錯誤或侵犯了您的合法權益
      ,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實
      ,我們會第一時間予以刪除
      ,并同時向您表示歉意,謝謝!

      上一篇:

      下一篇:

      相關文章
      《秦韜玉·貧女》題解與鑒賞
      貧女秦韜玉蓬門未識綺羅香[1],擬托良媒益自傷[2]
      。誰愛風流高格調[3]
      ,共憐時世儉梳妝[4]。敢將十指夸針巧
      ,不把雙眉斗畫長[5]
      。苦恨年年壓金線[6]
      ,為他人作嫁衣裳
      桃花運發(fā)朋友圈的句子,桃花很多的句子(賞桃花發(fā)朋友圈的句子有哪些?)
      桃花凋謝了
      ,枝頭殘留著幾片花瓣
      ,仍像點點跳動的火苗。以下是由應屆畢業(yè)生簡歷網(wǎng)小編J.L為您整理推薦的關于桃花的優(yōu)美句子
      ,歡迎參考閱讀
      施蟄存:烏賊魚的戀
      作者:江錫銓 春天到了
      ,烏賊魚也有戀愛
      。在海藻的草坪上,在珊瑚的森林中
      ,烏賊魚作獵艷的散步
      。烏賊魚以十只手,——熱情的手
      ,顫抖地摸索著戀愛
      ,在溫暖的海水的空氣里。但這是徒然的
      ,雖有十只手也無濟于事
      唐詩的氣勢豪爽的清剛勁健之美
      唐詩的氣勢豪爽的清剛勁健之美與王維、孟浩然等山水詩人同時出現(xiàn)于盛唐詩壇的
      ,有一群具有北方陽剛氣質的豪俠型才士
      。他們較熱衷于人世間的功名富貴,動輒以公侯卿相自許
      找?guī)灼鑼懱一ǖ淖魑?描寫桃花的作文
      1
      、春天來了,桃花開了
      。我和媽媽到老家去做清明
      ,一路蹦蹦跳跳, 來到向往已久的桃花園
      ,來到那桃花盛開的地方
      。“啊