子革對(duì)靈王
(昭公十二年)
【題解】
我國(guó)歷史上從來(lái)都不乏直言敢諫的忠臣,他們將個(gè)人的利益拋到一邊,以國(guó)家社稷為重,即使被殺也在所不惜。文中的子革并沒(méi)有直接譴責(zé)楚靈王,而是采用迂回的方式,以此達(dá)到進(jìn)諫的目的。但靈王缺乏容人的雅量和任賢的決斷,最終還是落得自縊身亡的下場(chǎng)。
【原文】
楚子狩于州來(lái),次于潁尾[78],使蕩侯、潘子、司馬督、囂尹午、陵尹喜帥師圍徐以懼吳。楚子次于乾溪,以為之援。雨雪,王皮冠,秦復(fù)陶[79],翠被[80],豹舄[81],執(zhí)鞭以出,仆析父從。
【注釋】
[78]次:駐扎。
[79]復(fù)陶:羽絨衣。
[80]翠被:被,同“披”,翠鳥羽毛做的披風(fēng)。
[81]舄(xi):木底鞋。
【譯文】
楚靈王在州來(lái)打獵,在潁尾駐扎后,便派遣蕩侯、潘子、司馬督、囂尹午、陵尹喜率領(lǐng)軍隊(duì)將徐國(guó)包圍,以使吳國(guó)畏懼。楚靈王自己駐扎在乾谿,作為楚國(guó)大軍的后援。天下著雪,楚靈王頭戴皮帽,身穿秦國(guó)產(chǎn)的復(fù)陶羽衣,披著翠鳥羽做的披風(fēng),腳穿豹皮靴,手持著鞭子走了出來(lái)。仆析父在他身后跟著。
【原文】
右尹子革夕[82],王見(jiàn)之,去冠、被,舍鞭,與之語(yǔ)曰:“昔我先王熊繹,與呂級(jí)、王孫牟、燮父、禽父,并事康王,四國(guó)皆有分[83],我獨(dú)無(wú)有。今吾使人于周,求鼎以為分,王其與我乎?”對(duì)曰:“與君王哉!昔我先王熊繹,辟在荊山,篳路藍(lán)縷,以處草莽。跋涉山林,以事天子。唯是桃弧、棘矢,以共御王事[84]。齊,王舅也。晉及魯、衛(wèi),王母弟也。楚是以無(wú)分,而彼皆有。今周與四國(guó)服事君王,將唯命是從,豈其愛(ài)鼎?”
【注釋】
[82]夕:傍晚來(lái)見(jiàn)。
[83]四國(guó):齊、晉、魯、衛(wèi)。
[84]共御:侍奉的意思。
【譯文】
右尹子革傍晚去朝見(jiàn),楚靈王接見(jiàn)他,脫去帽子、披風(fēng),放下鞭子,同他說(shuō)話:“往昔我們先王熊繹,和呂級(jí)、王孫牟、燮父、禽父一起侍奉周康王,四國(guó)都分賜了珍寶,唯獨(dú)我國(guó)沒(méi)有。如今我派人去周朝,請(qǐng)求把寶鼎賞賜給我,周王會(huì)答應(yīng)嗎?”子革回答說(shuō):“當(dāng)然會(huì)答應(yīng)君王的!從前我們先王熊繹,住在偏僻的荊山,乘柴車穿破衣,以開辟荒蕪的土地,又跋山涉水穿越森林來(lái)侍奉天子,只能把桃木弓、棗木箭作為奉獻(xiàn)給天子的禮物。齊國(guó),是天子的舅父。晉國(guó)及魯國(guó)、衛(wèi)國(guó)的祖先,是天子的同胞兄弟。楚國(guó)沒(méi)有得到賞賜,而他們卻有,如今周朝和四國(guó)諸侯順?lè)?,他們將?huì)唯命是從,怎么敢吝惜一鼎?”
【原文】
王曰:“昔我皇祖伯父昆吾,舊許是宅[85]。今鄭人貪賴其田[86],而不我與。我若求之,其與我乎?”對(duì)曰:“與君王哉!周不愛(ài)鼎,鄭敢愛(ài)田?”王曰:“昔諸侯遠(yuǎn)我而畏晉,今我大城陳、蔡、不羹,賦皆千乘,子與有勞焉。諸侯其畏我乎?”對(duì)曰:“畏君王哉!是四國(guó)者,專足畏也,又加之以楚,敢不畏君王哉!”
【注釋】
[85]舊許:即許國(guó)。宅:居住。
[86]賴:利。
【譯文】
楚靈王說(shuō):“往昔我們的皇祖伯父昆吾,居住在許國(guó)故土,如今鄭國(guó)人貪圖那片土地,而不肯給我們。假如我要求他們歸還,他們會(huì)給我嗎?”子革回答說(shuō):“會(huì)給君王的!周朝都不敢憐惜寶鼎,鄭國(guó)還敢憐惜土地?”楚靈王說(shuō):“先前諸侯疏遠(yuǎn)我國(guó)而追隨晉國(guó),如今我們大規(guī)模修筑陳國(guó)、蔡國(guó)、不羹的城墻,這些地方的戰(zhàn)車多達(dá)一千輛,這其中您是有功勞的,諸侯會(huì)害怕我們嗎?”子革回答說(shuō):“當(dāng)然害怕君王啊!就這四座大城邑,就足夠使諸侯害怕了,再加上楚國(guó),他們哪里敢不害怕君王呢?”
【原文】
工尹路請(qǐng)?jiān)唬骸熬趺鼊児缫詾殓K鉍[87],敢請(qǐng)命?!蓖跞胍曋?。析父謂子革:“吾子,楚國(guó)之望也!今與王言如響[88],國(guó)其若之何?”子革曰:“摩厲以須[89],王出,吾刃將斬矣?!?/p>
【注釋】
[87]鏚鉍(qī bì):斧柄。
[88]如響:如回聲,言皆順著靈王意思回答。
[89]摩厲:同“磨礪”。以須:等著。
【譯文】
工尹路向楚靈王請(qǐng)示說(shuō):“君王下令剖開圭玉用來(lái)裝飾斧柄,謹(jǐn)請(qǐng)命令做成什么式樣?!背`王隨他進(jìn)去察看。析父對(duì)子革說(shuō):“您在楚國(guó)德高望重。但是如今你和君王說(shuō)話一味順應(yīng),國(guó)家將怎么辦?”子革說(shuō):“我磨快了刀刃等著,等到君王一出來(lái),我就要斬?cái)嗨男澳盍??!?/p>
【原文】
王出,復(fù)語(yǔ)。左史倚相趨過(guò)。王曰:“是良史也,子善視之。是能讀《三墳》、《五典》、《八索》、《九丘》?!睂?duì)曰:“臣嘗問(wèn)焉。昔穆王欲肆其心,周行天下,將皆必有車轍馬跡焉。祭公謀父作《祈招》之詩(shī),以止王心,王是以獲沒(méi)于祗宮[90]。臣問(wèn)其詩(shī)而不知也。若問(wèn)遠(yuǎn)焉,其焉能知之?”王曰:“子能乎?”對(duì)曰:“能。其詩(shī)曰:‘祈招之愔愔[91],式昭德音[92]。思我王度,式如玉[93],式如金。形民之力[94],而無(wú)醉飽之心?!蓖跻径?,饋不食,寢不寐,數(shù)日,不能自克,以及于難。
【注釋】
[90]沒(méi):同“歿”,死。
[91]愔(yīn)愔:和悅,安閑。
[92]式:語(yǔ)首助詞。
[93]式如:如同。
[94]形:刑,猶“成”。
【譯文】
楚靈王出來(lái),子革又和他說(shuō)話。左史倚相快步走過(guò),楚靈王說(shuō):“這個(gè)人是好史官,您要好好地對(duì)待他,他能夠讀懂《三墳》、《五典》、《八索》、《九丘》?!弊痈锘卮鹫f(shuō):“臣曾經(jīng)問(wèn)過(guò)他。往昔周穆王想要放縱他的欲望,周游天下,打算到處留有他的車轍馬跡。祭公謀父寫下《祈招》這首詩(shī),用來(lái)勸阻周穆王的欲望,穆王因此得以在祗宮終老。臣問(wèn)他這首詩(shī),他卻不知道。如果問(wèn)他更久遠(yuǎn)的事情,他怎么會(huì)知道?”楚靈王說(shuō):“您知道那首詩(shī)嗎?”子革回答說(shuō):“當(dāng)然知道。那首詩(shī)說(shuō):‘祈求得到安閑和悅,顯示周王的德音宏大。想起我們君王的風(fēng)度,如同玉般溫潤(rùn),金般強(qiáng)堅(jiān)。按照百姓的力量來(lái)使用他們,而自己卻沒(méi)有醉飽的心愿?!背`王向子革拱拱手就進(jìn)去了,送飯吃不下,睡覺(jué)睡不著,這樣持續(xù)了好幾天,但他最終不能克制自己,因而遭遇了禍難。
【原文】
仲尼曰:“古也有志[95]:‘克己復(fù)禮,仁也’。信善哉[96]!楚靈王若能如是,豈其辱于乾溪?”
【注釋】
[95]志:記載。
[96]信:誠(chéng),確實(shí)。
【譯文】
孔子說(shuō):“古時(shí)候有記載:‘克制自己回到禮儀上,這就是仁?!f(shuō)得真好啊!楚靈王如果能這樣做,怎么會(huì)在乾谿受到羞辱呢?”
【評(píng)析】
本文記敘了楚大夫子革勸諫楚靈王體恤民力,不要驕奢自滿、肆意妄為、貪得無(wú)厭之事。反映了忠臣的一片苦心,描繪了作為一個(gè)博學(xué)多識(shí),善于尋找機(jī)會(huì)的老臣形象。
文中你問(wèn)我答的三次對(duì)話,說(shuō)出了楚靈王的三個(gè)愿望:一是追述先王當(dāng)年侍奉周康王,卻沒(méi)有得到賞賜,如今想索要寶鼎以平息舊日的怨氣。體現(xiàn)出靈王沒(méi)有自知之明,狂妄自大,因而子革故意順從靈王。
二是靈王提出當(dāng)年先祖曾居住在鄭國(guó)故土,如今想要討回這片土地。進(jìn)一步體現(xiàn)出靈王貪婪無(wú)知,而子革再次表現(xiàn)出順從,作出了肯定的回答。
三是靈王又提到先前諸侯疏遠(yuǎn)他而親近晉國(guó),如今他想要各諸侯歸附于他,以報(bào)當(dāng)年受欺凌之仇。更加體現(xiàn)出靈王的蠻橫霸氣。
對(duì)于楚靈王所袒露的上述野心,子革采取欲擒故縱的勸諫方式。楚靈王指責(zé)周王朝對(duì)楚國(guó)不公,子革便對(duì)周朝偏袒其他國(guó)而加以說(shuō)明。楚靈王問(wèn)周王朝、鄭國(guó)、諸侯是否畏懼自己,子革就順?biāo)浦?,大肆渲染楚?guó)的威勢(shì)、各諸侯國(guó)的畏懼,采用了層層推進(jìn)的表達(dá)方式。子革的回答令楚王很是滿意,給他制造假象。隨后子革才提出《祈招》這首詩(shī),故意譏諷嘲笑楚王欣賞的史官孤陋寡聞,居然不知這首詩(shī)。聽(tīng)了子革的勸諫,靈王“饋不食,寢不寐,數(shù)日,不能自克,以及于難”??梢?jiàn)子革委婉的勸諫起到了作用,但可悲的是,靈王最終未能用理性戰(zhàn)勝自己的欲望和野心,終于自取滅亡。
本文地址:http://m.mcys1996.com/sici/45475.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!