(五代)李煜《浪淘沙·簾外雨潺潺》原文_翻譯及賞析(五代)李煜
浪淘沙·簾外雨潺潺
簾外雨潺潺,春意闌珊,羅衾不耐五更寒。夢(mèng)里不知身是客,一晌貪歡。獨(dú)自莫憑欄,無(wú)限江山,別時(shí)容易見(jiàn)時(shí)難。流水落花春去也,天上人間!
這首小令也是李煜抒寫(xiě)亡國(guó)哀思的代表作品。從詞情悲苦來(lái)看,應(yīng)是作者被俘后感到十分哀痛時(shí)寫(xiě)出來(lái)的詞篇。
詞的上闋,寫(xiě)雨聲中從歡樂(lè)的夢(mèng)境醒來(lái),感到春光已去的悲傷、所意識(shí)到的空虛和痛苦,表現(xiàn)了他囚居生活的感受和精神狀態(tài)。
詞的開(kāi)始三句“簾外雨潺潺,春意闌珊,羅衾不耐五更寒”寫(xiě)他囚居生活的感受。首句從聽(tīng)覺(jué)寫(xiě)出他不甘囚居,懷念故國(guó),夜不能寐的苦況。春雨之聲本不算大,杜甫說(shuō)春雨“潤(rùn)物細(xì)無(wú)聲”,但詞人卻聽(tīng)到,春雨如潺潺流水,使他感到了暮春雨夜的寒冷,驚醒了好夢(mèng)。次句從視覺(jué)寫(xiě)他夢(mèng)醒所見(jiàn)到的春雨在報(bào)道春光將盡的景象,即由聽(tīng)到簾外雨聲潺潺,聯(lián)想到萬(wàn)紫千紅大好春光將盡和造成這樣闌珊局面的冷酷現(xiàn)實(shí),越發(fā)使他到曉寒難耐。第三句從身體感受提出薄薄的羅衾怎能擋住寒氣侵襲呢,寫(xiě)出了處在闌珊春意冷酷現(xiàn)實(shí)中人的主觀感情里的凄涼,因?yàn)楝F(xiàn)實(shí)環(huán)境中的冷雨寒風(fēng),略加衣被就可以忍受了,何況暮春的殘寒已經(jīng)減弱了初春透骨的余威。但是在感情世界里的凄涼寂寞,冷徹了人心,卻是任何羅衾所抵御不了的。所以這里的“寒”字包含了比字面遠(yuǎn)為豐富的內(nèi)容,它不僅指自然界的氣溫對(duì)人肌膚的侵襲,更主要的是人的感情天地里心中的寂寞凄涼,這種心頭的寒冷,即“心寒”比起“體寒”來(lái),更是無(wú)法忍受的。
李煜詞的最可貴處,就在于他能把所抒寫(xiě)的深情感受,熔鑄在所塑造的形象和烘托的氣氛之中。以上三句,正是通過(guò)雨聲淅瀝,春天將盡的環(huán)境烘托,來(lái)表現(xiàn)他更內(nèi)層的心寒,說(shuō)明他心頭的寂寞和痛苦。上闋后二句“夢(mèng)里不知身是客,一晌貪歡”,是以夢(mèng)境反襯現(xiàn)實(shí)來(lái)表現(xiàn)詞人精神狀態(tài)的,說(shuō)自己夢(mèng)中竟不識(shí)趣,忘記自己是一個(gè)囚徒,一時(shí)間還貪戀著帝王般的歡樂(lè)生活,由于羅衾的無(wú)用,轉(zhuǎn)向精神的乞求,想通過(guò)美夢(mèng)得到安慰,以抵御感情的凄涼,但其結(jié)果,羅衾抵御不住的“寒”意,美夢(mèng)同樣緩解不了。一旦夢(mèng)醒,便會(huì)意識(shí)到自己階下囚的身份和處境,就會(huì)時(shí)時(shí)刻刻想到自己是客,是俘虜,反而會(huì)更加痛苦,倍感凄涼的。這里把一個(gè)階下囚的屈辱、痛苦之情就全凝結(jié)在這個(gè)“客”字之中了。這是他囚徒生活最深刻的體會(huì),使他認(rèn)識(shí)到舊日的往事,是不堪回首的了,一旦回顧只能增加更大的痛苦而已。
詞的下闋,抒發(fā)他憑欄遠(yuǎn)眺的感慨。
開(kāi)始三句“獨(dú)自莫憑欄,無(wú)限江山,別時(shí)容易見(jiàn)時(shí)難?!闭f(shuō)由于有以上囚居生活的體驗(yàn),所以警告自己,獨(dú)自一人莫要憑欄遠(yuǎn)眺,為什么這樣告誡自己呢?因?yàn)閼{欄必然遠(yuǎn)望,一遠(yuǎn)望,看到了南唐已經(jīng)失掉的無(wú)限美好江山,失掉的時(shí)候很容易,再要見(jiàn)可就難了。這種愿望恐怕終生也難以實(shí)現(xiàn)了。這怎能不引起自己的痛苦和回憶呢?為了怕引起對(duì)江山痛苦的回憶,所以說(shuō):“獨(dú)自莫憑欄”,這是詞人失望已極的心情表現(xiàn)。詞最后兩句“流水落花春去也,天上人間”寫(xiě)過(guò)去生活有如春去難尋?!傲魉浠ā蹦恕按喝ァ敝?,以水流不回,花落不上故枝,比喻春去不可復(fù)返,江山不可再見(jiàn)?!疤焐先碎g”乃是猜想的春去所在,即說(shuō),春光逝去,像流水飄著落花地把春光全部帶走了,不知回到了天上,還是落花隨著流水,飄零在人間?表示一種迷離惝恍的心境。詞中調(diào)動(dòng)了多種藝術(shù)手段,用雨潺夜寒的烘托,流水落花的比喻,天上人間的對(duì)照,皆形象有力地寫(xiě)出了他囚居生活的處境和心情,寫(xiě)得沉哀入骨,感染力極強(qiáng)。
李煜《浪淘沙·簾外雨潺潺》全詞翻譯賞析李煜《浪淘沙·簾外雨潺潺》全詞翻譯
門(mén)簾外傳來(lái)雨聲潺潺,濃郁的春意又要凋殘。即使身蓋羅織的錦被也受不住五更時(shí)的冷寒。只有迷夢(mèng)中忘掉自身是羈旅之客,才能享受片時(shí)的歡愉。
一個(gè)人不要倚著欄桿遠(yuǎn)眺,昔日的無(wú)限江山已不再是南唐河山;離開(kāi)容易再見(jiàn)故土就難了。過(guò)去像流失的江水凋落的紅花跟春天一起回去,今昔對(duì)比,一是天上一是人間。
創(chuàng)作背景
此詞是作者去世前不久所寫(xiě)。此詞基調(diào)低沉悲愴,透露出李煜這個(gè)亡國(guó)之君綿綿不盡的故土之思,可以說(shuō)這是一支宛轉(zhuǎn)凄苦的哀歌。
《浪淘沙令·簾外雨潺潺》是南唐后主李煜的詞作,收錄于《南唐二主詞》中。
這首詞作于李煜被囚汴京期間,抒發(fā)了由天子降為臣虜后難以排遣的失落感,以及對(duì)南唐故國(guó)故都的深切眷念。全詞情真意切、哀婉動(dòng)人,深刻地表現(xiàn)了詞人的亡國(guó)之痛和囚徒之悲,生動(dòng)地刻畫(huà)了一個(gè)亡國(guó)之君的藝術(shù)形象。
李煜《浪淘沙·簾外雨潺潺》全詞賞析
此詞基調(diào)低沉悲愴,透露出李煜這個(gè)亡國(guó)之君綿綿不盡的故土之思,可以說(shuō)這是一支宛轉(zhuǎn)凄苦的哀歌。
“簾外雨潺潺,春意闌珊。羅衾不耐五更寒?!蹦捍簳r(shí)分,五更夢(mèng)回,薄薄的羅衾擋不住晨寒的侵襲。簾外,是潺潺不斷的雨,灑掃著寂寞零落的殘春。囚居之人,獨(dú)自流年,已是無(wú)言的況味;落花時(shí)節(jié),風(fēng)雨飄零;這種境地使他倍增凄苦之感。“夢(mèng)里”兩句,回過(guò)來(lái)追憶夢(mèng)中情事,睡夢(mèng)里好象忘記自己身為俘虜,似乎還在故國(guó)華美的宮殿里,貪戀著片刻的歡娛,可是夢(mèng)醒以后,“想得玉樓瑤殿影,空照秦淮”,卻加倍地感到痛苦。
過(guò)片三句自為呼應(yīng)。說(shuō)“獨(dú)自莫憑欄”,是因?yàn)椤皯{欄”而不見(jiàn)“無(wú)限江山”,又將引起“無(wú)限傷感”。“別時(shí)容易見(jiàn)時(shí)難”,是當(dāng)時(shí)常用的語(yǔ)言?!额伿霞矣?xùn)·風(fēng)操》有“別易會(huì)難”之句,曹丕《燕歌行》中也說(shuō)“別日何易會(huì)日難”。然而作者所說(shuō)的“別”,并不僅僅指親友之間,而主要是與故國(guó)“無(wú)限江山”分別;至于“見(jiàn)時(shí)難”,即指亡國(guó)以后,不可能見(jiàn)到故土的悲哀之感,這也就是他不敢憑欄的原因。在另一首《虞美人》詞中,他說(shuō):“憑欄半日獨(dú)無(wú)言,依舊竹聲新月似當(dāng)年。”眼前綠竹眉月,還一似當(dāng)年,但故人、故土,不可復(fù)見(jiàn),“憑欄”只能引起內(nèi)心無(wú)限痛楚,這和“獨(dú)自莫憑欄”意思相仿。
“流水落花春去也,天上人間?!彼写禾於紩?huì)謝幕,有的人聚散隨緣,不悲不喜;有的人心境黯淡,落寞惆悵。人世間,沒(méi)有幾人能夠真正做到得失隨緣,心無(wú)增減。春花凋落,秋月無(wú)言,總有人凄凄慘慘。其實(shí),人們所感傷的,還是匆匆來(lái)去的人生。春天去了還會(huì)再來(lái);年華卻是去而無(wú)聲,永不回來(lái)。至于李煜,他心中的滋味更是難言。水流花謝,兩處無(wú)情,自然會(huì)讓他悲涼;江山如畫(huà),只是曾經(jīng),更讓他極度痛苦。水流花落,春去人逝,這不僅是此詞的結(jié)束,也幾乎是他生命的結(jié)束。
這首詞,情真意切、哀婉動(dòng)人,深刻地表現(xiàn)了詞人的亡國(guó)之痛和囚徒之悲,生動(dòng)地刻畫(huà)了一個(gè)亡國(guó)之君的藝術(shù)形象。正如李煜后期詞反映了他亡國(guó)以后囚居生涯中的??嘈那椋_實(shí)是“眼界始大,感慨遂深”。且能以白描手法訴說(shuō)內(nèi)心的極度痛苦,具有撼動(dòng)讀者心靈的驚人藝術(shù)魅力。此詞就是一個(gè)顯著的例子。
作品原文
浪淘沙令·簾外雨潺潺
李煜?〔五代〕
簾外雨潺潺,春意闌珊。羅衾不耐五更寒。夢(mèng)里不知身是客,一晌貪歡。
獨(dú)自莫憑欄,無(wú)限江山。別時(shí)容易見(jiàn)時(shí)難。流水落花春去也,天上人間。
注釋
此詞原為唐教坊曲,又名《浪淘沙令》、《賣(mài)花聲》等。唐人多用七言絕句入曲,南唐李煜始演為長(zhǎng)短句。雙調(diào),五十四字(宋人有稍作增減者),平韻,此調(diào)又由柳永、周邦彥演為長(zhǎng)調(diào)《浪淘沙漫》,是別格。
潺潺:形容雨聲。
闌珊:衰殘。一作“將闌”。
羅衾(音qīn):綢被子。
不耐:受不了。一作“不暖”。
身是客:指被拘汴京,形同囚徒。
一晌(音shǎng):一會(huì)兒,片刻。一作“餉”(音xiǎng)
貪歡:指貪戀夢(mèng)境中的歡樂(lè)。
憑欄:靠著欄桿。
江山:指南唐河山。
作者簡(jiǎn)介
李煜(937年8月15日―978年8月13日),南唐元宗(即南唐中主)李璟第六子,初名從嘉,字重光,號(hào)鐘隱、蓮峰居士,漢族,生于金陵(今江蘇南京),祖籍彭城(今江蘇徐州銅山區(qū)),南唐最后一位國(guó)君。李煜精書(shū)法、工繪畫(huà)、通音律,詩(shī)文均有一定造詣,尤以詞的成就最高。李煜的詞,繼承了晚唐以來(lái)溫庭筠、韋莊等花間派詞人的傳統(tǒng),又受李璟、馮延巳等的影響,語(yǔ)言明快、形象生動(dòng)、用情真摯,風(fēng)格鮮明,其亡國(guó)后詞作更是題材廣闊,含意深沉,在晚唐五代詞中別樹(shù)一幟,對(duì)后世詞壇影響深遠(yuǎn)。
《浪淘沙·簾外雨潺潺》(李煜)原文及翻譯浪淘沙·簾外雨潺潺
李煜
系列:宋詞三百首
浪淘沙·簾外雨潺潺
簾外雨潺潺,春意闌珊。
羅衾不耐五更寒。
夢(mèng)里不知身是客,一晌貪歡。
獨(dú)自莫憑欄,無(wú)限江山,別時(shí)容易見(jiàn)時(shí)難。
流水落花春去也,天上人間。
注釋
1此詞原為唐教坊曲,又名《浪淘沙令》、《賣(mài)花聲》等。唐人多用七言絕句入曲,南唐李煜始演為長(zhǎng)短句。雙調(diào),五十四字(宋人有稍作增減者),平韻,此調(diào)又由柳永、周邦彥演為長(zhǎng)調(diào)《浪淘沙漫》,是別格?!?br>
2潺潺:形容雨聲。
3闌珊:衰殘。一作「將闌」?!?br>
4羅衾(音親):綢被子。不耐:受不了。一作「不暖」。
5身是客:指被拘汴京,形同囚徒?!?br>
6一晌(音賞):一會(huì)兒,片刻。貪歡:指貪戀夢(mèng)境中的歡樂(lè)。
賞析
此詞上片用倒敘手法,簾外雨,五更寒,是夢(mèng)后事;忘卻身份,一晌貪歡,是夢(mèng)中事。潺潺春雨和陣陣春寒,驚醒殘夢(mèng),使抒情主人公回到了真實(shí)人生的凄涼景況中來(lái)。夢(mèng)中夢(mèng)后,實(shí)際上是今昔之比。李煜《菩薩蠻》詞有句:「故國(guó)夢(mèng)重歸,覺(jué)來(lái)雙淚垂」。所寫(xiě)情事與此差同。但《菩薩蠻》寫(xiě)得直率,此詞則婉轉(zhuǎn)曲折。詞中的自然環(huán)境和身心感受,更多象征性,也更有典型性。下片首句「獨(dú)自莫憑欄」的「莫」字, 有入聲與去聲(暮)兩種讀法。 作「莫憑欄」,是因憑欄而見(jiàn)故國(guó)江山,將引起無(wú)限傷感,作「暮憑欄」,是晚眺江山遙遠(yuǎn),深感「別時(shí)容易見(jiàn)時(shí)難」。兩說(shuō)都可通?!噶魉浠ù喝ヒ病?,與上片「春意闌珊」相呼應(yīng),同時(shí)也暗喻來(lái)日無(wú)多,不久于人世?!柑焐先碎g」句,頗感迷離恍惚,眾說(shuō)紛紜。其實(shí)語(yǔ)出白居易《長(zhǎng)恨歌》:「但教心似金鈿堅(jiān),天上人間會(huì)相見(jiàn)?!埂柑焐先碎g」,本是一個(gè)專(zhuān)屬名詞,并非天上與人間并列。李煜用在這里,似指自已的最后歸宿。應(yīng)當(dāng)指出,李煜詞的抒情特色,就是善于從生活實(shí)感出發(fā),抒寫(xiě)自已人生經(jīng)歷中的真切感受,自然明凈,含蓄深沉。這對(duì)抒情詩(shī)來(lái)說(shuō),原是不假外求的最為本色的東西。因此他的詞無(wú)論傷春傷別,還是心懷故國(guó),都寫(xiě)得哀感動(dòng)人。同時(shí),李煜又善于把自已的生活感受,同高度的藝術(shù)概括力結(jié)合起來(lái)。身為亡國(guó)之君的李煜,在詞中很少作帝王家語(yǔ),倒是以近乎普通人的身份,訴說(shuō)自已的不幸和哀苦。這些詞就具有了可與人們感情上相互溝通、喚起共鳴的因素?!队菝廊恕罚ù夯ㄇ镌潞螘r(shí)了)如此,此詞亦復(fù)如此。即以「別時(shí)容易見(jiàn)時(shí)難」而言,便是人們?cè)谏钪型ǔ?huì)經(jīng)歷到是一種人生體驗(yàn)。與其說(shuō)它是帝王之傷別,無(wú)寧說(shuō)它概括了離別中的人們的普遍遭遇。李煜詞大多是四五十字的小令,調(diào)短字少,然包孕極富,寄慨極深,沒(méi)有高度的藝術(shù)概括力是做不到的。
本文地址:http://m.mcys1996.com/sici/54308.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!