《杞人憂》譯文|注釋|大意|賞析
幽燕①烽火幾時收
聞道中洋戰(zhàn)未休
。漆室②空懷憂國恨
難將巾幗易兜鍪③
。【注釋】
這首詩是1900年八國聯(lián)軍侵華時
,秋瑾的作品。秋瑾,字璇卿,自稱鑒湖女俠①幽燕:幽州和燕州,此泛指河北一帶
②漆室:以漆室女自喻
③兜鍪(móu):戰(zhàn)士頭盔
【大意】
幽燕大地烽火不斷,不知何時才能結(jié)束
滿腹憂國憂民的悲憤
【賞析】
寫下此詩時,秋瑾二十五歲
一個初為人母的二十五歲女子
杞人憂天,杞人的憂顯然是多余的
于是,四年后
【拓展】
秋瑾曾作《對酒》,表現(xiàn)了作者輕視金錢的豪俠性格和殺身成仁的革命精神
不惜千金買寶刀
一腔熱血勤珍重
本文地址:http://m.mcys1996.com/sici/56817.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享
上一篇:
詩詞研究·詩論著述·優(yōu)古堂詩話(《優(yōu)···
下一篇:
遼金元明清·卞榮賦詩贈妓