<sup id="kwqog"></sup>
<strike id="kwqog"></strike>
<kbd id="kwqog"></kbd>
<ul id="kwqog"><tbody id="kwqog"></tbody></ul><ul id="kwqog"><pre id="kwqog"></pre></ul>
  • <ul id="kwqog"><tbody id="kwqog"></tbody></ul>
  • 登錄
    首頁 >> 大道家園 >> 綜合瀏覽區(qū) >> 傳統(tǒng)資訊 >> 傳統(tǒng)文學(xué)

    蘇軾《劉凝之與沈麟士》原文翻譯注釋與鑒賞

    大道家園 2023-07-18 12:51:11

    蘇軾《劉凝之與沈麟士》原文翻譯注釋與鑒賞《南史》:劉凝之為人認(rèn)所著屐

    ,即予之
    。此人后得所失屐
    ,送還
    ,不肯復(fù)取
    。沈麟士亦為鄰人認(rèn)所著屐
    ,麟士笑曰:“是卿屐耶?”即予之
    。鄰人后得所失屐
    ,送還之。麟士曰:“非卿屐耶
    ?”笑而受之
    。此雖小節(jié),然人處世
    ,當(dāng)如麟士
    ,不當(dāng)如凝之也。

    ———《蘇軾文集》

    【文章鑒賞】

    大約南朝人“著屐”成風(fēng)

    ,所以“失屐”
    、“認(rèn)屐”的事也時有發(fā)生。否則世上哪有這樣的巧事:劉凝之鄰人“失屐”
    ,沈麟士“鄰人”也失屐
    ;劉之鄰人找他“認(rèn)屐”,沈之鄰人認(rèn)屐也找到他———事情發(fā)生得如此湊巧
    ,仿佛就準(zhǔn)備著讓后世的蘇軾來評論似的

    如果先不看東坡的評論,那么你得承認(rèn):劉沈二位在處理鄰人“認(rèn)屐”這件事上

    ,其實(shí)都表現(xiàn)了一種世所罕見的高風(fēng)
    。鄰人失屐而懷疑劉、沈“所著”之屐
    ,則劉
    、沈即使算不上“偷”,至少也頗有將他人之物據(jù)為己有之嫌———對此關(guān)乎“人格”的懷疑
    ,誰能忍受得了
    ?然而二人居然都不以為忤,而且寧肯被誤解
    ,也都平心靜氣地把所著之屐讓給了鄰人
    。做到這點(diǎn)已非易事,何況據(jù)《南史》記載
    ,劉凝之被認(rèn)屐之時
    ,還因?yàn)槟_上的屐太舊,特意從家中找了雙新的給鄰人
    ;沈麟士則恰在“行路”途中
    ,最后竟“跣(光著腳板)而返”———換了劉
    、沈,誰又有如此氣度

    但東坡卻認(rèn)為

    ,劉凝之的處理,仍有不如沈麟士處
    。因?yàn)樯蝼胧繛槿苏J(rèn)屐時
    ,能夠“笑曰:‘是卿屐耶?’”鄰人還屐時
    ,仍能“笑而受之”。劉凝之卻不同:被認(rèn)時既未微笑
    ,送還時干脆就“不肯復(fù)取”
    。差別正有如此之大!

    差別其實(shí)只在一個“笑”字

    ,東坡為何就如此看重
    ?原來這“笑”與不笑,所表現(xiàn)的情感大不一樣
    。讀者試設(shè)身處地思量一下:當(dāng)鄰人丟失所愛之屐時
    ,心中能不焦急?而在劉
    、沈腳上發(fā)現(xiàn)“失屐”的時候
    ,能不于欣喜之中,生出某種疑懼之感:萬一認(rèn)錯了
    ,豈不惹惱了劉
    、沈?至于后來的送還錯認(rèn)之屐
    ,更是一大難題:心中既感歉疚
    ,又怕遭到指責(zé),可見是需要鼓起勇氣的
    。對這一切
    ,劉凝之似乎就全未考慮到。來人認(rèn)屐時
    ,他不言不笑
    ,便使鄰人的疑懼之心久懸難下;還屐時一言拒絕
    ,則鄰人的歉疚之情也無從消解
    。所以這處理看似頗豁達(dá),但從情感上說
    ,其實(shí)已使鄰人深感不安了
    。而沈麟士的處理就沒有這么粗疏了:鄰人認(rèn)屐
    ,他微笑以對,令人感到他確實(shí)從內(nèi)心不計(jì)較鄰人之魯莽
    ;還屐時又笑而受之
    ,鄰人的歉疚之情,也因此在笑語中消散———如此善于體諒他人之心
    ,不正表現(xiàn)了溫暖動人的真誠感情么

    如果說,眼睛是心靈的“門窗”

    ,那么
    ,臉色便就是情感的“晴雨表”了。在人們相處之中
    ,感情冷漠者
    ,臉上往往缺少笑意;臉色鐵青的人
    ,心中便一定藏有令人生畏的寒冰
    ;至于奸詐虛偽者的臉上,雖也時有笑色浮動
    ,但那是“肉不笑”的“皮笑”
    ,只能教人厭惡。唯有真誠的笑容
    ,恰似燦爛的陽光
    ,能消除人生的陰霾霧瘴,帶給你友鄰
    、主顧
    、賓客、病人
    ,以溫馨的慰藉
    、體諒和鼓勵。蘇東坡之感嘆于“人”之“處世”
    ,“當(dāng)如麟士
    ,不當(dāng)如凝之”,所看重的正是這照耀人生的美好陽光———那發(fā)自心靈的真誠笑容呵
    !不知讀者諸君
    ,可也能像沈麟士這樣,即使在被誤解
    ,或需要體諒他人的時候
    ,也能以坦然、真誠的微笑,給人以寬慰和溫暖

    最后需要說明一點(diǎn):據(jù)《南史》記載

    ,劉凝之在為人認(rèn)屐時其實(shí)也是報以熱情的笑語的。東坡不寫其笑
    ,似乎有點(diǎn)疏忽
    。好在他的本意,是在闡說為人處世的道理
    ,非必是要故意貶低凝之
    。筆者猜想:這位熱情好施、不慕榮華的南朝高士劉凝之
    ,九泉之下有知
    ,亦會對東坡的這一“疏忽”微笑以對的吧?

    蘇軾《劉凝之與沈麟士》原文翻譯注釋與鑒賞 《南史》:劉凝之為人認(rèn)所著屐

    ,即予之
    。此人后得所失屐,送還
    ,不肯復(fù)取。沈麟士亦為鄰人認(rèn)所著屐
    ,麟士笑曰:“是卿屐耶
    ?”即予之。鄰人后得所失屐
    ,送還之
    。麟士曰:“非卿屐耶?”笑而受之
    。此雖小節(jié)
    ,然人處世,當(dāng)如麟士
    ,不當(dāng)如凝之也

    ———《蘇軾文集》

    【文章鑒賞】

    大約南朝人“著屐”成風(fēng),所以“失屐”

    、“認(rèn)屐”的事也時有發(fā)生
    。否則世上哪有這樣的巧事:劉凝之鄰人“失屐”,沈麟士“鄰人”也失屐
    ;劉之鄰人找他“認(rèn)屐”
    ,沈之鄰人認(rèn)屐也找到他———事情發(fā)生得如此湊巧,仿佛就準(zhǔn)備著讓后世的蘇軾來評論似的

    如果先不看東坡的評論

    ,那么你得承認(rèn):劉沈二位在處理鄰人“認(rèn)屐”這件事上,其實(shí)都表現(xiàn)了一種世所罕見的高風(fēng)。鄰人失屐而懷疑劉
    、沈“所著”之屐
    ,則劉、沈即使算不上“偷”
    ,至少也頗有將他人之物據(jù)為己有之嫌———對此關(guān)乎“人格”的懷疑
    ,誰能忍受得了?然而二人居然都不以為忤
    ,而且寧肯被誤解
    ,也都平心靜氣地把所著之屐讓給了鄰人。做到這點(diǎn)已非易事
    ,何況據(jù)《南史》記載
    ,劉凝之被認(rèn)屐之時,還因?yàn)槟_上的屐太舊
    ,特意從家中找了雙新的給鄰人
    ;沈麟士則恰在“行路”途中,最后竟“跣(光著腳板)而返”———換了劉
    、沈
    ,誰又有如此氣度?

    但東坡卻認(rèn)為

    ,劉凝之的處理
    ,仍有不如沈麟士處。因?yàn)樯蝼胧繛槿苏J(rèn)屐時
    ,能夠“笑曰:‘是卿屐耶
    ?’”鄰人還屐時,仍能“笑而受之”
    。劉凝之卻不同:被認(rèn)時既未微笑
    ,送還時干脆就“不肯復(fù)取”。差別正有如此之大

    差別其實(shí)只在一個“笑”字

    ,東坡為何就如此看重?原來這“笑”與不笑
    ,所表現(xiàn)的情感大不一樣
    。讀者試設(shè)身處地思量一下:當(dāng)鄰人丟失所愛之屐時,心中能不焦急
    ?而在劉
    、沈腳上發(fā)現(xiàn)“失屐”的時候,能不于欣喜之中
    ,生出某種疑懼之感:萬一認(rèn)錯了
    ,豈不惹惱了劉、沈?至于后來的送還錯認(rèn)之屐
    ,更是一大難題:心中既感歉疚
    ,又怕遭到指責(zé),可見是需要鼓起勇氣的
    。對這一切
    ,劉凝之似乎就全未考慮到。來人認(rèn)屐時
    ,他不言不笑
    ,便使鄰人的疑懼之心久懸難下;還屐時一言拒絕
    ,則鄰人的歉疚之情也無從消解
    。所以這處理看似頗豁達(dá),但從情感上說
    ,其實(shí)已使鄰人深感不安了
    。而沈麟士的處理就沒有這么粗疏了:鄰人認(rèn)屐,他微笑以對
    ,令人感到他確實(shí)從內(nèi)心不計(jì)較鄰人之魯莽
    ;還屐時又笑而受之,鄰人的歉疚之情
    ,也因此在笑語中消散———如此善于體諒他人之心
    ,不正表現(xiàn)了溫暖動人的真誠感情么?

    如果說

    ,眼睛是心靈的“門窗”
    ,那么
    ,臉色便就是情感的“晴雨表”了
    。在人們相處之中,感情冷漠者
    ,臉上往往缺少笑意
    ;臉色鐵青的人,心中便一定藏有令人生畏的寒冰
    ;至于奸詐虛偽者的臉上
    ,雖也時有笑色浮動,但那是“肉不笑”的“皮笑”
    ,只能教人厭惡
    。唯有真誠的笑容,恰似燦爛的陽光
    ,能消除人生的陰霾霧瘴
    ,帶給你友鄰、主顧、賓客
    、病人
    ,以溫馨的慰藉、體諒和鼓勵
    。蘇東坡之感嘆于“人”之“處世”
    ,“當(dāng)如麟士,不當(dāng)如凝之”
    ,所看重的正是這照耀人生的美好陽光———那發(fā)自心靈的真誠笑容呵
    !不知讀者諸君,可也能像沈麟士這樣
    ,即使在被誤解
    ,或需要體諒他人的時候,也能以坦然
    、真誠的微笑
    ,給人以寬慰和溫暖?

    最后需要說明一點(diǎn):據(jù)《南史》記載

    ,劉凝之在為人認(rèn)屐時其實(shí)也是報以熱情的笑語的
    。東坡不寫其笑,似乎有點(diǎn)疏忽
    。好在他的本意
    ,是在闡說為人處世的道理,非必是要故意貶低凝之
    。筆者猜想:這位熱情好施
    、不慕榮華的南朝高士劉凝之,九泉之下有知
    ,亦會對東坡的這一“疏忽”微笑以對的吧

    劉凝之文言文翻譯蘇州1. 劉凝之與沈麟士翻譯 劉凝之為人認(rèn)所著屐,即予之

    。此人后得所失屐
    ,送還,不肯復(fù)取
    。沈麟士亦為鄰人認(rèn)所著屐
    ,麟士笑曰:“是卿屐耶?”即予之
    。鄰人后得所失屐
    ,送還之。麟士曰:“非卿屐耶
    ?”笑而受之
    。此雖小節(jié)
    ,然人處世,當(dāng)如沈麟士

    翻譯:

    劉凝之被人指認(rèn)所穿木屐是乃是己物

    ,他當(dāng)即給木屐給了此人。后來此人找到自己丟失的木屐
    ,即把劉凝之所給木屐送還
    ,但劉凝之卻不肯收回。同樣沈麟士也被鄰居指認(rèn)拿了他的木屐
    ,麟士笑回道:“這是你的木屐
    ?”當(dāng)即給了鄰居。鄰居后來找到了自己所丟失木屐
    ,遂把沈麟士的木屐送還
    。麟士只說道:“這不是你的木屐?”笑這拿回了自己的木屐
    。雖然這只是生活中的一個細(xì)節(jié)
    ,但我們?yōu)槿顺鍪溃蛻?yīng)該像沈麟士一樣

    2. 文言文之劉凝之與沈麟士 原文:

    劉凝之為①人認(rèn)所著履②

    ,即與之。此人后得所失履
    ,送還
    ,不肯復(fù)取。又沈麟士亦為鄰人認(rèn)所著履
    ,麟士笑曰:“是卿③履耶
    ?”即予之。鄰人得所失履
    ,送還
    ,麟士曰:“非卿履耶?”笑而受之

    此雖小事

    ,然④人處世
    ,當(dāng)如麟士
    ,不當(dāng)如凝之也。 (選自《東坡志林》)

    注釋:

    ①為:被

    。②所著履::穿的鞋
    。③卿:你。④然:但是
    ,轉(zhuǎn)折連詞

    譯文:

    劉凝之被人指認(rèn)說自己穿的鞋是這人的

    ,就把自己的鞋子給了他。那人后來找到了丟失的鞋子
    ,把劉凝之的鞋子送還回來
    。劉凝之不肯再要了。沈麟士也被鄰居指認(rèn)說自己穿的鞋子是鄰居的
    。沈麟士笑著說:“是你的鞋
    。”就給他了
    ,鄰居后來找到了丟失的鞋子
    ,送回來沈麟士的鞋,沈麟士說: “不是你的鞋嗎
    ?”笑著收下了

    這雖然是小事,但是處世應(yīng)當(dāng)像沈麟士

    ,不應(yīng)當(dāng)學(xué)劉凝之

    3. 蘇州知府姚公善全文翻譯 蘇州知府姚善,才華出眾并能禮賢下士

    ,在郡里聽說有才能的人
    ,一定親自去拜訪他們。

    有一個人叫王賓

    ,字仲光
    ,學(xué)識廣博善于寫作,隱居行醫(yī)
    。姚善拜訪他
    ,王賓不以禮相待(不見他),姚善笑著回去了

    第二天

    ,又去拜訪,王賓穿著他母親的布襖
    ,拿著扇子裝瘋蹲坐著
    ,姚善停下,和他說話
    ,(他)就吐著唾沫跌倒在地上
    ,姚善又笑著回去。到第三次去拜訪他時
    ,他才像平時一樣和姚善誠懇交流

    又有一個叫俞貞木的人,姚善拿米賞賜給他

    ,卻誤送到錢繼忠的住所
    。因?yàn)槭翘刭p賜的
    ,錢繼忠勉強(qiáng)地接受了。

    過了幾天

    ,俞貞木拜見姚善
    ,姚善說到贈送米的事情,俞貞木說:“我不知道這件事
    ,難道送到我的鄰居朋友錢繼忠的住所了嗎
    ?”姚善說:“錢繼忠怎么樣?可以見一面嗎
    ?”俞貞木說:“可以
    。”姚善就派人去接他

    錢繼忠(對來人)說:“我是一個平民

    ,姚公是太守,太守和平民區(qū)別很大
    ,我不能到府上去拜見
    。然而太守是主人,我是儒生
    ,是客
    ,按照主客相見的禮儀,一定要在郡學(xué)才可以
    ?div id="4qifd00" class="flower right">
    !?/p>

    那人把(他的話)回復(fù)給了姚善,姚善笑著答應(yīng)了

    。第二天到郡學(xué)去
    ,錢繼忠已經(jīng)先到了,(見到姚善)就高聲說道:“太守您用對待平民的方式接見我
    ,我就沒有位置坐了
    ,如果用對待儒生的方式接見我,請讓我坐在客人的位置上
    ?div id="4qifd00" class="flower right">
    !?/p>

    姚公同意了,(兩人)就在堂前第二次相互拜見

    。錢繼忠把袖藏的書冊交給姚公就離開了
    ,姚公非常器重他。

    4. 閱讀下面的文言文,完成下題 1.B;2.D;3.A;4.A;5.B;(1) B項(xiàng)中“存”應(yīng)譯為“慰問”

    (2) A項(xiàng)中兩個“其”字

    ,第一個譯為“他”
    ,第二個譯為“自己”
    。B項(xiàng)中兩個“為”字
    ,第一個是表被動的介詞,譯為“被”
    ;第二個是表動作行為對象的介詞
    ,譯為“對”。

    C項(xiàng)中兩個“之”字

    ,第一個為結(jié)構(gòu)助詞
    ,譯為“的”;第二個為結(jié)構(gòu)助詞
    ,幫助提前賓語
    ,不譯。D項(xiàng)中兩個“所”字都表后一個動詞涉及的對象
    ,不譯

    (3) A項(xiàng)中“高尚”在古漢語中當(dāng)“高傲,不馴從”講

    。 (4) 六條中
    ,第②、第⑥條說明他有隱居山林的志向
    ,第④條說明他不與社會共處的思想

    (5) 從文中可以看出,妻子的陪嫁是劉凝之分給了親朋好友

    ,而不是妻子分給大家的
    。 (6) (1)妻子也能夠不羨慕榮華富貴,與凝之一起安于勤儉貧苦的生活

    (2)所得財(cái)物除了應(yīng)付日用以外

    ,總是把剩余的施舍給別人。 (3)妻子兒女們都依從他的志向

    5. 處世之道的文言文翻譯 1. 原文劉凝之為人認(rèn)所著履

    ,即與之。

    此人后得所失履

    ,送還
    ,不肯復(fù)取。又沈麟士亦為鄰人認(rèn)所著履
    ,麟士笑曰:“是卿履耶
    ?”即與之。

    鄰人得所失履

    ,送還
    ,麟士曰:“非卿履耶!”笑而受之
    。此雖小事
    ,然處世當(dāng)如麟士
    ,不當(dāng)如凝之也。

    2. 譯文劉凝之被人認(rèn)為他自己穿著的鞋子是那個人的

    ,就給了他
    。后來,這個人得到了自己本來丟的鞋子
    ,就(把劉凝之的鞋子)還回去
    ,(劉凝之)不愿再拿回。

    又有一次[1] 沈麟士也被鄰居認(rèn)為自己穿的鞋子是那個人的

    ,沈麟士微笑著說:“這是你的嗎
    ?”馬上(把鞋)給了他。鄰居得到了丟了的鞋子
    ,(把鞋子)還給沈麟士
    ,沈麟士說:“(原來)不是你的啊
    !”微笑著接受了鞋

    這即使是小事,然而處世應(yīng)當(dāng)像沈麟士那樣

    ,不應(yīng)當(dāng)像劉凝之那樣

    6. 吳留村文言文翻譯 吳留村,順治五年考中了進(jìn)士

    。第二年就被任命為江西萍鄉(xiāng)縣知縣
    ,后又升任為山東沂州府知府。后因事被降職任命為無錫知縣
    ,執(zhí)政十三年
    ,政事順利,百姓和樂
    ,官員百姓都感恩戴德
    。一日,忽然有一個好人拿著制府的文件要求立即提取庫金三千兩
    ,吳留村認(rèn)為他可疑
    ,僅盤問了幾句話,那人就認(rèn)了罪
    。吳留村就警告他說:“你們這些人都是極聰明的人
    ,因此能用這樣不正當(dāng)?shù)氖侄巍H绻涞剿耸稚?div id="d48novz" class="flower left">
    ,立即就會被斬首
    。雖然這樣,但是,我看你身形外貌
    ,將來還是會有所作為的
    。”于是就給了他一百金
    ,放他離開了

    幾年以后

    ,福建一帶的盜匪一日比一日猖獗
    。吳留村押解糧餉由海路到廈門,突然遭遇盜賊搶劫
    ,但是不久就全部還給了他
    。盜賊到船上(拜見),叩頭謝罪說:“您是我的大恩人啊
    ?div id="jfovm50" class="index-wrap">!痹儐査褪且郧澳弥募邦I(lǐng)庫金的那個人
    。于是
    ,這個人向吳留村獻(xiàn)密計(jì),想做內(nèi)應(yīng)
    ,來報答吳留村
    。當(dāng)時的閔浙總督是姚啟圣,和吳是同鄉(xiāng)
    ,二人商討能夠消滅盜賊的辦法
    。康熙十五年的冬天
    ,福建平定以后
    ,姚啟圣向皇帝報告了吳留村的功績,皇帝特別提拔他做了福建按察使
    ,很快又升任為兩廣總督

    吳留村在無錫就已經(jīng)獲得了特殊的禮遇。早年車馬將要出發(fā)(離開無錫)的時候

    ,蒙受他的恩惠和保護(hù)的無錫的父老鄉(xiāng)親
    、士人百姓,從縣衙到河岸
    ,一直到了省城的金閣門
    ,綿延八九十里,都哭著挽留他
    ,送行的人摩肩接踵
    ,不下幾萬人。那些達(dá)官顯貴和被他賞識知遇的人,就駕著船祭祀路神
    ,設(shè)宴餞行
    ,吹奏鼓樂,熱鬧非凡
    ;有的人端著酒在道路上向他敬獻(xiàn)
    。送行的船只綿延幾十里,人們依依不舍
    ,吳知縣感動得流下了熱淚
    ,老百姓就是這樣感激他的恩德。

    本文地址:http://m.mcys1996.com/sici/48031.html.

    聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán)

    ,注重分享
    ,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時與作者取得聯(lián)系
    ,或有版權(quán)異議的
    ,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理
    ,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò)
    ,轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com)
    ,情況屬實(shí)
    ,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!

    上一篇: ?" rel="prev"> 桃花開有你陪的句子,古風(fēng)撩人情話10···

    下一篇:

    相關(guān)文章
    (元)宋褧《菩薩蠻·兩歧流水清如酒》原文賞析
    (元)宋褧菩薩蠻衛(wèi)州道中
    。至元四年一月,與八兒思不花御史同行
    ,按行河南四道兩歧流水清如酒
    ,草根風(fēng)蹙冰皮皺。雪凈太行青
    ,聯(lián)鑣看畫屏
    。按行多雅意,解起澄清志
    什么是呵成的修辭手法與語句例子
    什么是呵成的修辭手法與語句例子[定義]在行文中有意不用標(biāo)點(diǎn)
    ,造成一種急速的語流
    ,來表現(xiàn)一種快節(jié)奏的思想
    、行為、社會場景
    ,或者用這種無標(biāo)點(diǎn)的句式來表現(xiàn)人物的非理性
    超詳細(xì)分析:《蘭亭集序》為什么能成為“天下第一行書”
    《蘭亭集序》為什么能成為“天下第一行書”?有人說主要是唐太宗的大力推崇
    。但皇帝推崇又怎樣
    ?康熙、雍正
    、乾隆3位皇帝還推崇張照呢
    ,你知道他是誰么
    ?藝術(shù)這東西
    ,皇帝推薦、國家認(rèn)證什么的都沒用
    《秦韜玉·貧女》題解與鑒賞
    貧女秦韜玉蓬門未識綺羅香[1]
    ,擬托良媒益自傷[2]。誰愛風(fēng)流高格調(diào)[3]
    ,共憐時世儉梳妝[4]
    賈島《尋隱者不遇》表達(dá)什么 《尋隱者不遇》原文及賞析
    賈島(779—843),字閬仙
    。范陽(今屬北京房山區(qū))人
    。中唐著名的苦吟詩人。 ◆尋隱者不遇 ◆ 賈島 松下問童子
    ,言師采藥去
    。 只在此山中,云深不知處
    。 賞析 這首小詩寫得既簡省干凈
    施蟄存:烏賊魚的戀