《詆短遜謝》原文_注釋_譯文_賞析詆短遜謝【原典】
傅獻(xiàn)簡公言李公沆①秉鈞日
,有狂生叩馬獻(xiàn)書,歷詆其短②。李遜謝曰:“俟③歸家
,當(dāng)?shù)迷斢[
?div id="m50uktp" class="box-center"> !笨裆彀l(fā)訕怒④
,隨君馬后
,肆言⑤曰:“居大位不能康濟(jì)天下,又不能引退
,久妨賢路
,寧不愧于心乎?”公但于馬上踧踖⑥再三
,曰:“屢求退
,以主上未賜允?div id="4qifd00" class="flower right">
!苯K無忤也
。
【注釋】

①傅獻(xiàn)簡公:即傅堯俞(1024~1091)。北宋官員
。原名勝二
,字欽之,本鄲州須城(今山東東平)人
,徙居孟州濟(jì)源(今屬河南)
。未及二十歲即舉進(jìn)士,歷仕殿中侍御史
、右司諫
,因反對新法被貶,一度削職為民
,宋哲宗朝
,官拜給事中、御史中丞
、吏部尚書兼侍講等
。元祐四年至六年(1089~1091),官拜中書侍郎
。為官三十載
,為仁宗、英宗
、神宗
、哲宗四朝重臣。哲宗元祐六年(1091)卒
,年六十八
。贈銀青光祿大夫,謚憲簡
。事詳《宋史·傅堯俞傳》列傳第一百
。李公沆:李沆。字太初
,洺州肥鄉(xiāng)(今屬河北)人
。太平興國五年(980)舉進(jìn)士甲科
,為將作監(jiān)丞、通判潭州
,召直史館
。雍熙三年(986),知制誥
。四年(987)
,遷職方員外郎、翰林學(xué)士
。淳化三年(992)
,拜給事中、參知政事
。出知河南府
,俄遷禮部侍郎兼太子賓客。真宗成平初
,自戶部侍郎
、參知政事拜同中書門下平章事,監(jiān)修國史
,咸平初年改中書侍郎
,又累加門下侍郎、尚書右仆射
。真宗景德元年(1004)卒
,年五十八。謚文靖
?div id="jfovm50" class="index-wrap">!端问贰肪矶侔耸袀鳌1x:執(zhí)政
。②詆:說人壞話
。短:不足。③俟:等
,等到
。④訕怒:詆毀斥責(zé)。⑤肆言:放肆地說
。⑥踧踖(cù jí):恭敬而不安的樣子
。
【譯文】
傅堯俞說過,李沆當(dāng)宰相的時候
,有個狂妄的書生攔住他的馬
,獻(xiàn)上一封信
,歷數(shù)他的過失
。李沆謙虛地道歉說:“等我回家以后
,再詳細(xì)地看你的書信?div id="d48novz" class="flower left">
!蹦莻€書生愈發(fā)生氣
,跟隨在李沆的馬后,放肆地叫道:“你占據(jù)了高位
,卻不能為天下老百姓謀利益
,又不主動退位,攔住了賢人進(jìn)取之路已經(jīng)很久了
,難道不感到慚愧嗎
?”李沆只是在馬上很不安地說:“我多次請求退下來,可是皇帝沒有答應(yīng)
?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!笔冀K沒有對那位書生的冒失舉動生氣。
【延伸閱讀】
人真正的謙虛不是表面的恭敬
、外貌的卑陋
,而是發(fā)自內(nèi)心的謙和。自滿之徒到頭來只會導(dǎo)致失敗
,謙虛之人才能得到益處
。這是永遠(yuǎn)不變的真理。
泰國前總理川立派86歲的母親川梅
,是一個擺食品攤的小販
。她閑不住,雖然高齡了
,但還在曼谷的一家市場內(nèi)擺攤賣蝦仁
、豆、豆餅
、面餅
。她說:“兒子當(dāng)了總理,那是兒子有出息
,與我擺攤并沒有什么矛盾
。我不覺得有什么丟人的,我很喜歡擺攤
,在這兒
,能見到很多的老朋友?div id="jfovm50" class="index-wrap">!?/p>
川梅最高興的事
,就是看到兒子下班回家后狼吞虎咽地吃她親手做的豆腐。泰國的媒體稱贊他說:“一個來自平民階層的平凡母親
,教育出一名以其誠實(shí)正直而受人尊敬的總理
?div id="jfovm50" class="index-wrap">!倍吩诿鎸τ浾邥r卻謙遜地表示:“我其實(shí)沒有做什么,我只不過在他小時候教導(dǎo)他做人必須誠實(shí)
、勤勞和謙虛
,我從不打罵他,但我也記不得他有哪件事讓我失望
?div id="m50uktp" class="box-center"> !?/p>
與川梅的謙虛不同的是,世界上還有很多自以為是
、沾沾自喜
、自高自大的人,這類人往往目光短淺
,猶如井底之蛙
。
唐太宗說過一段很經(jīng)典的警示語,頗見后人引用
,“舟所以比人君
,水所以比黎庶,水能載舟
,亦能覆舟”
,意思是說國君不要作威作福,要重視老百姓
,看到這些人身上所蘊(yùn)含的巨大能量
,這就是國人引以為豪的所謂的“民本”思想。雖然中國文化中歷來都強(qiáng)調(diào)“以民為本”
,但是這種“民本”不過是手段
,骨子里仍是為“官主體”服務(wù)的。所以從現(xiàn)實(shí)的情況來看
,“官本位”才是國人長久以來難舍的情結(jié)
。中國的老百姓對于官員的心態(tài)很復(fù)雜,也很奇妙
。他們當(dāng)面畏懼
、奉承、艷羨
,敬之若神靈
;背后卻嫉恨、詆毀
、謾罵
,貶之若強(qiáng)盜。然而回到現(xiàn)實(shí)生活中
,不但自己視官職為肥差
,而且還將觀念灌輸給子女
,以躋身官場為莫大榮耀。所以在絕大部分的情況下
,傅堯俞所看到的,窮書生當(dāng)面斥責(zé)宰相的場面
,是不太可能會發(fā)生的
,因?yàn)闀鷳?yīng)該是躲避還來不及,更遑論敢于當(dāng)面叫板了
。所以在傅堯俞眼中這個書生是“狂生”
,因?yàn)橹挥小鞍d狂”的人,才會做出如此不合常規(guī)的事情來
。不過同樣的故事
,我們也可以換個場景觀察。從現(xiàn)代人的眼中看來
,書生不過是一個有著很強(qiáng)社會良知的人
,他不過是在履行一個公民的正常責(zé)任,如此而已
。對于宰相而言
,他的謙遜的反應(yīng),也很正常
,因?yàn)闊o論職位多高
,到底也不過是公務(wù)員,既然是為民服務(wù)
,自然就得面對人民的質(zhì)詢了
。此事放在現(xiàn)代語境中自屬平淡無奇,但是在封建時代卻不免驚世駭俗了
。李沆的謙虛反應(yīng)
,完全出于個人的出色修為,是彼時曇花一現(xiàn)的風(fēng)景
,因?yàn)樯偎詮涳@珍貴
。
忍學(xué)《三十八 詆短遜謝》譯文與賞析 三十八 詆短遜謝
三十八 詆短遜謝
傅獻(xiàn)簡公言李公沆秉鈞日,有狂生叩馬獻(xiàn)書
,歷詆其短
。李遜謝曰:“俟歸家,當(dāng)?shù)迷斢[
?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!笨裆彀l(fā)訕怒,隨君馬后
,肆言曰:“居大位不能廉濟(jì)天下
,又不能引退
,久妨賢路,寧不愧于心乎
?”公但于馬上踧踖再三
,曰:“屢求退,以主上未賜允
?div id="4qifd00" class="flower right">
!苯K無忤也。
【譯文】
傅獻(xiàn)簡說
,李沆在擔(dān)任宰相的時候
,有一天,一個狂妄的書生攔住李沆的馬
,向李沆遞上了一封信
,信中逐條指責(zé)李沆的過失和缺點(diǎn)。李沆禮貌而謙虛地對書生說:“等我回到家中
,一定會仔細(xì)閱讀你的書信
。”狂妄的書生于是很生氣
,發(fā)起怒來
,跟隨在李沆的馬后,放肆地對李沆說道:“你占據(jù)著宰相的職位
,卻不能為老百姓的利益服務(wù)
,但又不引退,長時間地阻攔更加有賢德的人進(jìn)取的道路
,難道你的心里就不覺得慚愧嗎
?”李沆只是坐在馬背上,恭敬而不安地對狂妄書生說:“我已經(jīng)向皇上請求退位多次了
,可是皇上一直沒有應(yīng)允
。”李沆自始至終沒有對那位書生疾言厲色
。
【評析】
這則故事固然是在說明李沆擁有宰相的氣度
,對狂妄書生所表現(xiàn)出來的一系列不恭敬的行為都采取了忍讓的態(tài)度,沒有動怒
。但是
,故事中狂妄書生指責(zé)李沆久居相位而不引退,這一點(diǎn)也應(yīng)該引起我們的警醒
。
事物在發(fā)展的過程中
,盛與衰是相互轉(zhuǎn)化的,發(fā)展到鼎盛階段,必然會像拋物線一樣到達(dá)拐點(diǎn)
,步入衰退期
。能夠主動順應(yīng)形勢發(fā)展的需要,急流勇退
,不但能使自己獲取最大收益
,而且也是一種高明的做事方法。功成名就之后就應(yīng)該急流勇退
,這是符合自然規(guī)律的
。一個人應(yīng)該抽身引退的時候卻不退卻,災(zāi)難和禍害就會同時到來
。
每一個困難都有它正面的意義
,從中找到它的正面意義有助于我們度過難關(guān)
。我們要了解
,困難不是單單為你而產(chǎn)生的,但是困難的旁邊就是機(jī)遇
。如果你能忍耐痛苦
,那你就能冷靜下來,并從困難中發(fā)現(xiàn)對你有利的那個閃光點(diǎn)
,這樣才能走向成功
。
人物文傳記文言文外貌常用詞語1. 找?guī)灼宋镂难晕膫饔?要有詳細(xì)翻譯和字詞解釋 1.張衡傳 原文 張衡字平子,南陽西鄂人也
。
衡少善屬文
,游于三輔,因入京師
,觀太學(xué)
,遂通五經(jīng),貫六藝
。雖才高于世
,而無驕尚之情。
常從容淡靜
,不好交接俗人
。永元中,舉孝廉不行
,連辟公府不就
。
時天下承平日久,自王侯以下
,莫不逾侈
。衡乃擬班固《兩都》,作《二京賦》,因以諷諫
。
精思傅會
,十年乃成。大將軍鄧騭奇其才
,累召不應(yīng)
。
衡善機(jī)巧,尤致思于天文
、陰陽
、歷算。安帝雅聞衡善術(shù)學(xué)
,公車特征拜郎中
,再遷為太史令。
遂乃研核陰陽
,妙盡璇機(jī)之正
,作渾天儀,著《靈憲》
、《算罔論》
,言甚詳明。 順帝初
,再轉(zhuǎn)
,復(fù)為太史令。
衡不慕當(dāng)世
,所居之官輒積年不徙
。自去史職,五載復(fù)還
。
陽嘉元年
,復(fù)造候風(fēng)地動儀。以精銅鑄成
,員徑八尺
,合蓋隆起,形似酒尊
,飾以篆文山龜鳥獸之形
。
中有都柱,傍行八道
,施關(guān)發(fā)機(jī)
。外有八龍,首銜銅丸
,下有蟾蜍
,張口承之。
其牙機(jī)巧制,皆隱在尊中
,覆蓋周密無際
。如有地動,尊則振龍
,機(jī)發(fā)吐丸
,而蟾蜍銜之。
振聲激揚(yáng)
,伺者因此覺知
。雖一龍發(fā)機(jī),而七首不動
,尋其方面
,乃知震之所在。
驗(yàn)之以事
,合契若神
。自書典所記,未之有也
。
嘗一龍機(jī)發(fā)而地不覺動
,京師學(xué)者咸怪其無征
。后數(shù)日驛至
,果地震隴西,于是皆服其妙
。
自此以后
,乃令史官記地動所從方起。 時政事漸損
,權(quán)移于下
,衡因上疏陳事。
后遷侍中
,帝引在帷幄
,諷議左右。嘗問天下所疾惡者
。
宦官懼其己
,皆共目之,衡乃詭對而出
。閹豎恐終為其患
,遂共讒之。
衡常思圖身之事
,以為吉兇倚仗
,幽微難明。乃作《思玄賦》以宣寄情志。
永和初
,出為河間相
。時國王驕奢,不遵典憲
;又多豪右
,共為不軌。
衡下車
,治威嚴(yán)
,整法度,陰知奸黨名姓
,一時收禽
,上下肅然,稱為政理
。視事三年
,上書乞骸骨,征拜尚書
。
年六十二
,永和四年卒。 譯文 張衡
,字平子
,是南陽郡西鄂縣人。
張衡年輕時就擅長寫文章
,曾到“三輔”一帶游學(xué)
,接著進(jìn)了洛陽,在太學(xué)學(xué)習(xí)
,于是通曉五經(jīng)
,貫通六藝,雖然才華高于世人
,卻沒有驕傲自大的情緒
。(他)總是不慌不忙,淡泊寧靜
,不喜歡與一般的世俗之人交往
。
永元年間
,被推舉為孝廉
,卻不應(yīng)薦
,屢次被公府征召,都沒有就任
。此時社會長期太平無事
,從王公貴族到一般官吏
,沒有不過度奢侈的。
張衡于是摹仿班固的《兩都賦》寫了《二京賦》
,用它來(向朝廷)諷喻規(guī)勸
。(這篇賦,他)精心構(gòu)思潤色
,用了十年才完成
。
大將軍鄧騭認(rèn)為他是奇才,屢次征召他
,他也不去 ***
。 張衡善于器械制造方面的巧思,尤其在天文
、氣象和歷法的推算等方面很用心
。
漢安帝常聽說他擅長術(shù)數(shù)方面的學(xué)問,命公車特地征召他
,任命他為郎中
。兩次遷升為太史令。
于是
,張衡就精心研究
、考核陰陽之學(xué)(包括天文、氣象
、歷法諸種學(xué)問)
,精辟地研究出測天文儀器的正確道理,制作渾天儀
,著成《靈憲》《算罔論》等書籍
,論述極其詳盡
。 (漢)順帝初年
,(張衡)又兩次轉(zhuǎn)任,又做了太史令之職
。
張衡不趨附當(dāng)時的那些達(dá)官顯貴
,他所擔(dān)任的官職,就多年得不到提升
。自他從太史令上離任后
,過了五年,又回到這里
。
順帝陽嘉元年
,張衡又制造了候風(fēng)地動儀。這個地動儀是用純銅鑄造的
,直徑有8尺
,上下兩部分相合蓋住
,中央凸起,樣子像個大酒尊
。
外面用篆體文字和山
、龜、鳥
、獸的圖案裝飾
。內(nèi)部中央有根粗大的銅柱,銅柱的周圍伸出八條滑道
,還裝置著樞紐
,用來撥動機(jī)件。
外面有八條龍
。龍口各含一枚銅丸
,龍頭下面各有一個蛤蟆,張著嘴巴
,準(zhǔn)備接住龍口吐出的銅丸
。
儀器的樞紐和機(jī)件制造得很精巧,都隱藏在酒尊形的儀器中
,覆蓋嚴(yán)密得沒有一點(diǎn)縫隙
。如果發(fā)生地震,儀器外面的龍就震動起來
,機(jī)關(guān)發(fā)動
,龍口吐出銅丸,下面的蛤蟆就把它接住
。
銅丸震擊的聲音清脆響亮
,守候機(jī)器的人因此得知發(fā)生地震的消息。地震發(fā)生時只有一條龍的機(jī)關(guān)發(fā)動
,另外七個龍頭絲毫不動
。
按照震動的龍頭所指的方向去尋找,就能知道地震的方位
。用實(shí)際發(fā)生的地震來檢驗(yàn)儀器
,彼此完全相符,真是靈驗(yàn)如神
。
從古籍的記載中
,還看不到曾有這樣的儀器。有一次
,一條龍的機(jī)關(guān)發(fā)動了
,可是洛陽并沒有感到地震,京城的學(xué)者都奇怪它這次沒有應(yīng)驗(yàn)
。
幾天后
,驛站上傳送文書的人來了
,證明果然在隴西地區(qū)發(fā)生地震,大家這才都嘆服地動儀的絕妙
。從此以后
,朝廷就責(zé)成史官根據(jù)地動儀記載每次地震發(fā)生的方位。
當(dāng)時政治昏暗
,中央權(quán)力向下轉(zhuǎn)移
,張衡于是給皇帝上書陳述這些事。后來被升為侍中
,皇帝讓他進(jìn)皇宮
,在皇帝左右,對國家的政事提意見
。
皇帝曾經(jīng)向張衡問起天下人所痛恨的是誰
。宦官害怕張衡說出他們
,都給他使眼色
,張衡于是沒對皇帝說實(shí)話。
但那些宦黨終究害怕張衡成為禍患
,于是一起詆毀他
。張衡常常思謀自身安全的事,認(rèn)為福禍相因
,幽深微妙
,難以看清,于是寫了《思玄賦》表達(dá)和寄托自己的情思
。
(漢順帝)永和初年
,張衡調(diào)離京城,擔(dān)任河間王的相
。當(dāng)時河間王驕橫奢侈
,不遵守制度法令;又有很多豪族大戶
,豪門大戶他們一起胡作非為
。
張衡上任之后治理嚴(yán)厲,整飭法令制度
,暗中探得奸黨的姓名,一下子同時逮捕
,拘押起來
,于是上下敬。
2. 初一 人物傳記 成語 文言文 《晉書·吳隱之傳》原文及譯文 原文: 吳隱之
,字處默
,濮陽鄄城人
。
美姿容,善談?wù)?div id="4qifd00" class="flower right">
,博涉文史
,以儒雅?biāo)名。弱冠而介立
,有清操
,雖儋石無儲,不取非其道
。
事母孝謹(jǐn)
,及其執(zhí)喪,哀毀過禮
。與太常韓康伯鄰居
,康伯母,賢明婦人也
,每聞隱之哭聲
,輟餐投箸,為之悲泣
。
既而謂康伯曰:“汝若居銓衡
,當(dāng)舉如此輩人?div id="d48novz" class="flower left">
!奔翱挡疄槔舨可袝?div id="d48novz" class="flower left">
,隱之遂階清級,累遷晉陵太守
。
在郡清儉
,妻自負(fù)薪。遷左衛(wèi)將軍
。
雖居清顯
,祿賜皆班親族,冬月無被
,嘗浣衣
,乃披絮,勤苦同于貧庶
。 廣州包帶山海
,珍異所出,一篋之寶
,可資數(shù)世
,故前后刺史皆多黷貨。
朝廷欲革嶺南之弊
,以隱之廣州刺史
。未至州二十里
,地名石門,有水曰貪泉
,飲者懷無厭之欲
。
隱之既至,語其親人曰:“不見可欲
,使心不亂
。越嶺喪清,吾知之矣
?div id="jfovm50" class="index-wrap">!?/p>
乃至泉所,酌而飲之
,因賦詩曰:“古人云此水
,一歃懷千金。試使夷齊飲
,終當(dāng)不易心
。”
及在州
,清操逾厲
,常食不過菜及干魚而已,帷帳器服皆付外庫
,時人頗謂其矯
,然亦終始不易。 及盧循寇南海
,為循所得
。
劉裕與循書,令遣隱之還
,久方得反
。歸舟之日,裝無余資
。
及至
,數(shù)畝小宅,籬垣仄陋
,內(nèi)外茅屋六間
,不容妻子。劉裕賜車牛
,更為起宅
,固辭。
后遷中領(lǐng)軍
,清儉不革
,每月初得祿,裁留身糧
,其余悉分振親族
,家人績紡以供朝夕。時有困絕
,或并日而食
,身恒布衣不完,妻子不沾寸祿
。
義熙八年
,請老致事。九年
,卒
。
隱之清操不渝,屢被褒飾
,致事及于身沒
,常蒙優(yōu)錫顯贈,廉士以為榮
。 子延之復(fù)厲清操
,延之弟及子為郡縣者,常以廉慎為門法
,雖才學(xué)不逮隱之
,而孝悌潔敬猶為不替。
譯文: 吳隱之
,字處默
,是濮陽鄄城人。吳隱之容貌很美
,善于談?wù)?div id="jfovm50" class="index-wrap">,廣泛涉獵文史,以儒雅著名
。
他年少時就孤高獨(dú)立
,操守清廉,雖然家中一無積蓄
,但絕不拿取不合道義而來的東西
。他事奉母親孝順謹(jǐn)慎,到他為母親守喪時
,哀傷的表現(xiàn)超過禮制的規(guī)定
。
吳隱之與太常韓康伯是鄰居,韓康伯的母親是一位賢良聰明的婦人。她每次聽到吳隱之的哭聲
,就放下筷子不再吃飯
,為之悲痛流淚。
后來
,她對韓康伯說:“你如果掌管國家官吏的任用權(quán)
,應(yīng)當(dāng)推舉像這樣的人?div id="m50uktp" class="box-center"> !钡巾n康伯擔(dān)任吏部尚書時
,吳隱之遂被任用為清官,累官做到晉陵太守
。
吳隱之在郡清廉儉樸
,妻子自己出去背柴。后調(diào)任左衛(wèi)將軍
。
他清廉
,雖有高官顯職,但俸祿賞賜都分給自己的親戚及族人
,冬天沒有被子
。他曾洗衣時,沒有替換衣服
,只好披上棉絮
,他生活勤苦得與貧寒的庶民一樣。
廣州地區(qū)倚山靠海
,是出產(chǎn)奇珍異寶的地方
,一個小箱所裝的珍寶,可供人生活數(shù)世