《雜詩(shī)·人生無(wú)根蒂》譯文|注釋|大意|賞析
人生無(wú)根蒂①
分散逐風(fēng)轉(zhuǎn)
落地③為兄弟
得歡當(dāng)作樂(lè)
盛年不重來(lái)
及時(shí)當(dāng)勉勵(lì)
【注釋】
《雜詩(shī)》一組共十二首,整組詩(shī)皆為慨嘆人生之無(wú)常
①蒂(dì):瓜當(dāng)
、果鼻②非常身:即不再是盛年壯年之身體
③落地:剛生下來(lái)
【大意】
人生在世沒(méi)有根蒂,飄泊如路上的塵土
生命隨風(fēng)飄轉(zhuǎn),此身歷盡了艱難
世人都應(yīng)當(dāng)視同兄弟
遇到高興的事就應(yīng)當(dāng)作樂(lè),有酒就要邀請(qǐng)近鄰共飲
青春一旦過(guò)去便不可能重來(lái),一天之中永遠(yuǎn)看不到第二次日出
應(yīng)當(dāng)趁年富力強(qiáng)之時(shí)勉勵(lì)自己
【賞析】
自古以來(lái)關(guān)于“人生無(wú)常
雜詩(shī)·人生無(wú)根蒂
人生在世即如無(wú)根之木、無(wú)蒂之花,沒(méi)有著落
來(lái)到了世界上
然而
【拓展】
《雜詩(shī)》其中第二首全詩(shī)如下:
白日淪西阿
遙遙萬(wàn)里輝,蕩蕩空中景
。風(fēng)來(lái)入房戶
,中夜枕席冷。氣變悟時(shí)易
,不眠知夕永。欲言無(wú)予和
,揮杯勸孤影。日月擲人去,有志不獲騁
。念此懷悲凄
,終曉不能靜。本文地址:http://m.mcys1996.com/sici/55279.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除
上一篇:
《著作不以多為貴》詩(shī)詞評(píng)論技巧
下一篇:
清澈的塔米爾河