使我介然有知01
,行于大道,唯施是畏02。大道甚夷03,而人好徑04。朝甚除05,田甚蕪06,倉(cāng)甚虛,服文采,帶利劍,厭飲食07,資財(cái)有馀,是謂盜竽08,非道也哉09!今譯
我堅(jiān)定地認(rèn)識(shí)到
,要潔身自好,行于正道,唯恐走上邪路評(píng)議
本章揭露和批判奴隸主貴族統(tǒng)治者不走正道
西漢末嚴(yán)遵《老子指歸》為本章命題為《行于大道》
,頗符合老子規(guī)勸人君“行于大道”的思想。由此可見(jiàn),老子主張“無(wú)為而治”,并非一味地主張順應(yīng)自然而治注釋
01 介然:形容詞,堅(jiān)定不移之意
本文地址:http://m.mcys1996.com/sici/48901.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán)
上一篇:
?" rel="prev">
贊美桃花細(xì)節(jié)的句子,描寫桃花的優(yōu)美語(yǔ)···
下一篇:
?" rel="prev">
現(xiàn)代詩(shī)桃花每當(dāng)我推開(kāi),關(guān)于植物的現(xiàn)代···