《游玄都觀》譯文|注釋|大意|賞析
紫陌①紅塵拂面來,無人不道看花回。
玄都觀里桃千樹②,盡是劉郎去③后栽。
【注釋】
這首詩通過描寫人們在玄都觀看花的事,含蓄地諷刺了當(dāng)時掌管朝廷大權(quán)的新官僚,唐代劉禹錫作。劉禹錫因該詩觸怒當(dāng)權(quán)者,遭到貶逐。玄都觀:道教廟宇名,在長安城南崇業(yè)坊(今西安市南門外)。
①紫陌:指京城長安的道路。
②桃千樹:極言桃樹之多。
③劉郎:作者自指。去:一作“別”。
【大意】
京城的路上川流不息,灰塵撲面而來,人們都說自己剛從玄都觀里賞花回來。
玄都觀里的桃樹有上千株,全都是在我被貶離開京城后栽下的。
【賞析】
玄都觀中桃花盛開,觀者眾多,來往繁忙??淳┏堑牡缆?,一路上草木蔥蘢、塵土飛揚,大道上人馬喧闐、川流不息。凡是從玄都觀方向回來的人都在盛贊玄都觀中桃花的美好,他們是如此的滿足與愉快,由此可見桃花之繁榮美好。
玄都觀里這些如此吸引人的、如此眾多的桃花,十年前劉禹錫仍在長安的時候,根本沒有。離開十年,后栽的桃樹都長大了,并且開花了,因此,回到京城,看到的又是另外一番春色,可謂是“樹猶如此,人何以堪”!
如今的廟堂之中,充斥著各種憑借投機取巧而在政治上愈來愈得意的新貴,那些看花的人們與這些投機者并無區(qū)別,都是趨炎附勢、攀高結(jié)貴之徒。他們?yōu)榱烁毁F利祿,奔走權(quán)門,就如同在紫陌紅塵之中,趕著熱鬧去看桃花一樣。
他們又有什么值得吹噓的,現(xiàn)在看起來威風(fēng)八面的家伙們,在十年之前也不過是名不見經(jīng)傳的后生而已,不過是自己被排擠出外,他們才有了被提拔起來的機會罷了。
【拓展】
寫完《游玄都觀》十四年后,劉禹錫再次復(fù)出,重游玄都觀,感慨萬千,寫下《再游玄都觀》,表現(xiàn)了他不屈不撓的堅強意志。全詩如下:
百畝庭中半是苔,桃花凈盡菜花開。
種桃道士歸何處,前度劉郎今又來。
本文地址:http://m.mcys1996.com/sici/59189.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!