子魚論戰(zhàn)
(僖公二十二年)
【題解】
齊桓公稱霸的時候,宋國與齊國的交往最密切
【原文】
楚人伐宋以救鄭
。宋公將戰(zhàn),大司馬固諫曰:“天之棄商久矣[171],君將興之,弗可赦也已?div id="4qifd00" class="flower right">【注釋】
[171]天之棄商:上天不肯降福給商。商
,即宋。【譯文】
楚軍攻打宋國以救援鄭國。宋襄公準(zhǔn)備應(yīng)戰(zhàn),大司馬公孫固勸諫說:“上天丟棄我們商朝已經(jīng)很久了
,君王要想振興它,這是違背上天而不能被赦免的罪過啊?div id="4qifd00" class="flower right">【原文】
冬十一月己巳朔,宋公及楚人戰(zhàn)于泓
【注釋】
[172]成列:排成戰(zhàn)斗行列。
[173]未既濟:還沒有完全渡過河
[174]陳:同“陣”
,擺陣勢。[175]門官:國君的親兵侍衛(wèi)
。【譯文】
冬天十一月初一這天
,宋襄公與楚國人在泓水交戰(zhàn)。宋軍已經(jīng)擺好了戰(zhàn)斗的陣勢,楚軍還沒有全部渡過河。司馬公孫固說:“他們兵多,我們兵少,趁他們還沒有全部渡過河的時候,請君王下令攻擊他們?div id="4qifd00" class="flower right">【原文】
國人皆咎公[176]。公曰:“君子不重傷[177]
,不禽二毛[178]。古之為軍也,不以阻隘也[179]。寡人雖亡國之余,不鼓不成列[180]?div id="4qifd00" class="flower right">【注釋】
[176]咎:歸罪,指責(zé)
。[177]重傷:殺傷已受傷的人
。[178]禽:同“擒”。二毛:頭發(fā)花白
,指老人。[179]阻隘:險要的地勢。
[180]鼓:擊鼓
,號令進軍攻擊。[181]勍敵:勁敵,強敵
。[182]胡耇(gǒu):年紀(jì)很老的人。
[183]利用:憑借有利條件來作戰(zhàn)
。[184]儳:隊列不整齊
。【譯文】
全國人都責(zé)怪宋襄公。宋襄公說:“君子不殺傷已經(jīng)受傷的敵人
【評析】
本文描寫的是楚
子魚的觀點和宋襄公的迂腐形成強烈的對比。子魚
文章前半部分對戰(zhàn)爭的經(jīng)過及宋襄公慘敗的結(jié)局進行了描寫
宋襄公迂腐執(zhí)拗
本文地址:http://m.mcys1996.com/sici/45542.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權(quán),注重分享