《逢雪宿芙蓉山主人》譯文|注釋|大意|賞析
日暮蒼山①遠(yuǎn)
,天寒白屋②貧。柴門聞犬吠,風(fēng)雪夜歸③人
。【注釋】
這是一首寫風(fēng)雪夜歸的作品,描繪了投宿山村時(shí)的所見所感
,以及投宿主人家以后的情景逢雪宿芙蓉山主人
①蒼山:青山
②白屋:貧家的住所
③夜歸:夜晚歸來
【大意】
暮色降臨
柴門外忽然傳來了狗叫的聲音
【賞析】
路上偶遇風(fēng)雪,青山遙遠(yuǎn)迷蒙
主人家雖然貧窮,但卻有心
,知道風(fēng)雪交加、路途難走,早已經(jīng)準(zhǔn)備好了接待時(shí)運(yùn)不濟(jì)的行人。進(jìn)入茅屋已安頓就寢,忽在臥榻上聽到吠聲不止,提醒大家此時(shí)已經(jīng)是深夜。山行勞累的旅人已經(jīng)就寢,而從暮色蒼茫到黑夜來臨,從寒氣侵人到風(fēng)雪交作,從進(jìn)入茅屋到安頓就寢,這其中的荒涼和靜寂讓人們止不住想象。【拓展】
唐代王維曾作《鹿柴》
,同樣全是描寫景物,卻將禪意與感情盡數(shù)融入到了所寫景物之中。全詩如下:空山不見人
,但聞人語響返景入深林,復(fù)照青苔上
本文地址:http://m.mcys1996.com/sici/54065.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享
上一篇:
樂府,近體樂府
下一篇:
《張三中與張三影》詩詞評論技巧