形容已婚女性外遇的成語(yǔ)“紅杏出墻”的典故
,通常認(rèn)為是出自南宋的江湖派詩(shī)人葉紹翁的七言絕句《游園不值》:“應(yīng)憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開。春色滿園關(guān)不住,一枝紅杏出墻來?div id="4qifd00" class="flower right">“紅杏出墻”的專利歸誰(shuí)
“紅杏出墻”引出話題,下面的敘述不關(guān)女性奔放
近日讀書,對(duì)葉紹翁這首深深刻印在腦海的詩(shī)
應(yīng)嫌屐齒印蒼苔
,十扣柴扉九不開。春色滿園關(guān)不住,一枝紅杏出墻來。在這一文本中
,通常文本的“應(yīng)憐”記作“應(yīng)嫌”,“小扣柴扉久不開”記作“十扣柴扉九不開”。在4句28個(gè)字中,有3個(gè)字不同,歧異應(yīng)當(dāng)說是很大的,詩(shī)詞?div id="d48novz" class="flower left">與《江湖小集》的文字相同的文本
,依時(shí)代順序?yàn)椋核文┤怂帯对?shī)家鼎臠》卷上、明李蓘編《宋藝圃集》卷十四、清康熙皇帝《御選宋詩(shī)》卷七十二與通常表記相同的文本則如下
如此看來
首先
除了外在標(biāo)準(zhǔn)
記作“應(yīng)嫌屐齒印蒼苔,十扣柴扉九不開”
記作“應(yīng)憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開”
前者是因果復(fù)句
不過
應(yīng)憐屐齒印蒼苔,十扣柴扉九不開
這樣表述
如此解釋
“應(yīng)嫌”之“嫌”與繁體的“憐”在字形上有些接近
造成誤抄誤植的因素有多種多樣
在文本的源流與內(nèi)容分析之后
,具體落實(shí)在?div id="4qifd00" class="flower right">(作者單位:四川大學(xué)
本文地址:http://m.mcys1996.com/sici/53820.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享
下一篇:
隋唐五代·李涉遇盜得厚贈(zèng)