左傳全集《展喜犒師》原文賞析與注解展喜犒師
(僖公二十六年)
【題解】

在兵臨城下的境況下
,展喜用周公、太公之時(shí)的“和平友好條約”以及自己的聰慧與學(xué)識(shí),說(shuō)服齊孝公退兵
,展示了其高超的外交技巧與辭令藝術(shù)
。
【原文】
齊師侵我西鄙[267]
,討是二盟也
。夏
,齊孝公伐我北鄙
。衛(wèi)人伐齊
,洮之盟故也[268]。公使展喜犒師[269]
,使受命于展禽[270]
。
【注釋】
[267]西鄙:西部邊境。
[268]洮之盟故:是履行(去年)在洮地盟約的緣故
。
[269]犒師:犒勞齊軍
。
[270]受命:請(qǐng)教如何措辭。
【譯文】
齊國(guó)軍隊(duì)進(jìn)攻我國(guó)西部邊境
,表示對(duì)洮
、向兩次會(huì)盟的不滿(mǎn)。夏季
,齊孝公進(jìn)攻我國(guó)北部邊境
。衛(wèi)軍便攻打齊國(guó),這是衛(wèi)國(guó)履行洮地的盟約
。魯僖公派遣展喜去犒勞齊國(guó)軍隊(duì)
,讓他先向展禽請(qǐng)教如何措辭
。
【原文】
齊侯未入竟[271],展喜從之[272]
,曰:“寡君聞君親舉玉趾
,將辱于敝邑,使下臣犒執(zhí)事
?div id="jfovm50" class="index-wrap">!饼R侯曰:“魯人恐乎?”對(duì)曰:“小人恐矣
,君子則否
。”齊侯曰:“室如縣罄[273]
,野無(wú)青草
,何恃而不恐?”對(duì)曰:“恃先王之命
。昔周公
、大公股肱周室,夾輔成王
。成王勞之而賜之盟
,曰:‘世世子孫,無(wú)相害也
?div id="d48novz" class="flower left">
!d在盟府[274],大師職之[275]
?div id="d48novz" class="flower left">
;腹且约m合諸侯而謀其不協(xié),彌縫其闕而匡救其災(zāi)
,昭舊職也
。及君即位,諸侯之望曰:‘其率桓之功[276]
?div id="d48novz" class="flower left">
!冶忠赜貌桓冶>踇277],曰:‘豈其嗣世九年而棄命廢職
,其若先君何
?’君必不然。恃此以不恐
?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!饼R侯乃還。
【注釋】
[271]竟:同“境”
,邊境
。
[272]從之:從而見(jiàn)齊侯
。
[273]室如縣罄:是說(shuō)百姓貧乏,室中一無(wú)所有
,雖房舍高起
,兩檐低垂,但內(nèi)中空空
。
[274]載:載書(shū)
,即盟約。盟府:藏盟約處
。
[275]大師職之:謂由太師執(zhí)掌。
[276]率:沿著
,繼承
。
[277]用:因此。保聚:保城聚眾
。
【譯文】
齊孝公還沒(méi)有進(jìn)入魯國(guó)國(guó)境
,展喜就出境求見(jiàn)齊孝公,說(shuō):“我的君主聽(tīng)說(shuō)君王親自出動(dòng)大駕
,將屈尊光臨敝國(guó)
,特派下臣來(lái)慰勞您的左右侍從?div id="jfovm50" class="index-wrap">!饼R孝公說(shuō):“魯國(guó)人害怕嗎
?”展喜回答說(shuō):“平民百姓害怕,君子大人不害怕
?div id="jfovm50" class="index-wrap">!饼R孝公說(shuō):“百姓家中像掛起的磬一樣空,四野里連青草都沒(méi)有
,你們憑什么不害怕
?”展喜回答說(shuō):“憑先王的命令。從前周公
、太公輔助周王朝
,左右協(xié)助成王。成王慰勞他們
,還賜給他們盟約
,說(shuō):‘世世代代的子孫都不要互相侵犯?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!@個(gè)盟約藏在盟府之中
,由太史掌管著。齊桓公因此集合諸侯
,商討解決他們之間的糾紛
,彌補(bǔ)他們的過(guò)失
,救助他們的災(zāi)難,這是發(fā)揚(yáng)光大齊太公的職責(zé)
。等君王您即位
,各國(guó)諸侯相互盼望著說(shuō):‘他會(huì)繼承桓公的功業(yè)吧!’敝邑因此不敢保護(hù)城郭
,糾聚民眾
,人們說(shuō):‘難道他即位才九年,就會(huì)背棄王命
、廢棄職責(zé)嗎
?他怎么向先君交代呢?他一定不會(huì)這樣做的
?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!瘧{借這個(gè),所以不害怕
?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!饼R孝公就收兵回國(guó)了。
【評(píng)析】
在敵軍兵臨城下的危急時(shí)刻
,魯國(guó)的政治家們并沒(méi)有因此膽戰(zhàn)心驚而亂了手腳
,也沒(méi)有義憤填膺,而是想出了一個(gè)即使是在今天看來(lái)也依然是出人意料的高超的妙招:犒賞前來(lái)入侵的敵軍
,并輔之以令敵手無(wú)言以對(duì)的絕妙外交辭令
,真是令人叫絕。
實(shí)際上
,魯國(guó)人之所以“有恃無(wú)恐”
,不僅是他們的先君曾有過(guò)“和平友好條約”,更重要的是在于他們的自信——自信道義是站在自己這邊的
,自信自己對(duì)付入侵者游刃有余
,也自信自己有與敵人放手一搏的實(shí)力。如果沒(méi)有這些東西作后盾
,那么也很難起到“一言”而讓敵手退卻的結(jié)果
,畢竟來(lái)者不善,善者不來(lái)
。既然敢于來(lái)犯
,那么也就意味看來(lái)者不會(huì)顧及什么先君之盟。
人們所說(shuō)的大義凜然
,只有在這種關(guān)鍵時(shí)刻才會(huì)顯露無(wú)遺
,英雄本色也只有在這時(shí)才能彰顯其偉大。戰(zhàn)場(chǎng)上的刀光劍影、浴血奮戰(zhàn)是一回事
,談判桌上的唇槍舌劍
、巧妙應(yīng)對(duì)又是一回事,并不一定非要真刀真槍地廝殺才算得上英雄
。
左傳全集《展喜犒師》原文賞析與注解 展喜犒師
(僖公二十六年)
【題解】
在兵臨城下的境況下
,展喜用周公、太公之時(shí)的“和平友好條約”以及自己的聰慧與學(xué)識(shí)
,說(shuō)服齊孝公退兵
,展示了其高超的外交技巧與辭令藝術(shù)。
【原文】
齊師侵我西鄙[267]
,討是二盟也
。夏,齊孝公伐我北鄙
。衛(wèi)人伐齊
,洮之盟故也[268]。公使展喜犒師[269]
,使受命于展禽[270]。
【注釋】
[267]西鄙:西部邊境
。
[268]洮之盟故:是履行(去年)在洮地盟約的緣故
。
[269]犒師:犒勞齊軍。
[270]受命:請(qǐng)教如何措辭
。
【譯文】
齊國(guó)軍隊(duì)進(jìn)攻我國(guó)西部邊境
,表示對(duì)洮、向兩次會(huì)盟的不滿(mǎn)
。夏季
,齊孝公進(jìn)攻我國(guó)北部邊境。衛(wèi)軍便攻打齊國(guó)
,這是衛(wèi)國(guó)履行洮地的盟約
。魯僖公派遣展喜去犒勞齊國(guó)軍隊(duì),讓他先向展禽請(qǐng)教如何措辭
。
【原文】
齊侯未入竟[271]
,展喜從之[272],曰:“寡君聞君親舉玉趾
,將辱于敝邑
,使下臣犒執(zhí)事?div id="4qifd00" class="flower right">
!饼R侯曰:“魯人恐乎
?”對(duì)曰:“小人恐矣,君子則否
?div id="4qifd00" class="flower right">
!饼R侯曰:“室如縣罄[273]
,野無(wú)青草,何恃而不恐
?”對(duì)曰:“恃先王之命
。昔周公、大公股肱周室
,夾輔成王
。成王勞之而賜之盟,曰:‘世世子孫
,無(wú)相害也
。’載在盟府[274]
,大師職之[275]
。桓公是以糾合諸侯而謀其不協(xié)
,彌縫其闕而匡救其災(zāi)
,昭舊職也。及君即位
,諸侯之望曰:‘其率桓之功[276]
。’我敝邑用不敢保聚[277]
,曰:‘豈其嗣世九年而棄命廢職
,其若先君何?’君必不然
。恃此以不恐
。”齊侯乃還
。
【注釋】
[271]竟:同“境”
,邊境。
[272]從之:從而見(jiàn)齊侯
。
[273]室如縣罄:是說(shuō)百姓貧乏
,室中一無(wú)所有,雖房舍高起
,兩檐低垂
,但內(nèi)中空空。
[274]載:載書(shū)
,即盟約
。盟府:藏盟約處。
[275]大師職之:謂由太師執(zhí)掌。
[276]率:沿著
,繼承
。
[277]用:因此。保聚:保城聚眾
。
【譯文】
齊孝公還沒(méi)有進(jìn)入魯國(guó)國(guó)境
,展喜就出境求見(jiàn)齊孝公,說(shuō):“我的君主聽(tīng)說(shuō)君王親自出動(dòng)大駕
,將屈尊光臨敝國(guó)
,特派下臣來(lái)慰勞您的左右侍從?div id="4qifd00" class="flower right">
!饼R孝公說(shuō):“魯國(guó)人害怕嗎
?”展喜回答說(shuō):“平民百姓害怕,君子大人不害怕
?div id="jfovm50" class="index-wrap">!饼R孝公說(shuō):“百姓家中像掛起的磬一樣空,四野里連青草都沒(méi)有
,你們憑什么不害怕
?”展喜回答說(shuō):“憑先王的命令。從前周公
、太公輔助周王朝
,左右協(xié)助成王。成王慰勞他們
,還賜給他們盟約,說(shuō):‘世世代代的子孫都不要互相侵犯
?div id="d48novz" class="flower left">
!@個(gè)盟約藏在盟府之中,由太史掌管著
。齊桓公因此集合諸侯
,商討解決他們之間的糾紛,彌補(bǔ)他們的過(guò)失
,救助他們的災(zāi)難
,這是發(fā)揚(yáng)光大齊太公的職責(zé)。等君王您即位
,各國(guó)諸侯相互盼望著說(shuō):‘他會(huì)繼承桓公的功業(yè)吧
!’敝邑因此不敢保護(hù)城郭,糾聚民眾
,人們說(shuō):‘難道他即位才九年
,就會(huì)背棄王命、廢棄職責(zé)嗎?他怎么向先君交代呢
?他一定不會(huì)這樣做的
。’憑借這個(gè)
,所以不害怕
。”齊孝公就收兵回國(guó)了
。
【評(píng)析】
在敵軍兵臨城下的危急時(shí)刻
,魯國(guó)的政治家們并沒(méi)有因此膽戰(zhàn)心驚而亂了手腳,也沒(méi)有義憤填膺
,而是想出了一個(gè)即使是在今天看來(lái)也依然是出人意料的高超的妙招:犒賞前來(lái)入侵的敵軍
,并輔之以令敵手無(wú)言以對(duì)的絕妙外交辭令,真是令人叫絕
。
實(shí)際上
,魯國(guó)人之所以“有恃無(wú)恐”,不僅是他們的先君曾有過(guò)“和平友好條約”
,更重要的是在于他們的自信——自信道義是站在自己這邊的
,自信自己對(duì)付入侵者游刃有余,也自信自己有與敵人放手一搏的實(shí)力
。如果沒(méi)有這些東西作后盾
,那么也很難起到“一言”而讓敵手退卻的結(jié)果,畢竟來(lái)者不善
,善者不來(lái)
。既然敢于來(lái)犯,那么也就意味看來(lái)者不會(huì)顧及什么先君之盟
。
人們所說(shuō)的大義凜然
,只有在這種關(guān)鍵時(shí)刻才會(huì)顯露無(wú)遺,英雄本色也只有在這時(shí)才能彰顯其偉大
。戰(zhàn)場(chǎng)上的刀光劍影
、浴血奮戰(zhàn)是一回事,談判桌上的唇槍舌劍
、巧妙應(yīng)對(duì)又是一回事
,并不一定非要真刀真槍地廝殺才算得上英雄。
展喜犒師原文|翻譯|賞析_原文作者簡(jiǎn)介展喜犒師 [作者] 左丘明 ? [朝代] 先秦
夏
,齊孝公伐我北鄙
。
公使展喜犒師、使受命于展禽
、齊侯未入竟
、展喜從之
,曰:“寡君聞君親舉玉趾、將辱于敝邑
,使下臣犒執(zhí)事
、”齊侯曰:“魯人恐乎?”對(duì)曰:“小人恐矣
,君子則否
。”齊侯曰:“室如縣罄
、野無(wú)青草
、何恃而不恐?”對(duì)曰:“恃先王之命
。昔周公
、大公股肱周室、夾輔成王
。成王勞之
,而賜之盟,曰:‘世世子孫無(wú)相害也
!’載在盟府
、大師職之、桓公是以糾合諸侯
,而謀其不協(xié)
,彌縫其闕、而匡救其災(zāi)
,昭舊職也
、及君即位,諸侯之望曰:‘其率桓之功
、“我敝邑用是不敢保聚
、曰:‘豈其嗣世九年,而棄命廢職
?其若先君何
?君必不然
?div id="jfovm50" class="index-wrap">!汛硕豢帧
!饼R侯乃還
。
標(biāo)簽: 外交 歷史 古文觀止 文言文 其他
《展喜犒師》譯文齊孝公攻打魯國(guó)北部邊境。僖公派展喜去慰勞齊軍
,并叫他到展禽那里接受犒勞齊軍的外交辭令
。
《展喜犒師》注釋1
、齊孝公:齊桓公的兒子。鄙:邊遠(yuǎn)地方
。
2
、公:指魯僖公。犒:慰勞
。
3
、竟:同“境”。
4
、縣:同“懸”
。罄:中間空虛的樂(lè)器。
5
、周公:周文王的兒子
,名旦,魯國(guó)的始祖
。大公:即呂望
,姜姓,通稱(chēng)姜太公
,齊國(guó)的始祖
。大同“太”。
6
、股:大腿
。肱:胳膊由肘到肩的部分?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!肮呻拧?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">,意為得力的助手。這里作動(dòng)詞用
,意為輔佐
。
7、載:載言
,指盟約
。盟府:掌管盟約文書(shū)檔案的官府。
8
、職:動(dòng)詞
,掌管。
9
、舊職:從前的職守
。即指齊始祖姜太公股肱周室的事業(yè)。
10
、率:遵循
?div id="4qifd00" class="flower right">
;福褐庚R桓公。
《展喜犒師》賞析“齊侯未入竟
,展喜從之
。曰:‘寡君聞君親舉玉趾,將辱于敝邑
,使下臣犒執(zhí)事
。’”為文章第一層
。齊軍雖未入境
,但隱隱已有進(jìn)犯之氣。而對(duì)這種情況
,展喜卻言稱(chēng)“寡君”
、“敝邑”、“下臣”
,尊稱(chēng)對(duì)方侵犯是“親舉玉趾
,將辱于敝邑”,“辱”在此不是侮辱對(duì)方的意思
,而是自己受委屈的含意
,相當(dāng)于“枉顧”、“屈尊”等詞
,是對(duì)對(duì)方來(lái)訪的客氣謙詞
。措辭禮數(shù)周到,神態(tài)不慌不忙
,儼然胸有成竹
。更耐人尋味的是,在這番言辭中
,展喜不提對(duì)方進(jìn)犯一事
,而稱(chēng)對(duì)方此行是來(lái)訪,巧妙地為自己犒勞齊師張目
,顯得合乎情理
。文章至此,已呼應(yīng)了上文“犒軍”與“辭令”二線(xiàn)
,而由于對(duì)犒軍沒(méi)有具體展開(kāi)
,卻騰出筆墨詳寫(xiě)展喜的一番辭令,使文章的焦點(diǎn)迅速凝聚在“辭令”之中
。好文章總是強(qiáng)調(diào)突出重點(diǎn)
,不枝不蔓
,猶如山沓云深之處
,突然顯現(xiàn)一條小徑
,使人可以拾階而上,探險(xiǎn)尋幽
。
“齊侯曰:‘魯人恐乎
?”對(duì)曰:‘小人恐矣,君子則否
?div id="4qifd00" class="flower right">
!睘槲恼碌诙印夯Q不會(huì)因羔羊哀哀求告而饒了它的性命
,侵略者當(dāng)然也不會(huì)因被侵略國(guó)禮數(shù)周到就按捺下侵略欲望
。“魯人恐乎
?”這一句話(huà)
,表明齊侯不僅未被展喜言辭所動(dòng),反而 *** 裸地聲稱(chēng)自己此行并非來(lái)訪
,而是侵略
。視對(duì)方忍讓為軟弱可欺,往往是自以為強(qiáng)大的人之共同心理
。侵略人家
,還要問(wèn)人家是否害怕,其中的狂傲
,基于的正是不把對(duì)方放在眼里的心理
,并帶有一種如貓戲鼠的挑釁和放肆。在這種情形下
,展喜表現(xiàn)的卻是那么從容鎮(zhèn)定
,不卑不亢:“小人恐矣,君子則否
?div id="m50uktp" class="box-center"> !币慌纱罅x凜然之氣。文章至此
,我們已不難明白展喜犒軍并非是向?qū)Ψ角ネ督?div id="m50uktp" class="box-center"> ,而別有一番用意。同時(shí)也使人不禁為展喜捏了一把汗
,在齊軍強(qiáng)大的攻勢(shì)面前
,在狂傲的齊侯面前,僅僅憑借辭令并不能擊退齊軍
。
“齊侯曰:‘室如縣罄……’”至“恃此以不恐”為文章第三層
。“縣罄”
,即懸罄
,罄同磬
,磬懸掛時(shí),中間高而兩面低
,其間空洞無(wú)物
。家室貧乏,屋無(wú)所有
,而房舍高起
,兩檐下垂,如古罄懸掛的樣子
,所以室如縣罄
,意指府庫(kù)空虛?div id="d48novz" class="flower left">
!笆胰缈h罄
,野無(wú)青草,何恃而不恐
?”在這種反向中
,視對(duì)方若無(wú)物的狂傲之氣咄咄逼人,但也或多或少地夾雜著齊侯對(duì)展喜的從容鎮(zhèn)定之困惑
。而讀者卻可以在齊侯的困惑中
,豁然釋開(kāi)原先的幾個(gè)困惑:原來(lái)魯國(guó)之所以面對(duì)強(qiáng)大的齊國(guó)的進(jìn)犯不去積極備戰(zhàn),而求助于“犒軍”
、“辭令”
,正是由于魯國(guó)“室如縣罄,野無(wú)青草”
,軍事力量軟弱的魯國(guó)
,不能以此去抗衡聲勢(shì)顯赫的齊軍。求助于“犒軍”與“辭令”
,多少也是弱小國(guó)家在強(qiáng)國(guó)面前無(wú)可奈何的悲哀
。同時(shí),也使人明白何以齊侯在展喜面前如此放肆狂妄
,原來(lái)正是他視魯國(guó)“室如縣罄
,野無(wú)青草”。但是
,三尺之孤
,尚有一搏,何況眾志成城
。以軍事力量抗?fàn)庪m無(wú)必勝把握
,但“犒軍”和“辭令”不能使狂妄的齊侯面壁思過(guò),退避三舍嗎。一念及此
,令人對(duì)文中情境方有幾分明白
,卻又不免疑慮重生。
怯懦者
,往往在黑云壓城面前魂飛魄喪,哀嘆命運(yùn)乖蹇
;強(qiáng)者
,唯有強(qiáng)者,才能在亂云飛度中
,依然從容不迫
,以無(wú)畏的勇氣,在危機(jī)中開(kāi)拓出機(jī)遇的曙光
。展喜正是在這種危機(jī)四起
、險(xiǎn)象環(huán)生的情境中,顯示了自己過(guò)人的膽識(shí)與才智
。首先
,展喜陳述自己所恃的是先王之命。當(dāng)時(shí)周室雖然衰微
,但欲成霸業(yè)者
,也只能是挾天子以令諸侯,自然沒(méi)有誰(shuí)敢公然表示藐視周室
?div id="d48novz" class="flower left">
!拔糁芄⒋蠊汗呻胖苁?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">,夾輔成王
,成王勞之而賜之盟。曰:‘世世子孫
,無(wú)相害也
。’載在盟府
,大師職之
。”表明齊
、魯原是世代友好
,且有天子為他們締結(jié)的盟約,此其一
;“桓公是以糾合諸侯而謀其不協(xié)
,彌縫其闕而匡救其災(zāi),昭舊職也。及君即位
,諸侯之望曰:‘其率桓之功
。”指出
,齊孝公之父齊桓公正是因?yàn)樽袷孛思s
,廣修仁義而終成霸業(yè),而現(xiàn)在諸侯各國(guó)對(duì)齊侯也寄托了同樣的愿望
,此其二
;“我敝邑用不敢保聚。曰:‘豈其嗣世九年
,而棄命廢職
,其若先君何!君必不然
?div id="jfovm50" class="index-wrap">!贝笠馐牵何覈?guó)之所以不敢修筑城池,繕治甲兵
,作戰(zhàn)爭(zhēng)的準(zhǔn)備
,是因?yàn)檎J(rèn)為“即使您繼承君位九年,也不會(huì)背棄先王的命令
,廢棄以前的職責(zé)
。因?yàn)橐沁@樣,便對(duì)不住逝去的太公和桓公
。想來(lái)齊君一定不會(huì)是這樣干的
。”申明魯國(guó)之所以不聚兵相爭(zhēng)非不能
,是不為也
,其原因是基于對(duì)齊侯的信賴(lài)。此其三
。一席言說(shuō)
,乍看貌似謙恭平淡,沒(méi)有一句譴責(zé)齊侯侵略的行徑
,但細(xì)細(xì)品來(lái)
,卻覺(jué)得柔中帶剛,綿里含針
,辛辣有力
,具有豐富的潛臺(tái)詞:第一,齊侯如果侵犯魯國(guó)
,那就是公然違背天子命令
,踐踏盟約,背信棄義;第二
,齊侯如果侵犯魯國(guó)
,那就是叛逆孝道,并將失去人心
;第三
,魯國(guó)之所以不興兵相抗,并不是軟弱可欺
,所以對(duì)齊侯也絕不會(huì)恐懼
。
如果說(shuō),齊國(guó)的強(qiáng)大和魯國(guó)的弱小
,決定了展喜只能把激烈的抗?fàn)幵⒂诿菜浦t恭平和的言辭中
;那么
,齊侯的倨傲無(wú)禮
,則又決定了展喜在平淡中透露出激烈的抗?fàn)幣c捍衛(wèi)祖國(guó)尊嚴(yán)的慷慨。而且
,更重要的是
,柔轉(zhuǎn)為剛,存在著一個(gè)假定
,即如果齊侯侵略魯國(guó)
;剛轉(zhuǎn)為柔,同樣也存在著一個(gè)假定
,即齊侯撤軍回國(guó)
。同時(shí),這時(shí)柔還有一個(gè)更大的假定
,如果齊侯撤軍回國(guó)
,那齊侯就是仁義之人,齊侯也就因此有望重振父業(yè)
,成為一代霸主
;反之,則一切將付之東流
。
齊侯是個(gè)頗為自負(fù)的人
,他之所以急急忙忙攻打魯國(guó),正是基于想重溫乃父齊桓公霸業(yè)的舊夢(mèng)
。展喜一番剛?cè)嵯酀?jì)的言辭
,可以說(shuō)是吃透了齊侯的心理。孫子曰:“知己知彼
,百戰(zhàn)不殆
。”一個(gè)心理被對(duì)方看透的人,就會(huì)被對(duì)方的言辭所折服
?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!褒R侯乃還”,正是在這種情形下
,瓜熟蒂落
、水到渠成的結(jié)果。
文章一開(kāi)始就如奇峰突起
、引人入勝
,齊軍入侵魯國(guó),魯國(guó)卻派展喜前去犒勞
。展喜經(jīng)展禽(即柳下惠)面授機(jī)宜
,辭令謙和有禮,面對(duì)齊孝公咄咄逼人的問(wèn)話(huà)
,巧妙提出“君子”與“小人”之別
,并針對(duì)齊孝公依仗周王名號(hào)經(jīng)營(yíng)霸業(yè)的心理,指出“先王之命”給他當(dāng)頭一棒
;接著又用兩國(guó)先君之盟約束之
,用齊桓公之功勉勵(lì)之,用諸侯之望鞭策之
;最后又夸之不會(huì)棄命廢職
,暗藏機(jī)鋒。言辭可謂字字珠璣
,步步為營(yíng)
,方略絕妙。齊孝公開(kāi)始如飲醇酒
,自尊心和虛榮心得到極大滿(mǎn)足
;后來(lái)才發(fā)現(xiàn)仰之彌高,縛之彌深
,頗有“高處不勝寒”之感
,再想反駁為時(shí)已晚,只好“乘風(fēng)歸去”
。全文結(jié)構(gòu)緊湊
,無(wú)一閑文懈筆,辭辯精妙絕倫
,不愧是一篇優(yōu)美的外交辭作
。
《展喜犒師》相關(guān)內(nèi)容創(chuàng)作背景作者:佚名魯僖公二十六年(前634),齊孝公率軍攻打魯國(guó)
,齊強(qiáng)魯弱
,又適逢魯國(guó)發(fā)生饑荒
,根本無(wú)力抵擋,形勢(shì)十分危急