• <ul id="4iwoc"><pre id="4iwoc"></pre></ul>
    <blockquote id="4iwoc"><tfoot id="4iwoc"></tfoot></blockquote>
    • 登錄
      首頁 >> 大道家園 >> 綜合瀏覽區(qū) >> 傳統(tǒng)資訊 >> 傳統(tǒng)文學(xué)

      尚書《多方第二十》譯文與賞析

      大道家園 2023-07-22 20:53:26

      多方第二十

      多方第二十

      【原文】

      惟五月丁亥,王來自奄

      ,至于宗周[1176]
      。周公曰:王若曰[1177]猷[1178]
      !告爾四國多方惟爾殷侯尹民[1179]
      。我惟大降爾命[1180]
      ,爾罔不知
      。洪惟圖天之命[1181]
      ,弗永寅念于祀[1182],惟帝降格于夏[1183]
      。有夏誕厥逸[1184]
      ,不肯慼言于民[1185],乃大淫昏[1186]
      ,不克終日勸于帝之迪[1187]
      ,乃爾攸聞。厥圖帝之命[1188]
      ,不克開于民之麗[1189]
      ,乃大降罰[1190],崇亂有夏[1191]
      。因甲于內(nèi)亂[1192]
      ,不克靈承于旅[1193]。罔丕惟進(jìn)之恭[1194]
      ,洪舒于民[1195]
      。亦惟有夏之民叨憤日欽[1196],劓割夏邑[1197]
      。天惟時(shí)求民主
      ,乃大降顯休命于成湯[1198],刑殄有夏[1199]

      【注釋】

      [1176]五月:即成王親政二年的五月

      [1177]王若曰:周公代替成王訓(xùn)話。若

      ,這樣

      [1178]猷:嘆詞。

      [1179]四國:指管

      、蔡
      、商、奄四國
      。惟:與
      ,和。殷侯:眾位諸侯
      。尹民:治民
      ,指治民的官員。

      [1180]降:下

      ,下達(dá)
      。命:教令。

      [1181]洪惟:語首助詞

      。圖:大
      。大天之命,謂夸大天命

      [1182]寅:敬

      。不永寅念于祀,謂忽視民生

      [1183]格:通“詻”

      ,教令。

      [1184]誕:大

      [1185]感:憂

      [1186]淫昏:淫樂昏亂。

      [1187]勸:勉力

      。迪:教導(dǎo)

      [1188]圖帝之命:圖,大

      。言夸大上帝之命

      [1189]開:明,明白

      。麗:附
      。民之麗
      ,老百姓歸附的道理。

      [1190]大降罰:大事殺戮

      [1191]崇:充

      ,大。

      [1192]甲:通狎

      ,習(xí)
      。內(nèi)亂:女治,指夏桀信任妹喜

      [1193]靈:善

      。承:順從。旅:眾人

      [1194]丕:不

      。進(jìn):通衋,財(cái)貨
      。恭:通供

      [1195]舒:古文作“荼”,苦

      。這里指毒害

      [1196]叨:貪婪。忿戾

      。欽:通“廞”
      ,興。

      [1197]劓割:殘害

      [1198]顯休:光明美好

      [1199]刑殄:誅絕。

      【譯文】

      五月丁亥這天

      ,王從奄國回來
      ,到了首都鎬京。周公傳達(dá)周王的命令說:“?div id="d48novz" class="flower left">
      ?div id="d48novz" class="flower left">
      !告訴你們四國和各地諸侯,以及治理臣民的官長們
      ,我要專門向你們下達(dá)命令
      ,希望你們要很好地了解命令的內(nèi)容和精神?div id="d48novz" class="flower left">
      ?茨窍拇怄i了上天的命令
      ,常常不恭敬地對(duì)待祭祀,不把祭祀放在心上。雖然上帝給夏降下了深知天命的人
      ,但夏王卻縱欲享受
      ,不肯用好話去慰告人民,而是日益淫逸昏亂
      ,不能夠終日勤勉地按照上帝的開導(dǎo)辦事
      ,這一些你們都是知道的。他閉塞了上帝的命令
      ,不能把老百姓從災(zāi)難的羅網(wǎng)中解救出來,上天便大大地降下了懲罰來禍亂夏國
      ,這是因?yàn)楫?dāng)政者習(xí)于在國內(nèi)為非作歹
      。又不聽從上帝的開導(dǎo),只知道殘暴地搜刮民財(cái)
      ,荼毒百姓
      。也因?yàn)樗麄儫o不貪財(cái)殘忍,甚至競相效仿
      ,殘害首都的老百姓
      。由于這些原因,上天便為老百姓尋求好的國王
      ,于是便降下了光榮而美好的大命給成湯
      ,成湯遂滅掉夏國。

      【原文】

      惟天不畀純[1200]

      ,乃惟以爾多方之義民不克永于多享[1201]
      ;惟夏之恭多士大不克明保享于民[1202],乃肴惟虐于民[1203]
      ,至于百為
      ,大不克開[1204]。乃惟成湯克以爾多方簡[1205]
      ,代夏作民主
      。慎厥麗,乃勸[1206]
      ;厥民刑
      ,用勸;以至于帝乙[1207]
      ,罔不明德慎罰
      ,亦克用勸;要囚殄戮多罪[1208]
      ,亦克用勸
      ;開釋無辜,亦克用勸。今至于爾辟[1209]
      ,弗克以爾多方享天之命[1210]
      ,嗚呼!

      【注釋】

      [1200]畀純:畀

      ,與
      。純,通“屯”
      ,眾

      [1201]義民:指邦君。亭:勸導(dǎo)

      [1202]恭:通“供”

      ,供職。保享:保護(hù)勸導(dǎo)

      [1203]惟虐:為虐

      [1204]開:開展。

      [1205]多方:多邦

      ,諸侯
      。簡:擇,選擇

      [1206]麗:施行

      。指施行教令。勸:勉勵(lì)

      [1207]帝乙:紂之父

      [1208]要囚:幽囚,囚禁

      [1209]辟:君

      。爾辟,你們的君主
      ,指紂王

      [1210]以:與,和

      【譯文】

      上天不把大福賜予他們

      ,這是因?yàn)樗麄兡切┧姆街T侯的大臣,不努力于為百姓造福
      ,卻只知互相殘暴地對(duì)待臣民
      ,甚至作惡多端,無所不為
      ,不能夠解除百姓的痛苦
      ,因此他們之中有些雖然還是賢臣
      ,也都和那些佞臣一樣失去夏國的祿位。由于這樣
      ,所以成湯能夠受到你們四方諸侯的擁戴
      ,代替夏桀做臣民的國王。他謹(jǐn)慎地把人民從災(zāi)難中解救出來
      ,是為了鼓勵(lì)他們走向正道
      ;他對(duì)那些犯罪的人使用刑罰,也是為了鼓勵(lì)他們走上正道
      ;從成湯到紂的父親帝乙
      ,無不努力闡明德教,謹(jǐn)慎地使用刑罰
      ,也都是為了鼓勵(lì)人民走上正道
      ;仔細(xì)地考察犯人的獄辭,殺掉或嚴(yán)厲懲罰那些無惡不作的人
      ,也是為了對(duì)臣民的勸勉和警戒;開脫釋放那些無罪的人
      ,也是為了鼓勵(lì)臣民走上正道?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">,F(xiàn)在,到了你們的國王
      ,不能夠帶領(lǐng)你們四方諸侯永享上天賜予的大命
      ,實(shí)在可嘆啊
      !”

      【原文】

      王若曰:“誥告爾多方

      ,非天庸釋[1211]有夏,非天庸釋有殷
      。乃惟爾辟以爾多方大淫[1212]
      ,圖天之命屑有辭[1213]。乃惟有夏圖厥政
      ,不集[1214]于享
      ,天降時(shí)喪,有邦間[1215]之
      。乃惟爾商后王逸厥逸
      ,圖厥政不蠲(juān)[1216]烝,天惟降時(shí)喪
      ?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!薄拔┦ヘ枘钭骺馵1217],惟狂克念作圣
      。天惟五年須[1218]暇之子孫
      ,誕[1219]作民主,罔可念聽。天惟求爾多方
      ,大動(dòng)以威[1220]
      ,開[1221]厥顧天。惟爾多方罔堪顧之
      ?div id="m50uktp" class="box-center"> !薄拔┪抑芡蹯`承[1222]于旅,克堪用德
      ,惟典[1223]神天
      。天惟式[1224]教我用休,簡[1225]畀殷命
      ,尹爾多方
      。”

      【注釋】

      [1211]庸釋:舍棄

      ,廢棄

      [1212]爾辟:你們的君主。以:和

      [1213]圖:污

      。屑:雜碎眾多的意思。

      [1214]集:整齊

      [1215]間:代替

      ,取代。

      [1216]蠲(juān):清潔

      、清明

      [1217]圣:賢明的人。作狂:成為狂妄而不通達(dá)事理的人

      [1218]須:等待

      [1219]誕:延,延續(xù)

      ,延長

      [1220]大動(dòng)以威:上天降下災(zāi)難來顯示其威嚴(yán)。

      [1221]開:啟示

      ,開導(dǎo)

      [1222]靈:善。承:順從

      ,秉承

      [1223]典:善。

      [1224]式:更改

      ,改變

      [1225]簡:明

      ,表明。

      【譯文】

      王說:“告訴你們四方諸侯

      ,并不是上天要舍棄夏王
      ,也不是上天要舍棄殷王,而是因?yàn)槟銈兊膰鹾湍銈兯姆街T侯
      ,行為過度放肆
      ,又違背了上天的命令,還振振有詞地為自己的罪行辯護(hù)
      ,所以上天才舍棄你們
      。由于夏王政治黑暗而又不很好地祭祀上天,所以上天才降下這樣的大禍
      ,并讓殷王代替夏國
      。也因?yàn)槟銈兩掏蹩v情無度,政治十分黑暗閉塞
      ,祭祀的供品很不清潔
      ,所以上天才降下這樣的大災(zāi)給你們?div id="4qifd00" class="flower right">
      !?/p>

      “雖然本來是賢明的人

      ,但如果不把上天的意旨常常放在心上,也可能變成狂妄而不通事理的人
      ;雖然本來是愚昧無知的人,但如果能把上天的意旨常常放在心上
      ,就可能變成圣明的人
      。上天為了使殷紂悔悟,等待了五年的時(shí)間
      ,讓他在這五年中繼續(xù)做國王
      ,但他仍然不考慮、不聽從上天的教導(dǎo)
      。上天也以這樣的想法來要求你們四方諸侯
      ,并且大大地顯示出它的威嚴(yán),來開導(dǎo)你們考慮上天的命令
      。但是
      ,你們四方諸侯不能考慮和完成上天的命令?div id="d48novz" class="flower left">
      !?/p>

      “只有我們周國的國王

      ,很好地秉承著上帝的旨意,能夠廣布德教
      ,以德教主持上天所賜予的大命
      。因此
      ,上天經(jīng)過選擇,把原來給殷的美好的大命轉(zhuǎn)過來賜予我們
      ,讓我們根據(jù)上天的命令來治理你們四方諸侯
      。”

      【原文】

      “今我曷敢多誥[1226]

      ,我惟[1227]大降爾四國民命
      。爾曷不忱裕之于爾多方[1228]?爾曷不夾介[1229]
      ,乂[1230]我周王享天之命
      ?今爾尚宅爾宅[1231],天畋爾田[1232]
      ,爾曷不惠王熙天之命[1233]
      ?”“爾乃迪屢不靜[1234],爾心未愛[1235]
      。爾乃不大宅[1236]天命
      ,爾乃屑播天命[1237],爾乃自作不典[1238]
      ,圖忱于正[1239]
      。我惟時(shí)其教告之,我惟時(shí)其戰(zhàn)要囚之[1240]
      ,至于再
      ,至于三[1241]?div id="4qifd00" class="flower right">
      !?/p>

      【注釋】

      [1226]曷敢:何敢

      ,怎么敢。誥:上對(duì)下的告誡的話

      [1227]惟:只是

      [1228]忱裕:告導(dǎo),勸導(dǎo)

      ,勸誡

      [1229]夾:輔助。介:善

      [1230]乂:通“艾”

      ,輔助,輔佐

      [1231]尚:還

      。宅爾宅:居住在你們的地方。

      [1232]畋(tián):整治

      ,治理

      [1233]惠:順從

      ,依從。熙:光大
      ,宣揚(yáng)
      ,散播

      [1234]乃:竟然

      。迪:教導(dǎo)
      ,勸說。屢:屢次
      ,多次

      [1235]愛:順,遵從

      [1236]宅:度

      ,考慮,思考

      [1237]屑:通“悉”

      ,皆,全
      ,盡
      。播:棄,丟棄
      ,拋棄

      [1238]不典:不法。

      [1239]圖:圖謀

      。忱:攻擊
      。正:長。

      [1240]要囚:幽禁

      [1241]至于再

      ,至于三:一而再
      ,再而三地

      【譯文】

      “現(xiàn)在我怎敢對(duì)你們說出這許多告誡的話,我只是想用這些話來開導(dǎo)和教育你們四國臣民

      。你們四方諸侯為何不聽從我的勸導(dǎo)
      ?你們?yōu)楹尾豁槒奈覀儯瑤椭抑車卫硖煜?div id="jfovm50" class="index-wrap">,共享天命
      ?現(xiàn)在你們?nèi)耘f居住在你們?cè)瓉淼牡胤剑N著你們?cè)瓉淼耐恋?div id="jfovm50" class="index-wrap">,你們?yōu)楹尾豁槒奈覀兊膰?div id="jfovm50" class="index-wrap">,發(fā)揚(yáng)光大上天的命令呢
      ?”“你們竟然不聽從教導(dǎo),屢次發(fā)動(dòng)暴亂
      ,你們的心那么不順從
      ,你們不去考慮上天的命令,你們完全把上天的命令丟在一邊
      。這是你們自己不遵守法度
      ,反而投機(jī)取巧,妄圖取信于我們的執(zhí)政者
      。因此我必須好好地教導(dǎo)你們
      ,因此我要用武力來幽囚你們,詳細(xì)考察你們的供詞
      。你們一而再
      、再而三地發(fā)動(dòng)叛亂,我也就一而再
      、再而三地討伐你們
      。”

      【原文】

      “乃有不用我降爾命

      ,我乃其大罰殛之
      !非我有周秉德不康寧,乃惟爾自速[1242]辜
      !”王曰:“嗚呼
      !猷告爾有方多士暨殷多士[1243]。今爾奔走臣我監(jiān)五祀[1244]
      ,越惟有胥伯小大多正[1245]
      ,爾罔小克臬[1246]。自作不知
      ,爾惟和哉
      !爾室不睦,爾惟和哉
      !爾邑克明[1247]
      ,爾惟克勤乃事。爾尚不忌[1248]于兇德
      ,亦則以穆穆[1249]在乃位
      ,克閱[1250]于乃邑謀介。爾乃自時(shí)洛邑[1251]
      ,尚永力畋爾田
      ,天惟畀矜[1252]爾。我有周惟其大介[1253]賚(lài)爾
      ,迪簡在王庭[1254]
      ,尚爾事[1255]
      ,有服在大僚[1256]?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!?/p>

      【注釋】

      [1242]速:招惹

      ,招致。

      [1243]猷(yóu):告訴

      。暨:和
      ,與。

      [1244]監(jiān):侯國

      ,這里指的是衛(wèi)康叔
      。五祀:五年。

      [1245]胥:徭役

      。伯:通“賦”
      ,賦稅。正:通“政”
      ,政事
      ,政務(wù)。

      [1246]臬:法

      ,守法
      ,遵守法規(guī)。

      [1247]明:清明

      [1248]忌:教

      ,打算。

      [1249]穆穆:恭敬嚴(yán)肅的樣子

      [1250]克:能夠

      。閱:容。

      [1251]乃:若

      。自:在
      。時(shí):這,這個(gè)

      [1252]矜:憐憫

      ,同情。

      [1253]大介:大而好

      。介
      ,善

      [1254]迪:進(jìn)

      。簡:選擇,提拔

      [1255]尚爾事:封賞你們以職務(wù)

      [1256]服:事

      。僚:官員,官職

      【譯文】

      “如果你們敢違背我下達(dá)的命令

      ,我就要大大地懲治你們。這不是我們周邦不按德教的原則給你們以和平安寧的生活
      ,這實(shí)在是你們自己招來的禍害
      。”王說:“唉
      !告訴你們四方諸侯和殷的諸位官長
      ,現(xiàn)在你們臣服我周國并為我周國奔走效勞已經(jīng)五年了。我們向你們征用力役
      ,征收田賦
      ,數(shù)量的大小和多寡,都完全合乎正常的標(biāo)準(zhǔn)
      ,你們不要違背法規(guī)
      。如果你們之間不團(tuán)結(jié),那你們應(yīng)該和好起來
      ;如果你們的家庭不和睦
      ,那你們的家庭也應(yīng)該和睦起來!如果你們能夠勤于職守
      ,做臣民的表率
      ,那么,你們邑內(nèi)的臣民也就會(huì)勤勉地做事
      ;如果你們不打壞主意
      ,那么,你們就能夠和睦而恭敬地在你們的位置上相安無事
      。這樣
      ,你們一邑的人就都能夠和睦愉快地相處。如果你們能夠在這個(gè)時(shí)候服從我們周國
      ,如果能夠永遠(yuǎn)辛勤地種好你們的田地
      ,上天就會(huì)憐憫你們,我們周國也會(huì)因此大大地賞賜你們
      ,并把你們提拔到朝廷中來
      ,加給你們以職務(wù),讓你們擔(dān)任重要的官職
      ?div id="m50uktp" class="box-center"> !?/p>

      【原文】

      王曰:“嗚呼!多士,爾不克勸[1257]忱我命

      ,爾亦則惟不克享[1258]
      ,凡民惟日不享。爾乃惟逸惟頗[1259]
      ,大遠(yuǎn)王命
      ,則惟爾多方探天之威[1260],我則致[1261]天之罰
      ,離逖[1262]爾土
      。”王曰:“我不惟多誥
      ,我惟祗告爾命[1263]
      。”又曰:“時(shí)惟爾初[1264]
      !不克敬于和[1265]
      ,則無我怨?div id="4qifd00" class="flower right">
      !?/p>

      【注釋】

      [1257]克:能夠

      。勸:勉力。

      [1258]惟:就

      。享:享受祿位

      [1259]逸:放蕩,放縱

      。頗:邪惡
      ,不正。

      [1260]探:試

      ,試探
      。威:威嚴(yán)。

      [1261]致:達(dá)

      ,行
      ,施行。

      [1262]逖(tì):幽遠(yuǎn)

      [1263]惟:思

      。祗:敬重。命:命令

      [1264]時(shí):善

      。惟:謀劃。初:開始

      [1265]克:能夠

      。于:連詞
      ,跟,與
      ,和。

      【譯文】

      王說:“唉

      !諸位官長啊
      ,如果你們不能夠努力聽從我的命令,那么你們就沒有資格貢享上天
      ,你們的臣民也就沒有資格貢享上天了
      。如果你們一味貪圖享受,一味胡作非為
      ,大大地遠(yuǎn)離王命
      ,妄圖親身試探上天的威嚴(yán),我就要把上天的懲罰用在你們身上
      ,把你們遠(yuǎn)遠(yuǎn)地分開
      ,并奪去你們的土地?div id="d48novz" class="flower left">
      !蓖跽f:“這不是我向你們講了這許多話
      ,我這是恭敬地把上天的命令告訴你們?div id="d48novz" class="flower left">
      !庇终f:“我們是想著從開始就跟你們和睦相處
      ,假如你們不能尊重上面的命令,不能和睦相處
      ,我便要把上天的懲罰降給你們
      ,你們不要對(duì)我有什么怨恨?div id="d48novz" class="flower left">
      !?/p>

      【解析】

      “方”是商周時(shí)代對(duì)王畿之外邦國的稱呼

      。“多方”就是眾多方國的意思
      。這是一篇周公代替成王訓(xùn)誡方國的誥詞
      。周公歸政成王后,淮夷和奄國又發(fā)動(dòng)叛亂
      ,成王親自出征
      。召公為保,周公為師
      ,討伐淮夷
      ,滅了奄國。成王自奄回到鎬京
      ,各國諸侯都來朝見
      ,周公代替成王訓(xùn)話
      ,史官記錄這篇誥辭,名叫《多方》
      。誥詞全文可以分為三部分:第一部分
      ,訓(xùn)誡多方貴族:夏朝滅亡、商湯興起由天命更由人事——
      ,前者既不敬天又殘害人民
      ,而后者則明德慎罰,勤勉政事
      ,所以有興亡替代的事情發(fā)生
      ;第二部分,嚴(yán)厲譴責(zé)多方貴族不安于天命
      ,屢次叛亂
      ;第三部分,訓(xùn)誡多方貴族怎樣安于天命才能免于被懲罰
      。這也是周初諸誥中一篇重要的誥詞

      本文地址:http://m.mcys1996.com/sici/51587.html.

      聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享

      ,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處
      ,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的
      ,請(qǐng)聯(lián)系管理員
      ,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò)
      ,轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益
      ,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí)
      ,我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除
      ,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!

      上一篇:

      下一篇:

      相關(guān)文章
      (元)宋褧《菩薩蠻·兩歧流水清如酒》原文賞析
      (元)宋褧菩薩蠻衛(wèi)州道中。至元四年一月
      ,與八兒思不花御史同行
      ,按行河南四道兩歧流水清如酒,草根風(fēng)蹙冰皮皺
      。雪凈太行青
      ,聯(lián)鑣看畫屏。按行多雅意
      ,解起澄清志
      。回首五云天
      什么是呵成的修辭手法與語句例子
      什么是呵成的修辭手法與語句例子[定義]在行文中有意不用標(biāo)點(diǎn)
      ,造成一種急速的語流
      ,來表現(xiàn)一種快節(jié)奏的思想、行為
      、社會(huì)場景
      ,或者用這種無標(biāo)點(diǎn)的句式來表現(xiàn)人物的非理性、無理智狀態(tài)的一種修辭方式
      超詳細(xì)分析:《蘭亭集序》為什么能成為“天下第一行書”
      《蘭亭集序》為什么能成為“天下第一行書”
      ?有人說主要是唐太宗的大力推崇。但皇帝推崇又怎樣
      ?康熙
      、雍正、乾隆3位皇帝還推崇張照呢
      ,你知道他是誰么
      ?藝術(shù)這東西,皇帝推薦
      《秦韜玉·貧女》題解與鑒賞
      貧女秦韜玉蓬門未識(shí)綺羅香[1],擬托良媒益自傷[2]
      。誰愛風(fēng)流高格調(diào)[3]
      ,共憐時(shí)世儉梳妝[4]。敢將十指夸針巧
      ,不把雙眉斗畫長[5]
      。苦恨年年壓金線[6]
      ,為他人作嫁衣裳
      桃花運(yùn)發(fā)朋友圈的句子,桃花很多的句子(賞桃花發(fā)朋友圈的句子有哪些?)
      桃花凋謝了
      ,枝頭殘留著幾片花瓣
      ,仍像點(diǎn)點(diǎn)跳動(dòng)的火苗
      。以下是由應(yīng)屆畢業(yè)生簡歷網(wǎng)小編J.L為您整理推薦的關(guān)于桃花的優(yōu)美句子,歡迎參考閱讀
      。陽光如一條條金色的小溪
      賈島《尋隱者不遇》表達(dá)什么 《尋隱者不遇》原文及賞析
      賈島(779—843)
      ,字閬仙
      。范陽(今屬北京房山區(qū))人。中唐著名的苦吟詩人
      。 ◆尋隱者不遇 ◆ 賈島 松下問童子
      ,言師采藥去。 只在此山中
      ,云深不知處
      施蟄存:烏賊魚的戀
      作者:江錫銓 春天到了
      ,烏賊魚也有戀愛
      。在海藻的草坪上,在珊瑚的森林中
      ,烏賊魚作獵艷的散步
      。烏賊魚以十只手,——熱情的手
      ,顫抖地摸索著戀愛
      ,在溫暖的海水的空氣里。但這是徒然的
      ,雖有十只手也無濟(jì)于事
      唐詩的氣勢豪爽的清剛勁健之美
      唐詩的氣勢豪爽的清剛勁健之美與王維、孟浩然等山水詩人同時(shí)出現(xiàn)于盛唐詩壇的
      ,有一群具有北方陽剛氣質(zhì)的豪俠型才士
      。他們較熱衷于人世間的功名富貴,動(dòng)輒以公侯卿相自許
      找?guī)灼鑼懱一ǖ淖魑?描寫桃花的作文
      1
      、春天來了
      ,桃花開了。我和媽媽到老家去做清明
      ,一路蹦蹦跳跳
      , 來到向往已久的桃花園,來到那桃花盛開的地方