《古文觀止·獲麟解》譯文與賞析獲麟解
獲麟解
唐·韓愈
【題解】
獲麟
【原文】
麟之為靈,昭昭也[126]
【注釋】
[126]昭昭:知道
[127]恒:常
[128]不類(lèi):不好歸類(lèi)
【譯文】
麒麟是靈獸
【原文】
角者吾知其為牛也,鬣者吾知其為馬
【注釋】
[129]宜:應(yīng)該
,可以。【譯文】
看到長(zhǎng)角的
,就以為它是牛,看到頸上長(zhǎng)毛的,就以為它是馬?div id="d48novz" class="flower left">【原文】
雖然
,麟之出,必有圣人在乎位,麟為圣人出也。圣人者,必之麟,麟之果不為不祥也。又曰:麟之所以為麟者,以德不以形。若麟之出不待圣人,則謂之不祥也亦宜。【譯文】
盡管如此,麒麟的出現(xiàn)
,必定有圣人在位掌權(quán),麒麟是為圣人而出現(xiàn)的。圣人是一定能夠辨識(shí)麒麟的。這樣看來(lái),麒麟果真不是不祥之物啊。有人說(shuō):麒麟之所以是麒麟【評(píng)析】
文章借“不祥”二字
,開(kāi)篇就點(diǎn)明麒麟是吉祥的象征,肯定了麒麟的存在;接著寫(xiě)麒麟不同于其他動(dòng)物,若不被辨識(shí)就會(huì)被視為“不祥”;然后寫(xiě)麒麟之所以為麒麟,是依靠其德行而非形貌,更讓人難以辨識(shí),也更易被視為“不祥”。本文名為寫(xiě)麒麟,實(shí)則自喻
,著重說(shuō)明麒麟出不逢時(shí),不為世俗所辨識(shí)、認(rèn)同。暗喻自己生不逢時(shí),懷才不遇,同時(shí)也反映了杰出人才非但得不到賞識(shí)反而遭受歧視,含蓄地表達(dá)出自己無(wú)可奈何的辛酸與悲憤。《古文觀止·獲麟解》譯文與賞析 獲麟解
獲麟解
唐·韓愈
【題解】
獲麟,相傳魯哀公十四年(前481),在西部大野狩獵
,叔孫氏的御者子鉏商獲麒麟,以為不祥。作者在文中通過(guò)對(duì)麒麟的述說(shuō),委婉地表達(dá)了對(duì)封建社會(huì)人才不被賞識(shí)和理解的感慨,以及對(duì)圣明之主的幻想。
【原文】
麟之為靈
,昭昭也[126]。詠于《詩(shī)》,書(shū)于《春秋》,雜出于傳記百家之書(shū)。雖婦人小子,皆知其為祥也【注釋】
[126]昭昭:知道,明白的意思
[127]恒:常
[128]不類(lèi):不好歸類(lèi),不倫不類(lèi)
【譯文】
麒麟是靈獸
【原文】
角者吾知其為牛也
【注釋】
[129]宜:應(yīng)該
【譯文】
看到長(zhǎng)角的,就以為它是牛
【原文】
雖然,麟之出
【譯文】
盡管如此
【評(píng)析】
文章借“不祥”二字
本文名為寫(xiě)麒麟,實(shí)則自喻
,著重說(shuō)明麒麟出不逢時(shí),不為世俗所辨識(shí)、認(rèn)同獲麟解原文_翻譯及賞析麟之為靈,昭昭也
麟之為靈
,昭昭也。詠于《詩(shī)》,書(shū)于《春秋》,雜出于傳記百家之書(shū),雖婦人小子皆知其為祥也。然麟之為物
,不畜于家,不恒有于天下。其為形也不類(lèi),非若馬牛犬豕豺狼麋鹿然。然則雖有麟,不可知其為麟也。角者吾知其為牛
,鬣者吾知其為馬,犬豕豺狼麋鹿,吾知其為犬豕豺狼麋鹿。惟麟也,不可知古文觀止動(dòng)物 譯文及注釋 譯文
麟是象征靈異
但是麟是野生動(dòng)物
,不被家庭所豢養(yǎng),自然界也不常有。它的外形什么也不像,不像馬、牛、犬、豬、豺狼、麋鹿那樣。既然這樣,即使有麟,人們也不認(rèn)識(shí)它是麟啊。有角的我知道它是牛,有鬃毛的我知道它是馬
,犬豬豺狼麋鹿,我知道它們是犬豬豺狼麋鹿,只有麟沒(méi)法認(rèn)得。不認(rèn)得,那么人們說(shuō)它不祥也就很自然了。雖然這樣,有麟出現(xiàn),就必然有圣人在世謀政,麟是因?yàn)槭ト瞬努F(xiàn)形于世。圣人一定能認(rèn)識(shí)麟。麟終究并非不祥之物啊。又聽(tīng)說(shuō):麟之所以被稱作麟
,是按照德而不是按照外形。假若麟自行出現(xiàn),而沒(méi)有圣人在世能夠認(rèn)得賞析《獲麟解》中作者以麟設(shè)喻,說(shuō)明了自己的為人及出仕的時(shí)機(jī)和意圖
據(jù)《春秋》和《左傳》所寫(xiě):魯哀公“十四年春
韓愈抓住“祥”與“不祥”、“知”與“不知”這兩對(duì)對(duì)立的字眼作眼目
,在行文過(guò)程中通過(guò)這兩對(duì)詞語(yǔ)的轉(zhuǎn)換,抒發(fā)了自己的不平之鳴,表現(xiàn)了自我的自憐自重而又自怨自艾的意緒。細(xì)咀此文,方能在含蓄與委婉的筆調(diào)中看到悲憤。作者意在說(shuō)明如果沒(méi)有圣人當(dāng)?shù)?div id="d48novz" class="flower left">作者由“祥”說(shuō)入“不祥”,并以“不祥”立論
創(chuàng)作背景 公元前481年
先生
宋代 : 范仲淹
先生,漢光武之故人也
在《蠱》之上九,眾方有為
,而獨(dú)“不事王侯,高尚其事”,先生以之。在《屯》之初九,陽(yáng)德方亨,而展開(kāi)閱讀全文∨先生
,漢光武之故人也在《蠱》之上九,眾方有為
古文觀止
, 祭奠, 贊頌寫(xiě)人冬,晉文公卒。庚辰,將殯于曲沃。出絳,柩有聲如牛。卜偃使大夫拜,曰:“君命大事將有西師過(guò)軼我,擊之,必大捷焉?div id="4qifd00" class="flower right">先秦 : 左丘明
冬
,晉文公卒。庚辰,將殯于曲沃。出絳,柩有聲如牛。卜偃使大夫拜,曰:“君命大事將有西師過(guò)軼我,擊之,必大捷焉?div id="4qifd00" class="flower right">杞子自鄭使告于秦曰:“鄭人使我掌其北門(mén)之管,若潛師以來(lái)
展開(kāi)閱讀全文∨冬
杞子自鄭使告于秦曰:“鄭人使我掌其北門(mén)之管
,若潛師以來(lái),國(guó)可得也?div id="d48novz" class="flower left">古文觀止
兩漢 : 班固
蓋聞王者莫高于周文