• <ul id="s6iya"><pre id="s6iya"></pre></ul>
    • <kbd id="s6iya"><pre id="s6iya"></pre></kbd>
    • 登錄
      首頁 >> 大道家園 >> 綜合瀏覽區(qū) >> 傳統(tǒng)資訊 >> 傳統(tǒng)文學

      左傳全集《陳公子完奔齊》原文賞析與注解

      大道家園 2023-07-18 21:04:23

      左傳全集《陳公子完奔齊》原文賞析與注解陳公子完奔齊

      (莊公二十二年)

      【題解】

      本文具有很高的文化品位同時也具有豐富的文化含量

      。陳完沒接收卿位時所引的逸詩,實際上反映的是禮的規(guī)定
      。即使是文中出現(xiàn)的卜辭
      ,也是辭藻華麗,讀起來朗朗上口的四言詩

      【原文】

      二十二年春

      ,陳人殺其大子御寇,陳公子完[26]與顓孫奔齊
      。顓孫自齊來奔

      【注釋】

      [26]公子完:名完,為陳厲公的兒子

      ,謚號敬仲

      【譯文】

      二十二年的春天,陳國人把他們的太子御寇給殺死了

      。陳國的敬仲和顓孫逃亡到齊國
      。接著顓孫又從齊國逃亡到魯國

      【原文】

      齊侯使敬仲為卿。辭曰:“羈旅之臣[27]

      ,幸若獲宥[28]
      ,及于寬政,赦其不閑于教訓而免于罪戾[29]
      ,弛于負擔[30]
      ,君之惠也,所獲多矣
      。敢辱高位
      ,以速官謗。請以死告
      ?div id="d48novz" class="flower left">
      !对姟吩芠31]:‘翹翹車乘[32],招我以弓
      ,豈不欲往
      ,畏我友朋?div id="d48novz" class="flower left">
      !笔篂楣ふ齕33]

      【注釋】

      [27]羈旅:客居在外。

      [28]宥:寬恕

      ,赦免

      [29]不閑:不習,不熟練

      [30]弛:寬免

      ,放下。

      [31]《詩》:不見于《詩經(jīng)》

      ,逸詩

      [32]翹翹:高高的樣子。

      [33]工正:掌百工之官

      【譯文】

      齊桓公想任命敬仲做朝廷的卿大夫

      ,他辭謝說:“假如寄居在外的小臣有幸獲得寬恕
      ,能在寬大的政令之下
      ,赦免我的缺乏教訓,而得以免除罪過
      ,放下恐懼
      ,這已經(jīng)是君王對我的大恩大德了。我所得的現(xiàn)在已經(jīng)夠多了
      ,哪里還敢接受這樣的高位
      ,以至于很快招來其他官員的指責呢
      ?謹昧死上告?div id="jfovm50" class="index-wrap">!对姟氛f:‘高高的車子
      ,招呼我用的是弓。難道我不想前去
      ?怕的是我的友朋
      。’”于是齊桓公就讓他擔任了工正官

      【原文】

      飲桓公酒

      ,樂。公曰:“以火繼之
      ?div id="jfovm50" class="index-wrap">!鞭o曰:“臣卜其晝[34],未卜其夜
      ,不敢
      。”君子曰:“酒以成禮[35]
      ,不繼以淫
      ,義也。以君成禮
      ,弗納于淫[36]
      ,仁也?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!?/p>

      【注釋】

      [34]卜:占卜

      ,用以預(yù)測,卜其吉兇
      ,以表示謹慎重視

      [35]成禮:完成禮,指按照禮儀規(guī)定行事

      [36]淫:過分

      ,過度。

      【譯文】

      敬仲設(shè)宴招待齊桓公

      ,桓公很高興
      。天馬上就要黑了,桓公說:“點上燈繼續(xù)喝酒
      ?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!本粗俎o謝說:“微臣只知道白天設(shè)宴招待君主,不知道晚上陪飲
      。所以不能執(zhí)行您的命令
      ?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!本诱f:“酒是用來完成禮儀的,所以不能沒有節(jié)制
      ,這就是義
      ;由于和國君飲酒完成了禮儀,同時不使他過度
      ,這就是仁
      。”

      【原文】

      ,懿氏卜妻敬仲
      ,其妻占之,曰:“吉
      ,是謂‘鳳皇于飛[37]
      ,和鳴鏘鏘[38],有媯之后
      ,將育于姜
      。五世其昌,并于正卿
      。八世之后
      ,莫之與京[39]?div id="m50uktp" class="box-center"> !?/p>

      【注釋】

      [37]于飛:飛

      。于為語氣助詞。

      [38]和鳴鏘鏘:形容鳴聲相和嘹亮

      [39]莫之與京:顯赫的地位無人與之相比

      。京,大
      。此指相抗

      【譯文】

      起初,懿氏因要把女兒嫁給敬仲而占卜以詢吉兇

      。他的妻子占卜之后說道:“很吉利
      。這叫做‘鳳凰飛翔,唱和的聲音嘹亮
      。媯氏的后代
      ,養(yǎng)育于齊姜。第五代就要昌盛
      ,官位和正卿一樣
      。第八代以后,顯赫的地位就沒有人可以與之相抗了
      ?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!?/p>

      【評析】

      春秋末年,當時齊桓公還在位

      ,陳國公族禍起蕭墻發(fā)生了內(nèi)亂
      ,太子御寇被殺,公子完為了遠離禍端奔逃到齊國
      。對于公子完的到來齊桓公是打心眼里感到高興的
      ,于是想任命他為卿,屬于高官
      ,陳完堅決不接受這個職位
      ,甚至以死相拒。在這種情況下
      ,齊桓公就任命他為工正
      ,掌管百工,這是朝廷部門的一個長官
      。陳完沒接收做卿的命令
      ,陳述的理由還很充分:首先是說自己沒有被趕出齊國,且免于獲罪
      ,已經(jīng)是感激涕零了
      ;其次是說自己不想再因為居高位而招致困擾。陳完既謙虛恭謹又非常明智
      ,從中我們也可以看出
      ,他身上流露出一種很深沉的憂患意識。

      陳完擔任工正這個職位后

      ,也就成為了齊桓公的屬臣
      ,這個時候他又一絲不茍地執(zhí)行為臣之道,處處以禮儀來規(guī)范自己做事
      。他能在家里設(shè)宴招待齊桓公
      ,說明他們君臣之間相處得很愉快。然而
      ,當齊桓公提出夜飲的建議時
      ,他又加以否決,因此而受到君子的認同與贊揚

      左傳全集《陳公子完奔齊》原文賞析與注解 陳公子完奔齊

      (莊公二十二年)

      【題解】

      本文具有很高的文化品位同時也具有豐富的文化含量

      。陳完沒接收卿位時所引的逸詩,實際上反映的是禮的規(guī)定
      。即使是文中出現(xiàn)的卜辭
      ,也是辭藻華麗,讀起來朗朗上口的四言詩

      【原文】

      二十二年春

      ,陳人殺其大子御寇
      ,陳公子完[26]與顓孫奔齊。顓孫自齊來奔

      【注釋】

      [26]公子完:名完

      ,為陳厲公的兒子,謚號敬仲

      【譯文】

      二十二年的春天

      ,陳國人把他們的太子御寇給殺死了。陳國的敬仲和顓孫逃亡到齊國
      。接著顓孫又從齊國逃亡到魯國

      【原文】

      齊侯使敬仲為卿。辭曰:“羈旅之臣[27]

      ,幸若獲宥[28]
      ,及于寬政,赦其不閑于教訓而免于罪戾[29]
      ,弛于負擔[30]
      ,君之惠也,所獲多矣
      。敢辱高位
      ,以速官謗。請以死告
      ?div id="4qifd00" class="flower right">
      !对姟吩芠31]:‘翹翹車乘[32],招我以弓
      ,豈不欲往
      ,畏我友朋?div id="4qifd00" class="flower right">
      !笔篂楣ふ齕33]

      【注釋】

      [27]羈旅:客居在外。

      [28]宥:寬恕

      ,赦免

      [29]不閑:不習,不熟練

      [30]弛:寬免

      ,放下。

      [31]《詩》:不見于《詩經(jīng)》

      ,逸詩

      [32]翹翹:高高的樣子。

      [33]工正:掌百工之官。

      【譯文】

      齊桓公想任命敬仲做朝廷的卿大夫

      ,他辭謝說:“假如寄居在外的小臣有幸獲得寬恕
      ,能在寬大的政令之下,赦免我的缺乏教訓
      ,而得以免除罪過
      ,放下恐懼
      ,這已經(jīng)是君王對我的大恩大德了
      。我所得的現(xiàn)在已經(jīng)夠多了,哪里還敢接受這樣的高位
      ,以至于很快招來其他官員的指責呢
      ?謹昧死上告?div id="d48novz" class="flower left">
      !对姟氛f:‘高高的車子
      ,招呼我用的是弓。難道我不想前去
      ?怕的是我的友朋
      。’”于是齊桓公就讓他擔任了工正官

      【原文】

      飲桓公酒

      ,樂。公曰:“以火繼之
      ?div id="d48novz" class="flower left">
      !鞭o曰:“臣卜其晝[34],未卜其夜
      ,不敢
      。”君子曰:“酒以成禮[35]
      ,不繼以淫
      ,義也。以君成禮
      ,弗納于淫[36]
      ,仁也?div id="4qifd00" class="flower right">
      !?/p>

      【注釋】

      [34]卜:占卜

      ,用以預(yù)測,卜其吉兇
      ,以表示謹慎重視

      [35]成禮:完成禮,指按照禮儀規(guī)定行事。

      [36]淫:過分

      ,過度

      【譯文】

      敬仲設(shè)宴招待齊桓公,桓公很高興

      。天馬上就要黑了
      ,桓公說:“點上燈繼續(xù)喝酒?div id="jfovm50" class="index-wrap">!本粗俎o謝說:“微臣只知道白天設(shè)宴招待君主
      ,不知道晚上陪飲。所以不能執(zhí)行您的命令
      ?div id="jfovm50" class="index-wrap">!本诱f:“酒是用來完成禮儀的,所以不能沒有節(jié)制
      ,這就是義
      ;由于和國君飲酒完成了禮儀,同時不使他過度
      ,這就是仁
      。”

      【原文】

      ,懿氏卜妻敬仲
      ,其妻占之,曰:“吉
      ,是謂‘鳳皇于飛[37]
      ,和鳴鏘鏘[38],有媯之后
      ,將育于姜
      。五世其昌,并于正卿
      。八世之后
      ,莫之與京[39]?div id="d48novz" class="flower left">
      !?/p>

      【注釋】

      [37]于飛:飛

      。于為語氣助詞。

      [38]和鳴鏘鏘:形容鳴聲相和嘹亮

      [39]莫之與京:顯赫的地位無人與之相比

      。京,大
      。此指相抗

      【譯文】

      起初,懿氏因要把女兒嫁給敬仲而占卜以詢吉兇。他的妻子占卜之后說道:“很吉利

      。這叫做‘鳳凰飛翔
      ,唱和的聲音嘹亮。媯氏的后代
      ,養(yǎng)育于齊姜
      。第五代就要昌盛,官位和正卿一樣
      。第八代以后
      ,顯赫的地位就沒有人可以與之相抗了?div id="jfovm50" class="index-wrap">!?/p>

      【評析】

      春秋末年

      ,當時齊桓公還在位
      ,陳國公族禍起蕭墻發(fā)生了內(nèi)亂
      ,太子御寇被殺,公子完為了遠離禍端奔逃到齊國
      。對于公子完的到來齊桓公是打心眼里感到高興的
      ,于是想任命他為卿,屬于高官
      ,陳完堅決不接受這個職位
      ,甚至以死相拒。在這種情況下
      ,齊桓公就任命他為工正
      ,掌管百工,這是朝廷部門的一個長官
      。陳完沒接收做卿的命令
      ,陳述的理由還很充分:首先是說自己沒有被趕出齊國,且免于獲罪
      ,已經(jīng)是感激涕零了
      ;其次是說自己不想再因為居高位而招致困擾。陳完既謙虛恭謹又非常明智
      ,從中我們也可以看出
      ,他身上流露出一種很深沉的憂患意識。

      陳完擔任工正這個職位后

      ,也就成為了齊桓公的屬臣
      ,這個時候他又一絲不茍地執(zhí)行為臣之道,處處以禮儀來規(guī)范自己做事
      。他能在家里設(shè)宴招待齊桓公
      ,說明他們君臣之間相處得很愉快。然而,當齊桓公提出夜飲的建議時
      ,他又加以否決
      ,因此而受到君子的認同與贊揚。

      求高人翻譯文言文?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">。愂献遄V)這位朋友

      ,你家里的族譜真的好長好長,我還是第一次接觸這一類的古文
      ,許多地方翻譯不準
      ,其中典故資料本人不熟,多為網(wǎng)上查證
      ,僅供參考

      PS:族譜貌似很嚴肅的東東,弱弱地說
      ,看在我一片好心的份上
      ,真的出了錯表PIA我呀!?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!
      PPS:長度原因,具體字詞
      ,除典故外不做注解

      從來樹之大者,固其根本
      ;流之遠者
      ,(浚) 其泉源。承先啟后
      。而因端竟委
      。宜加詳也。
      【譯文】從來要求樹木長得牢固
      ,必然要鞏固他的根本
      ;要河水流得長遠,必然要疏通他的源泉
      。(家族)承先啟后
      ,從最初到最后(的血脈),應(yīng)當詳加記述

      【注】此句疑似缺字(浚)
      。樹、流句
      ,出自唐代魏征《諫太宗十思疏》
      陳氏之派演於有女為

      【詞解】有女為:人名不詳

      【譯文】陳氏一脈,源自有女為

      稽古重華
      。以大孝承帝天之庥。以元德受唐堯之禪
      。尊居九重
      。富有四海。宗廟饗之子孫保之

      【詞解】稽古:考察古事
      ;重華:五帝之舜。
      【譯文】考察古事
      ,從五帝之一的舜說起
      。舜憑借高尚的德行,接受了堯(五帝之一)的禪讓
      ,繼承帝位
      ,身份尊貴,富有四海
      。他的宗廟
      ,被子孫后代祭祀供奉,而保佑子孫

      難商均不肖。禪位于禹
      。而虞思衍商均之祚
      。夏禹封虞思于虞。商湯封虞遂于陳

      【詞解】商均
      ,舜的兒子(詳見百科資料);祚:本意帝位
      ,此處應(yīng)指王位

      【譯文】然而,商均沒有治國的才華
      ,(舜)禪讓與大禹(五帝之一)
      。而虞思繼承商均的王位,大禹將他的封地定在虞
      ,商湯又將虞封作陳(此處譯文不準)

      至周武王。又以元女大姬配胡公
      。而復(fù)封諸陳
      。以備三恪

      【詞解】元女:長女;大姬:長公主
      ;三?div id="4qifd00" class="flower right">
      。褐艹铝ⅲ馇按醭淖訉O
      ,給以王侯名號
      ,稱三恪,以示敬重
      。一說封 虞
      、 夏 、 商 之后于 陳
      、 杞
      、 宋 。
      【譯文】到了周武王的時代
      ,武王將他的大女兒配給胡公(作妻子)
      ,再次分封于陳地,以作三恪

      【注】《左傳·襄公二十五年》:“庸以元女大姬配胡公
      。”杜預(yù) 注:元女
      , 武王 之長女
      三代以來
      。謹守候服。作賓王家
      。傳二十五主
      。而滅于楚。
      【詞解】候:讀去聲
      ,占卜預(yù)測
      ;服:指禮儀。作賓:指擔任太子賓客職務(wù)

      【譯文】自三代以來
      ,恭謹?shù)刈袷靥煲夂偷赖露Y儀、為王家指擔任太子賓客職務(wù)(此處譯文不準)
      。傳二十五代家主
      ,被楚國所滅。
      且魯莊公二十二年
      。陳公子完
      。抱器奔齊。聞韶而契圣心
      。占兆而配姜岳
      。厚施之報
      。歷十一世。
      【詞解】陳公子完:人名
      ;韶:傳說舜所作的樂曲名
      ;占、兆
      ,都有占卜的意思

      【譯文】魯莊公二十二年,陳公子陷入危境
      ,懷抱才能逃亡到齊國(此處翻譯文不準)
      ,聽聞《韶》樂,契合圣上的心思
      ,占卜良辰吉日婚配與姜岳(此處譯文不準
      ,亦無資料查證)。(為齊臣)回報齊主恩德
      ,歷經(jīng)十一代

      【注】魯莊公二十二年,即前672年
      ,陳宣公媯杵臼殺其子媯御寇
      ,厲公媯佗子媯完奔齊國,封于田
      ,遂改田姓(詳見百科資料)

      另,有典故:子在齊聞韶
      ,三月不知肉味

      而田和遷齊康公於海上。代齊有國
      。傳七主。而滅于秦

      【譯文】后來
      ,田和將齊康公放逐到海上,代替他成為齊國國主
      ,歷經(jīng)七代
      ,被秦所滅。
      【注】公元前481年
      ,田成子發(fā)動武裝政變
      ,前391年,國相田和將齊國國君齊康公放逐到海上
      ,只留一城之地食邑
      ,前386年
      ,周室冊命田和為齊侯,幾年后康公病逝
      。史稱‘田氏代齊’
      自秦而漢
      。以及晉宋。雖無茅土之詐
      。當有爵祿之頒
      。如陳平子昂等輩。代不乏人
      。迄至霸先仕梁
      。繼梁而超。鼎峙六朝
      。傳五主
      。而滅于隨。
      【詞解】霸先:南北朝時期陳開國皇帝
      ,即陳高祖武皇帝
      ;陳平,西漢開國功臣
      ,陳子昂
      ,唐代文學家。
      【譯文】從秦朝
      、漢朝到晉朝
      、宋朝,雖然沒有土地封邑
      ,但有一些人受到爵位官職的封賞
      ,例如陳平、陳子昂等
      ,世世代代都不缺乏有才華的人物
      。到陳霸先于梁國出仕,后自立陳國
      ,于六朝時鼎盛一時
      ,傳承五代國主,被隋所滅

      【注】陳朝為六朝中最后一朝
      ,陳霸先出身寒門,白手起家
      ,陳朝歷經(jīng)武帝
      、文帝、宣帝三代治世興盛
      ,陳后主溺于文酒
      ,不思進取
      ,陳滅于隋。
      ,此句‘隨’疑似‘隋’字

      后主陳煬公之子。陳叔寶
      。于弘農(nóng)元年
      。逃居東海。生有七子
      。長子陳釋公
      。流落江西。
      【譯文】陳后主的兒子陳叔寶
      ,在弘農(nóng)元年逃亡到東海
      。(陳叔寶)生了七個兒子,長子陳釋公流落江西

      數(shù)傳而陳伯宣
      。肇家湖廣。黃州府
      。麻城縣
      。孝感鄉(xiāng)。大灣丘
      。高坎堰居住

      【譯文】又傳了幾代到陳伯宣,在湖廣安家
      。家在黃州府
      ,麻城縣,孝感鄉(xiāng)
      ,大灣丘
      ,高坎堰居住。
      嗣是而支分派別
      。瓜綿椒衍
      。齊聚幾十輩。合數(shù)百口
      。而且物隨人化。百犬同槽

      【譯文】從這里之后
      ,便有了分支派別,繁衍傳承(開枝散葉)
      ,一族人齊聚幾十輩(
      ?此處譯文不準),總共數(shù)百口人
      ,并且財產(chǎn)也和血脈一樣繁盛
      ,有上百的家畜同槽而食。
      封義門
      。表其里居
      。有自來也。然族繁不及備載
      。特詳一派之傳
      。以志世系。
      【譯文】陳氏被封義門
      ,‘表其里居
      。有自來也’(此處譯不出),但族人繁多,不能全部記載
      ,特別對一派的傳承詳加記敘
      ,來記載宗族世系。
      【注】天圣四年八月十九日
      ,北宋仁宗封陳氏為‘義門’

      一世陳伯宣。二世陳檀三世陳旺四世陳機
      。五世陳感
      。六世陳蘭。七世陳青
      。八世陳仲
      。九世陳崇。十世陳
      。十一世陳錫
      。十二世陳恭。十三世陳宗臣
      。十四世陳及
      。十五世陳思洪。十六世陳寶至今二十世陳根于明太祖洪武三十六年

      因西蜀土廣人稀
      。飲命移雨廣人民。以填四川
      。我根祖偕二弟遠根

      三弟萬根。奉旨入川。分手判袂于涪州石
      。題詩為記

      【詞解】移雨:將他處雨移至此處。(個人認為此處不是移雨
      ,而是移民
      。指洪武入川。)
      ;判袂:分袂
      ;離別。
      【譯文】因為蜀中地廣人稀
      ,奉命移民
      ,來填補四川。我族根祖帶著二弟遠根
      、三弟萬根
      ,奉旨入川。在涪州棋盤石分別
      ,題詩為記

      詩曰本是元朝宰相家。洪君追散入西涯
      。(棋盤)石上首相聚
      。風浪河邊柳更斜。從此今日分別后
      。一家改作千萬家

      【注】洪武入川,即洪武時期“江西填湖廣”湖廣填四川”的移民行動,推測陳家也入四川分家
      ,路上留下分袂詩

      分袂詩(洪武入川分袂詩),也做分手詩
      、傳家詩
      ,用以辨認分離的族親,即‘后人對得詩一首
      ,千百年前是一家’

      另,本段缺字
      ,棋盤石在網(wǎng)上查到
      ,不知真?zhèn)巍?br>我根祖來至潾陽。卜居于羊市鎮(zhèn)
      。仙人灣
      。凡粟地溝
      。桶景場。大屋嘴
      。羅家溝。水井灣
      ?div id="4qifd00" class="flower right">
      ;ㄊ摺Ed隆灣
      。高灣沱灣
      。八甲灣溜。官東壩
      。咸水溝
      。斗口壩。舊屋灣
      。桂花灣
      。石老公。松柏灘
      。永家壩
      。登子壩。石子坪
      。大石壩
      。石稻場。楊家橋
      。鳳凰嘴
      。白鶴林。皆其所創(chuàng)業(yè)垂統(tǒng)者也
      。娶祖妣高氏大
      。生五子。長伯玉二伯周三伯元四伯寬五伯重

      【譯文】我家根祖來到潾陽,將住處選在羊市鎮(zhèn)
      。(后面那長長地一大串地名,某理解不能)都是他所創(chuàng)下的家業(yè)(此處翻譯不準)
      。(根祖)娶了祖母高氏(大不知何解)
      ,生下五個兒子,分別是……
      景太元年
      。根祖率伯周伯元回湖廣
      。不復(fù)來川。所遺留于四川者
      。伯玉伯寬伯重三房后嗣
      。各有流傳。而伯周伯元之后無可考。譜中有名存
      。而莫詳其所自來
      。亦莫詳其所終及者。大約系伯周伯元之裔
      。不究其實
      。不敢強解?div id="d48novz" class="flower left">
      !咀g文】景太元年
      ,根祖率領(lǐng)伯周、伯元回到湖廣
      ,沒有再來四川
      。留在四川的,是伯玉伯寬伯重三房的后嗣
      。三方各有流傳
      ,而伯周伯元的后人已無法考證,家譜中有名字保存下來
      ,三不知道他們的來歷
      ,也不知道他們最后到了那里去,大約是伯周伯元的后人
      。無法推究其中真相
      ,因此不敢勉強解釋。
      伊古以來
      。代遠年湮
      。使前無所傳。則茲無所考
      。若今無所記
      。則后無所宗。彼葛 猶能庇根本
      。羽尚且宜子孫
      。物亦有然。而況于人乎

      【譯文】自古以來
      ,年代久遠。如果前輩沒有傳承
      ,則現(xiàn)在無所考證
      ,若今日無所記錄,那么后代便沒有宗族可依
      ?尚且能夠庇護根本之處,
      ?尚且能夠造福子孫,(植物)動物尚且如此
      ,何況人呢?
      茲因興隆灣為匯聚地方
      。以妥先靈。體報本追遠之意
      。為收族敬宗之行。爰萃族眾
      。謹遵老譜
      。并詳后人。歷述木本水源之遺
      。永祖德宗功之譜
      。庶親者無夫其親而子子孫孫世守勿替矣。
      【譯文】因為興龍灣為(宗族)匯聚的地方
      ,為了告慰先祖在天之靈
      ,還念祖先,追根溯源
      ,匯聚族人祭拜祖先
      。我族族人,要謹遵先人族譜
      ,傳于后人
      ,一一敘述祖先的饋贈遺留,將記錄祖宗功德的族譜永遠流傳下去
      ?div id="d48novz" class="flower left">
      !H者無夫其親’(此句翻譯不能),子子孫孫世世代代永遠遵守
      ,不可改變

      【注】鄭玄注:“收族者,謂別親疎
      ,序昭穆
      。”《禮記·大傳》:“尊祖故敬宗
      ,敬宗故收族
      ,收族故宗廟嚴?div id="jfovm50" class="index-wrap">!?陳澔集說:“收
      ,不離散也
      。宗道既尊,故族無離散

      本文地址:http://m.mcys1996.com/sici/48729.html.

      聲明: 我們致力于保護作者版權(quán)

      ,注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處
      ,未能及時與作者取得聯(lián)系
      ,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員
      ,我們會立即處理
      ,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益
      ,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com)
      ,情況屬實,我們會第一時間予以刪除
      相關(guān)文章
      (元)宋褧《菩薩蠻·兩歧流水清如酒》原文賞析
      (元)宋褧菩薩蠻衛(wèi)州道中。至元四年一月
      ,與八兒思不花御史同行
      什么是呵成的修辭手法與語句例子
      什么是呵成的修辭手法與語句例子[定義]在行文中有意不用標點
      ,造成一種急速的語流,來表現(xiàn)一種快節(jié)奏的思想
      、行為
      、社會場景,或者用這種無標點的句式來表現(xiàn)人物的非理性
      超詳細分析:《蘭亭集序》為什么能成為“天下第一行書”
      《蘭亭集序》為什么能成為“天下第一行書”
      ?有人說主要是唐太宗的大力推崇
      。但皇帝推崇又怎樣?康熙
      、雍正
      、乾隆3位皇帝還推崇張照呢,你知道他是誰么
      ?藝術(shù)這東西
      ,皇帝推薦、國家認證什么的都沒用
      《秦韜玉·貧女》題解與鑒賞
      貧女秦韜玉蓬門未識綺羅香[1]
      ,擬托良媒益自傷[2]。誰愛風流高格調(diào)[3]
      ,共憐時世儉梳妝[4]。敢將十指夸針巧
      ,不把雙眉斗畫長[5]
      。苦恨年年壓金線[6]
      ,為他人作嫁衣裳
      桃花運發(fā)朋友圈的句子,桃花很多的句子(賞桃花發(fā)朋友圈的句子有哪些?)
      桃花凋謝了
      ,枝頭殘留著幾片花瓣
      ,仍像點點跳動的火苗。以下是由應(yīng)屆畢業(yè)生簡歷網(wǎng)小編J.L為您整理推薦的關(guān)于桃花的優(yōu)美句子
      ,歡迎參考閱讀
      賈島《尋隱者不遇》表達什么 《尋隱者不遇》原文及賞析
      賈島(779—843)
      ,字閬仙。范陽(今屬北京房山區(qū))人
      。中唐著名的苦吟詩人
      。 ◆尋隱者不遇 ◆ 賈島 松下問童子
      ,言師采藥去。 只在此山中
      ,云深不知處
      施蟄存:烏賊魚的戀
      作者:江錫銓 春天到了
      ,烏賊魚也有戀愛
      。在海藻的草坪上,在珊瑚的森林中
      ,烏賊魚作獵艷的散步
      。烏賊魚以十只手,——熱情的手
      ,顫抖地摸索著戀愛
      ,在溫暖的海水的空氣里。但這是徒然的
      ,雖有十只手也無濟于事
      找?guī)灼鑼懱一ǖ淖魑?描寫桃花的作文
      1
      、春天來了,桃花開了
      。我和媽媽到老家去做清明
      ,一路蹦蹦跳跳, 來到向往已久的桃花園
      ,來到那桃花盛開的地方
      。“啊