<sup id="kwqog"></sup>
<strike id="kwqog"></strike>
<kbd id="kwqog"></kbd>
<ul id="kwqog"><tbody id="kwqog"></tbody></ul><ul id="kwqog"><pre id="kwqog"></pre></ul>
  • <ul id="kwqog"><tbody id="kwqog"></tbody></ul>
  • 登錄
    首頁 >> 大道家園 >> 綜合瀏覽區(qū) >> 傳統(tǒng)資訊 >> 傳統(tǒng)文學(xué)

    桃花源詩翻譯注釋,《桃花源記》譯文和是什么?

    桃花仙 2023-07-18 16:14:59

    《桃花源記》原文: 晉太元中

    ,武陵人捕魚為業(yè)
    。緣溪行
    ,忘路之遠(yuǎn)近。忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美
    ,落英繽紛。漁人甚異之
    ,復(fù)前行
    ,欲窮其林。譯文:東晉太元年間
    ,武陵郡有個(gè)人以打漁為生
    。一天,他順著溪水行船
    ,忘了路程的遠(yuǎn)近
    。忽然遇到一片桃花林,生長在溪水的兩岸
    ,長達(dá)幾百步
    ,中間沒別的樹,花草鮮嫩美麗
    ,落花紛紛地散在地上
    。漁人對此感到十分詫異,繼續(xù)往前行船
    ,想走到林子的盡頭

    《桃花源記》是東晉文學(xué)家陶淵明的代表作之一,是《桃花源詩》的序言

    ,選自《陶淵明集》。此文借武陵漁人行蹤這一線索
    ,把現(xiàn)實(shí)和理想境界聯(lián)系起來
    ,通過對桃花源的安寧和樂、自由平等生活的描繪
    ,表現(xiàn)了作者追求美好生活的理想和對當(dāng)時(shí)的現(xiàn)實(shí)生活不滿

    桃花源記原文:

    晉太元中,武陵人捕魚為業(yè)

    。緣溪行
    ,忘路之遠(yuǎn)近。忽逢桃花林
    ,夾岸數(shù)百步
    ,中無雜樹,芳草鮮美
    ,落英繽紛
    。漁人甚異之
    ,復(fù)前行,欲窮其林
    。林盡水源
    ,便得一山,山有小口
    ,仿佛若有光
    。便舍船,從口入
    。初極狹
    ,才通人。復(fù)行數(shù)十步
    ,豁然開朗
    。土地平曠,屋舍儼然
    ,有良田
    、美池、桑竹之屬
    。阡陌交通
    ,雞犬相聞。其中往來種作
    ,男女衣著
    ,悉如外人。黃發(fā)垂髫
    ,并怡然自樂
    。見漁人,乃大驚
    ,問所從來
    。具答之。便要還家
    ,設(shè)酒殺雞作食
    。村中聞?dòng)写巳耍虂韱栍?div id="jfovm50" class="index-wrap">。自云先世避秦時(shí)亂
    ,率妻子邑人來此絕境,不復(fù)出焉
    ,遂與外人間隔
    。問今是何世,乃不知有漢
    ,無論魏晉
    。此人一一為具言所聞
    ,皆嘆惋。余人各復(fù)延至其家
    ,皆出酒食
    。停數(shù)日,辭去
    。此中人語云:“不足為外人道也
    。”

    既出

    ,得其船
    ,便扶向路,處處志之
    。及郡下
    ,詣太守,說如此
    。太守即遣人隨其往
    ,尋向所志,遂迷
    ,不復(fù)得路
    。南陽劉子驥,高尚士也
    ,聞之
    ,欣然規(guī)往。未果
    ,尋病終
    ,后遂無問津者。

    譯文:

    東晉太元年間

    ,武陵郡有個(gè)人以打漁為生
    。一天,他順著溪水行船
    ,忘記了路程的遠(yuǎn)近。忽然遇到一片桃花林
    ,生長在溪水的兩岸
    ,長達(dá)幾百步,中間沒有別的樹
    ,花草鮮嫩美麗
    ,落花紛紛地散在地上。漁人對此(眼前的景色)感到十分詫異
    ,繼續(xù)往前行船
    ,想走到林子的盡頭

    桃林的盡頭就是溪水的發(fā)源地,于是便出現(xiàn)一座山

    ,山上有個(gè)小洞口
    ,洞里仿佛有點(diǎn)光亮。于是他下了船
    ,從洞口進(jìn)去了
    。起初洞口很狹窄,僅容一人通過
    。又走了幾十步
    ,突然變得開闊明亮了。(呈現(xiàn)在他眼前的是)一片平坦寬廣的土地
    ,一排排整齊的房舍
    。還有肥沃的田地、美麗的池沼
    ,桑樹竹林之類的
    。田間小路交錯(cuò)相通,雞鳴狗叫到處可以聽到
    。人們在田野里來來往往耕種勞作
    ,男女的穿戴跟桃花源以外的世人完全一樣。老人和小孩們個(gè)個(gè)都安適愉快
    ,自得其樂

    村里的人看到漁人,感到非常驚訝

    ,問他是從哪兒來的
    。漁人詳細(xì)地做了回答。村里有人就邀請他到自己家里去(做客)
    。設(shè)酒殺雞做飯來款待他
    。村里的人聽說來了這么一個(gè)人,就都來打聽消息
    。他們自己說他們的祖先為了躲避秦時(shí)的戰(zhàn)亂
    ,領(lǐng)著妻子兒女和鄉(xiāng)鄰來到這個(gè)與人世隔絕的地方,不再出去
    ,因而跟外面的人斷絕了來往
    。他們問漁人現(xiàn)在是什么朝代,他們竟然不知道有過漢朝
    , 更不必說魏晉兩朝了
    。漁人把自己知道的事一一詳盡地告訴了他們,聽完以后
    ,他們都感嘆惋惜
    。其余的人各自又把漁人請到自己家中
    ,都拿出酒飯來款待他。漁人停留了幾天
    ,向村里人告辭離開
    。村里的人對他說:“我們這個(gè)地方不值得對外面的人說啊
    !”

    漁人出來以后

    ,找到了他的船,就順著舊路回去
    ,處處都做了標(biāo)記
    。到了郡城,到太守那里去
    ,報(bào)告了這番經(jīng)歷
    。太守立即派人跟著他去,尋找以前所做的標(biāo)記
    ,終于迷失了方向
    ,再也找不到通往桃花源的路了。

    南陽人劉子驥是個(gè)志向高潔的隱士

    ,聽到這件事后
    ,高興地計(jì)劃前往。但沒有實(shí)現(xiàn)
    ,不久因病去世了
    。此后就再也沒有問桃花源路的人了。

    桃花源記的翻譯

    翻譯:

    東晉太元年間

    ,武陵郡有個(gè)人以打漁為生
    。一天,他順著溪水行船
    ,忘記了路程的遠(yuǎn)近
    。忽然遇到一片桃花林,生長在溪水的兩岸
    ,長達(dá)幾百步
    ,中間沒有別的樹,花草鮮嫩美麗
    ,落花紛紛的散在地上
    。漁人對此(眼前的景色)感到十分詫異,繼續(xù)往前行船
    ,想走到林子的盡頭。

    桃林的盡頭就是溪水的發(fā)源地

    ,于是便出現(xiàn)一座山
    ,山上有個(gè)小洞口
    ,洞里仿佛有點(diǎn)光亮。于是他下了船
    ,從洞口進(jìn)去了
    。起初洞口很狹窄,僅容一人通過
    。又走了幾十步
    ,突然變得開闊明亮了。(呈現(xiàn)在他眼前的是)一片平坦寬廣的土地
    ,一排排整齊的房舍

    漁人把自己知道的事一一詳盡地告訴了他們,聽完以后

    ,他們都感嘆惋惜
    。其余的人各自又把漁人請到自己家中,都拿出酒飯來款待他
    。漁人停留了幾天
    ,向村里人告辭離開。村里的人對他說:“我們這個(gè)地方不值得對外面的人說?div id="4qifd00" class="flower right">
    ?div id="4qifd00" class="flower right">
    !”

    漁人出來以后,找到了他的船

    ,就順著舊路回去
    ,處處都做了標(biāo)記。到了郡城
    ,到太守那里去
    ,報(bào)告了這番經(jīng)歷。太守立即派人跟著他去
    ,尋找以前所做的標(biāo)記
    ,終于迷失了方向,再也找不到通往桃花源的路了

    南陽人劉子驥是個(gè)志向高潔的隱士

    ,聽到這件事后,高興地計(jì)劃前往
    。但沒有實(shí)現(xiàn)
    ,不久因病去世了。此后就再也沒有問桃花源路的人了

    原文:

    晉太元中

    ,武陵人捕魚為業(yè)。緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近
    。忽逢桃花林
    ,夾岸數(shù)百步,中無雜樹
    ,芳草鮮美
    ,落英繽紛,漁人甚異之
    ,復(fù)前行
    ,欲窮其林。

    問今是何世

    ,乃不知有漢
    ,無論魏晉。此人一一為具言所聞
    ,皆嘆惋
    。余人各復(fù)延至其家,皆出酒食
    。停數(shù)日
    ,辭去。此中人語云:“不足為外人道也
    ?div id="4qifd00" class="flower right">
    !?/p>

    既出,得其船

    ,便扶向路
    ,處處志之。及郡下
    ,詣太守
    ,說如此。太守即遣人隨其往
    ,尋向所志
    ,遂迷,不復(fù)得路

    南陽劉子驥

    ,高尚士也,聞之
    ,欣然規(guī)往
    。未果,尋病終
    ,后遂無問津者

    擴(kuò)展資料:

    創(chuàng)作背景

    年輕時(shí)的陶淵明本有“大濟(jì)蒼生”之志

    ,可是,他生活的時(shí)代正是晉宋易主之際
    ,東晉王朝極端腐敗
    ,對外一味投降,安于江左一隅之地
    。統(tǒng)治集團(tuán)生活荒淫,內(nèi)部互相傾軋
    ,軍閥連年混戰(zhàn)
    ,賦稅徭役繁重
    ,加深了對人民的剝削和壓榨。

    在國家瀕臨崩潰的動(dòng)亂歲月里

    ,陶淵明的一腔抱負(fù)根本無法實(shí)現(xiàn)。同時(shí)
    ,東晉王朝承襲舊制
    ,實(shí)行門閥制度,保護(hù)高門士族貴族官僚的特權(quán)
    ,致使中小地主出身的知識(shí)分子沒有施展才能的機(jī)會(huì)
    。像陶淵明這樣一個(gè)祖輩父輩僅做過一任太守一類官職。

    家境早已敗落的寒門之士

    ,當(dāng)然就“壯志難酬”了
    。加之他性格耿直,清明廉正
    ,不愿卑躬屈膝攀附權(quán)貴
    ,因而和污濁黑暗的現(xiàn)實(shí)社會(huì)發(fā)生了尖銳的矛盾,產(chǎn)生了格格不入的感情
    。義熙元年(405年)
    ,他堅(jiān)定而堅(jiān)決地辭去了上任僅81天的彭澤縣令,與統(tǒng)治者最后決裂
    ,長期歸隱田園
    ,躬耕僻野。

    —桃花源記

    陶潛的《桃花源記》全文翻譯是什么

    譯文:東晉太元年間

    ,武陵郡有個(gè)人以打漁為生
    。他順著溪水行船
    ,忘記了路程的遠(yuǎn)近。忽然遇到一片桃花林
    ,生長在溪水的兩岸,長達(dá)幾百步
    ,中間沒有別的樹
    ,花草鮮嫩美麗,落花紛紛的散在地上

    漁人對此(眼前的景色)感到十分詫異,繼續(xù)往前行船
    ,想走到林子的盡頭
    。桃林的盡頭就是溪水的發(fā)源地,于是便出現(xiàn)一座山
    ,山上有個(gè)小洞口,洞里仿佛有點(diǎn)光亮
    。于是他下了船,從洞口進(jìn)去了
    。起初洞口很狹窄
    ,僅容一人通過。
    又走了幾十步
    ,突然變得開闊明亮了
    。(呈現(xiàn)在他眼前的是)一片平坦寬廣的土地
    ,一排排整齊的房舍。還有肥沃的田地
    、美麗的池沼,桑樹竹林之類的
    。田間小路交錯(cuò)相通
    ,雞鳴狗叫到處可以聽到
    。人們在田野里來來往往耕種勞作,男女的穿戴
    ,跟桃花源以外的世人完全一樣

    老人和小孩們個(gè)個(gè)都安適愉快,自得其樂
    。村里的人看到漁人,感到非常驚訝
    ,問他是從哪兒來的。漁人詳細(xì)地做了回答
    。村里有人就邀請他到自己家里去(做客),設(shè)酒殺雞做飯來款待他
    。村里的人聽說來了這么一個(gè)人
    ,就都來打聽消息。
    他們自己說他們的祖先為了躲避秦時(shí)的戰(zhàn)亂
    ,領(lǐng)著妻子兒女和鄉(xiāng)鄰來到這個(gè)與人世隔絕的地方
    ,不再出去
    ,因而跟外面的人斷絕了來往
    。他們問漁人現(xiàn)在是什么朝代,他們竟然不知道有過漢朝
    ,更不必說魏晉兩朝了。
    漁人把自己知道的事一一詳盡地告訴了他們
    ,聽完以后
    ,他們都感嘆惋惜。其余的人各自又把漁人請到自己家中
    ,都拿出酒飯來款待他。漁人停留了幾天
    ,向村里人告辭離開
    。村里的人對他說:“我們這個(gè)地方不值得對外面的人說啊
    。”
    漁人出來以后
    ,找到了他的船
    ,就順著舊路回去,處處都做了標(biāo)記
    。到了郡城,到太守那里去說
    ,報(bào)告了這番經(jīng)歷。太守立即派人跟著他去
    ,尋找以前所做的標(biāo)記
    ,終于迷失了方向
    ,再也找不到通往桃花源的路了

    南陽人劉子驥,是個(gè)志向高潔的隱士
    ,聽到這件事后,高興地計(jì)劃前往
    。但沒有實(shí)現(xiàn),不久因病去世了
    。此后就再也沒有問桃花源路的人了。
    擴(kuò)展資料
    《桃花源記》是現(xiàn)實(shí)主義與浪漫主義的結(jié)合體。之所以說它是現(xiàn)實(shí)主義
    ,是因它有條不絮地?cái)⑹隽艘粋€(gè)完整的故事,故事發(fā)生的時(shí)間
    、地點(diǎn)、情節(jié)
    、人物、結(jié)局
    ,一應(yīng)俱全
    ,這個(gè)尋找桃源的故事,折射出了現(xiàn)實(shí)社會(huì)的種種風(fēng)貌

    同時(shí),它又是浪漫主義的
    ,因它好似仙境一般
    ,亦真亦幻
    、漫漶迷離
    ,無論是誰都找不到桃源的確切位置,尋不出那樣一種井然有序
    、怡然自樂、堪稱完美的社會(huì)生活

    真實(shí)也好,虛構(gòu)也罷
    ,通往桃源之路上的鮮美
    ,桃源內(nèi)景致的幽然靜謐,桃源民風(fēng)的醇美質(zhì)樸
    ,桃源的得而復(fù)失,都具有永恒的魅力
    ,讓后人一再懷著虔誠的期許,走上落英繽紛的小徑
    ,與心中那個(gè)纖塵不染的世界相逢

    鐘嶸贊曰:“文體省凈,殆無長語
    。篤意真古,辭興婉愜
    ,每觀其文,想其人德
    。”武陵人在捕魚途中
    ,偶然闖進(jìn)了一片桃花林。
    綠水潺潺
    ,桃花盛放,花瓣紛飛
    ,沁人心脾的嫩草香氣就此撲面而來。正是這如蓬萊仙境的桃林誘引著他不愿停下手中的槳
    ,一直前行,要去看看前方到底有怎樣迷人的景致

    待他行小溪盡頭
    ,穿過山的狹窄小洞,才真正進(jìn)入了桃花源
    。路途中那“芳草鮮美,落英繽紛”的風(fēng)光,不過是一首交響曲的前奏而已
    ,桃源內(nèi)的美景與人情才是主旋律。此地有寬曠的土地
    ,整齊的房屋,肥沃的田野
    ,清澈的池塘,茂盛的桑竹以及交錯(cuò)的村落

    人們在這片無喧囂、無征戰(zhàn)的土地上
    ,交游耕作
    ,怡然而自樂
    ,沒有戰(zhàn)爭,沒有朝代的更替
    ,隨之而來的苦難更是無從談起
    。漁人不禁為之動(dòng)容,他所來的世界
    ,隨處可見荒蕪頹然的耕地,隨處皆是顛沛流離的生活

    不僅僅如此,桃源中的人對漁人極為熱情
    ,相繼邀來做客,“設(shè)酒殺雞做食”
    。漁人復(fù)驚,桃源之外
    ,盡是互相傾軋
    、勾心斗角之人。
    恬靜自在的桃花源
    ,唯有與世隔絕方才潔凈如初,和諧有序
    。故而,漁人出去后
    ,再來尋覓時(shí),便“遂迷不復(fù)得路”
    ,就連好游山澤、隱居不仕的劉子驥也尋終未果
    。自此,它依然在誰人都不曾知曉的角落
    ,日出而作,日落而息
    ,靜默地過著與世無爭的生活。
    陶淵明筆下的桃花源
    ,沒有戰(zhàn)亂,沒有剝削壓迫
    ,更沒有虛偽傾軋

    本文地址:http://m.mcys1996.com/sici/48308.html.

    聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享

    ,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系
    ,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員
    ,我們會(huì)立即處理
    ,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò)
    ,轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com)
    ,情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!

    上一篇:

    下一篇:

    相關(guān)文章
    (元)宋褧《菩薩蠻·兩歧流水清如酒》原文賞析
    (元)宋褧菩薩蠻衛(wèi)州道中。至元四年一月
    ,與八兒思不花御史同行,按行河南四道兩歧流水清如酒
    ,草根風(fēng)蹙冰皮皺。雪凈太行青
    ,聯(lián)鑣看畫屏。按行多雅意
    什么是呵成的修辭手法與語句例子
    什么是呵成的修辭手法與語句例子[定義]在行文中有意不用標(biāo)點(diǎn)
    ,造成一種急速的語流
    ,來表現(xiàn)一種快節(jié)奏的思想、行為
    、社會(huì)場景,或者用這種無標(biāo)點(diǎn)的句式來表現(xiàn)人物的非理性
    、無理智狀態(tài)的一種修辭方式
    超詳細(xì)分析:《蘭亭集序》為什么能成為“天下第一行書”
    《蘭亭集序》為什么能成為“天下第一行書”
    ?有人說主要是唐太宗的大力推崇
    。但皇帝推崇又怎樣?康熙
    、雍正、乾隆3位皇帝還推崇張照呢
    《秦韜玉·貧女》題解與鑒賞
    貧女秦韜玉蓬門未識(shí)綺羅香[1],擬托良媒益自傷[2]
    賈島《尋隱者不遇》表達(dá)什么 《尋隱者不遇》原文及賞析
    賈島(779—843)
    ,字閬仙。范陽(今屬北京房山區(qū))人