国产尤物精品自在拍视频首页,国产尤物精品自在拍视频首页,亚洲精品制服丝袜综合资源网,女人高潮娇喘抽搐喷水视频,久久精品这里精品,99久久ER热在这里只有精品99,天天狠天天透天干天天怕,ΑV一卡二卡三卡免费,午夜福利男女XX00动态图片,久久亚洲日韩精品,高清白嫩偷拍视频,中文字幕日韩在线视频综合网,噜噜噜66网站,亚洲日本va一区二区三区,欧美特级AAAAAA视频免费观看,亚洲日本va一区二区三区 ,男人深夜精品网站

登錄
首頁 >> 茶常識 >> 常識

一種以茶修身的生活方式:茶道(茶道的英語介紹與翻譯
?)

品茶 2023-05-03 07:51:48

一種以茶修身的生活方式:茶道

茶道

,就是品賞茶的美感之道。

茶道亦被視為一種烹茶飲茶的生活藝術(shù)

,一種以茶為媒的生活禮儀
,一種以茶修身的生活方式

它通過沏茶、賞茶

、聞茶、飲茶
、增進(jìn)友誼
,美心修德
,學(xué)習(xí)禮法
,領(lǐng)略傳統(tǒng)美德
,是很有益的一種和美儀式
。喝茶能靜心、靜神
,有助于陶冶情操
、去除雜念

茶道通過品茶活動來表現(xiàn)一定的禮節(jié)

、人品、意境
、美學(xué)觀點和精神思想的一種行為藝術(shù)
。它是茶藝與精神的結(jié)合,并通過茶藝表現(xiàn)精神
。興于中國唐代,盛于宋
、明代,衰于清代

中國茶道的主要內(nèi)容講究五境之美,即茶葉

、茶水
、火候
、茶具
、環(huán)境
,同時配以情緒等條件
,以求“味”和“心”的最高享受。被稱為美學(xué)宗教
,以和、敬
、清
、寂為基本精神的日本茶道
,則是繼承唐宋遺風(fēng)。

深入挖掘中國文化內(nèi)涵

,深入研究探索中國文化的復(fù)興。茶文化既屬中國文化范疇
,即為以禮規(guī)范在品茶的各個細(xì)節(jié),講究茶葉
、茶水、火候
、茶具
、環(huán)境、和飲者的修養(yǎng)
、情緒等共同形成的一種意境之美。

茶文化的內(nèi)涵其實就是中國文化的內(nèi)涵一種具體表現(xiàn)

,談茶文化必須結(jié)合中國漢文化而論之
。茶文化的精神內(nèi)涵即是通過沏茶
、賞茶
、聞茶、飲茶
、品茶等習(xí)慣和中華的文化內(nèi)涵禮相結(jié)合形成的一種具有鮮明中國文化特征的一種文化現(xiàn)象,也可以說是一種禮節(jié)現(xiàn)象

中國茶道吸收了儒、道思想精華

。道家的學(xué)說則為茶人的茶道注入了“天人和一 ”的哲學(xué)思想,樹立了茶道的靈魂
。同時
,還提供了崇尚自然
,崇尚樸素,崇尚真的美學(xué)理念和重生
、貴生、養(yǎng)生的思想

正因為道家“天人合一”的哲學(xué)思想融入了茶道精神之中

,在中國茶人心里充滿著對大自然的無比熱愛
,中國茶人有著回歸自然
、親近自然的強烈渴望
,所以中國茶人最能領(lǐng)略到“情來爽朗滿天地”的激情以及“更覺鶴心杳冥”那種與大自然達(dá)到“物我玄會”的絕妙感受

中國茶道中,尊人的思想在表現(xiàn)形式上常見于對茶具的命名以及對茶的認(rèn)識上

。茶人們習(xí)慣于把有托盤的蓋杯稱為“三才杯”。杯托 為“地”
,杯蓋為“天”
,杯子為“人”
。意思是天大
、地大、人更大
。如果連杯子、托盤
、杯蓋一同端起來品茗
,這種拿杯手法稱為“三才合一”

中華茶道的理想就是養(yǎng)生

、怡情
、修性
、證道
。證道是修道的結(jié)果,是茶道的理想
,是茶人的終極追求,是人生的最高境界
。茶道的宗旨
、目的在于修行
,環(huán)境亦好
,禮法亦好
,茶藝亦好,都是為著一個目的--修行而設(shè)
,服務(wù)于修行
。修行是為了每個參加者自身素質(zhì)和境界的提高
,塑造完美的人格。

茶道是以修行得道為宗旨的飲茶藝術(shù)

,包含茶禮、禮法
、環(huán)境、修行四大要素
。茶藝是茶道的基礎(chǔ),是茶道的必要條件
,茶藝可以獨立于茶道而存在
。茶道以茶藝為載體
,依存于茶藝。

茶藝重點在“藝”

,重在習(xí)茶藝術(shù),以獲得審美享受
;茶道的重點在道“,旨在通過茶藝修心養(yǎng)性
、參悟大道
。茶藝的內(nèi)涵小于茶道
,茶道的內(nèi)涵包容茶藝
。茶藝的外延大于茶道
,其外延介于茶道和茶文化之間。

茶道的內(nèi)涵大于茶藝

,茶藝的外延大于茶道。我們這里所說的‘藝’
,是指制茶
、烹茶
、品茶等藝茶之術(shù)
;我們這里所說的‘道’
,是指藝茶過程中所貫徹的精神
。有道而無藝,那是空洞的理論
;有藝而無道,藝則無精、無神

茶藝

,有名
,有形
,是茶文化的外在表現(xiàn)形式
;茶道
,就是精神、道理
、規(guī)律、本源與本質(zhì)
,它經(jīng)常是看不見、摸不著的
,但你卻完全可以通過心靈去體會。茶藝與茶道結(jié)合
,藝中有道,道中有藝
,是物質(zhì)與精神高度統(tǒng)一的結(jié)果
。茶藝、茶道的內(nèi)涵
、外延均不相同,應(yīng)嚴(yán)格區(qū)別二者
,不要使之混同

喝茶

、品茶、茶藝的最高境界——茶道

喝茶:將茶當(dāng)飲料解渴

品茶:注重茶的色香味,講究水質(zhì)茶具

,喝的時候又能細(xì)細(xì)品味。

茶藝:講究環(huán)境

、氣氛
、音樂
、沖泡技巧及人際關(guān)系等

最高境界——茶道:在茶事活動中融入哲理

、倫理
、道德,通過品茗來修身養(yǎng)性
、品味人生,達(dá)到精神上的享受

茶道的英語介紹與翻譯

茶道是一種以茶為媒的生活禮儀,一種以茶修身的生活方式

。下面是我精心為你整理的,一起來看看


Chinese Tea Culture

China is the home country of tea. Before the Tang Dynasty, Chinese tea was exported by land and sea, first to Japan and Korea, then to India and Central Asia and, in the Ming and Qing dynasties, to the Arabian Peninsula. In the early period of the 17th century, Chinese tea was exported to Europe, where the upper class adopted the fashion of drinking tea. Chinese tea—like Chinese silk and china—has bee synonymous worldwide with refined culture. At the heart of the art of tea—the study and practice of tea in all its aspects—is the simple gesture of offering a cup of tea to a guest that for Chinese people today is a fundamental social custom, as it has been for centuries. China traces the development of tea as an art form to Lu Yu, known as "the Saint of Tea" in Chinese history, who lived during the Tang Dynasty and who wrote The Book of Tea, the first ever treatise on tea and tea culture. The spirit of tea permeates Chinese culture, and throughout the country there are many kinds of teas, teahouses, tea legends, tea artifacts and tea customs. Better-known places to enjoy a good cup of tea in China include Beijing noted for its variety of teahouses; Fujian and Guangdong provinces and other places in the southeast of China that serve gongfu tea, a formal serving of tea in tiny cups; the West Lake in Hangzhou, also the home of the Tea Connoisseurs Association, noted for its excellent green tea; and provinces in southwest China like Yunnan where the ethnic groups less affected by foreign cultures retain tea ceremonies and customs in original tea-growing areas.

The Chinese people, in their drinking of tea, place much significance on the act of "savoring." "Savoring tea" is not only a way to discern good tea from mediocre tea, but also how people take delight in their reverie and in tea-drinking itself. Snatching a bit of leisure from a busy schedule, making a kettle of strong tea, securing a serene space, and serving and drinking tea by yourself can help banish fatigue and frustration, improve your thinking ability and inspire you with enthusia *** . You may also imbibe it slowly in *** all sips to appreciate the subtle allure of tea-drinking, until your spirits soar up and up into a sublime aesthetic realm. Buildings, gardens, ornaments and tea sets are the elements that form the ambience for savoring tea. A tranquil, refreshing, fortable and neat locale is certainly desirable for drinking tea. Chinese gardens are well known in the world and beautiful Chinese landscapes are too numerous to count. Teahouses tucked away in gardens and nestled beside the natural beauty of mountains and rivers are enchanting places of repose for people to rest and recreate themselves.
China is a country with a time-honored civilization and a land of ceremony and decorum. Whenever guests visit, it is necessary to make and serve tea to them. Before serving tea, you may ask them for their preferences as to what kind of tea they fancy and serve them the tea in the most appropriate teacups. In the course of serving tea, the host should take careful note of how much water is remaining in the cups and in the kettle. Usually, if the tea is made in a teacup, boiling water should be added after half of the cup has been consumed; and thus the cup is kept filled so that the tea retains the same bouquet and remains pleasantly warm throughout the entire course of tea-drinking. Snacks, sweets and other dishes may be served at tea time to plement the fragrance of the tea and to allay one's hunger.

中國是茶的故鄉(xiāng),早在唐代以前
,中國生產(chǎn)的茶葉便通過陸路及海運的方式遠(yuǎn)銷各地
。首先到達(dá)了日本和韓國,然后傳到印度和中亞地區(qū)
。在明清時期,又傳到了 *** 半島
。在17世紀(jì)初期
,中國茶葉又遠(yuǎn)銷至歐洲各國
,很多上層社會的貴族
、紳士都養(yǎng)成了喝茶的習(xí)慣。中國的共和中國的絲綢及磁器一樣
,已經(jīng)成為了中國在全世界的代名詞。

中國人飲茶
, 注重一個"品"字
。"品茶"不但是鑒別茶的優(yōu)劣
,也帶有神思遐想和領(lǐng)略飲茶情趣之意。在百忙之中泡上一壺濃茶
,擇雅靜之處,自斟自飲
,可以消除疲勞
、滌煩益思
、振奮精神,也可以細(xì)啜慢飲
,達(dá)到美的享受,使精神世界升華到高尚的藝術(shù)境界
。品茶的環(huán)境一般由建筑物
、園林
、擺設(shè)、茶具等因素組成
。飲茶要求安靜、清新
、舒適、干凈
。中國園林世界聞名,山水風(fēng)景更是不可勝數(shù)
。利用園林或自然山水間,搭設(shè)茶室
,讓人們小憩,意趣盎然


中國是文明古國
,禮儀之邦
,很重禮節(jié)。凡來了客人
,沏茶、敬茶的禮儀是必不可少的
。當(dāng)有客來訪,可征求意見
,選用最合來客口味的茶葉和最佳茶具待客。主人在陪伴客人飲茶時
,要注意客人杯
、壺中的茶水殘留量
,一般用茶杯泡茶,如已喝去一半
,就要新增開水
,隨喝隨添,使茶水濃度基本保持前后一致
,水溫適宜。在飲茶時也可適當(dāng)佐以茶食
、糖果
、菜肴等
,達(dá)到調(diào)節(jié)口味和點心之功效。
茶道形式
煎茶

把茶末投入壺中和水一塊煎煮
。最早記述于宋代
,有“吃茶”之說
。流行于唐代


法門寺出土的金質(zhì)茶具
,展現(xiàn)了唐代人“吃茶”的情形
。茶葉經(jīng)烘干后碾成粉末,和水一起煮
,在煮茶時有時會加入鹽等調(diào)料,喝茶時與茶葉一起喝下
,所以又叫“吃茶”


唐代的煎茶
,是茶的最早藝術(shù)品嘗形式。

斗茶

古代文人雅士各攜帶茶與水
,通過比茶面湯花和品嘗鑒賞茶湯以定優(yōu)劣的一種品茶藝術(shù)。斗茶又稱為茗戰(zhàn)
,興于唐代末
,盛于宋代
。最先流行于福建建州一帶
。斗茶是古代品茶藝術(shù)的最高表現(xiàn)形式
。其最終目的是品嘗,特別是要吸掉茶面上的湯花
,最后斗茶者還要品茶湯
,做到色
、香
、味三者俱佳
,才算斗茶的最后勝利。

工夫茶

清代 至今某些地區(qū)流行的工夫茶是唐
、宋以來品茶藝術(shù)的流風(fēng)余韻
。清代工夫茶流行于福建的汀州
、漳州
、泉州和廣東的潮州
。后來在安徽祁門地區(qū)也有盛行
。工夫茶講究品飲工夫。飲工夫茶
,有自煎自品和待客兩種,特別是待客
,更為講究

為什么喝茶不能碰杯?

為什么喝茶不能碰杯


茶文化的核心是茶道,它是一種烹茶飲茶的生活藝術(shù)
,一種以茶為媒的生活禮儀
,一種以茶修身的生活方式

一提到茶道
,我們首先想到的就是“禪”、“靜”
、“修身”等詞語。沏茶
、賞茶
、飲茶的過程實際上就是陶冶情操
、去除雜念的過程。在這種氛圍中碰杯
、制造雜音實在大煞風(fēng)景。
我們常聽到的“茶三酒四”一詞
,實際上就是指喝茶兩三人足矣;而喝酒則人越多越好
。喝茶講求幽雅清凈,喝酒追求豪放熱烈

正所謂“萬丈紅塵三杯酒,千秋大業(yè)一壺茶”
。在靜心中品茶
,更能成就千秋大業(yè)

總而言之,碰杯與不碰杯都屬于一種品飲文化
,在日常生活中我們需要依場合而定。在喝酒時
,碰杯可以助興
;而在喝茶時,自己清凈品嘗即可

本文地址:http://m.mcys1996.com/chawenhua/7812.html.

聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán)

,注重分享
,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系
,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員
,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò)
,轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com)
,情況屬實,我們會第一時間予以刪除
,并同時向您表示歉意,謝謝!

上一篇:

相關(guān)文章
云南白族三道茶介紹
云南白族三道茶去過云南的人都會聽說白族的三道茶
,而較為正宗的三道茶
,則需要深入云南大理,去白族聚居的鄉(xiāng)鎮(zhèn),才能體會到
茶人茶語:茶圈暗語大全
茶人茶語:茶圈暗語大全每個圈子
,都有一些只有“圈內(nèi)人”才聽得懂的暗號
。自己人可以秒懂
,圈外人聽了卻摸不著頭腦
。茶圈也不例外
,這些暗語,你聽過嗎
?1
、吃講茶解放前的川渝地區(qū)
,有一種處理鄰里糾紛的方式叫“吃講茶”
禪茶一味|熙熙攘攘名來利往
禪茶一味|熙熙攘攘名來利往世界大千
,煙火人間
。城頭上風(fēng)來雨去,長空暮色
,來者執(zhí)于名
,去者執(zhí)于利
,來來往往,徒生妄想
。陽光普照,熙熙攘攘的天下
喝茶最大的智慧:不會喝茶
佛教中有這樣的修煉境界:“看山是山;看山不是山;看山還是山”
。佛教中有這樣的修煉境界:“看山是山;看山不是山;看山還是山”
。一開始
每一口茶湯都離不開沸水的沖斟
人生好比是一壺茶,喝的人多
,喝懂的人卻很少
。喝茶既是一種簡單的行為,也蘊含了深深的哲理
,從小小的茶壺中感悟人生,在茶葉的滋味中讀懂人生沉浮