大家好,這里是小編,今天給大家說說乾隆,歡迎關(guān)注哦。
清朝是由東北少數(shù)民族入主中原而建立的大一統(tǒng)王朝,同時(shí)也是我國歷史上的最后一個(gè)封建王朝。
清朝的統(tǒng)治階層為滿洲?!肚迨犯濉ぬ姹炯o(jì)》記載:
“太祖……高皇帝,姓愛新覺羅氏,諱努爾哈齊?!蚤L,定三姓之亂,眾奉為貝勒,居長白山東俄漠惠之野俄朵里城,號其部族曰滿洲。滿洲自此始?!?/p>
從上述記載看,滿洲最初為部族名而非地名,為清太祖努爾哈赤統(tǒng)一女真各部而形成,后來陸續(xù)吸納部分蒙古人、高麗人和漢人,逐漸形成了后來成為清朝立國基石的八旗制度。由于滿洲為努爾哈赤通過武力征服而形成,民族融合的時(shí)間很短,故其中部族非常龐雜。其表現(xiàn)之一,就是滿洲人的姓氏非常繁多。
關(guān)于滿洲姓氏的數(shù)量,通常的說法是有600至1000個(gè)不等。據(jù)清人筆記《養(yǎng)吉齋叢錄》的說法,在清雍正年間,滿洲八旗內(nèi)各部族的姓氏數(shù)量已經(jīng)超過千種:
“八旗氏族甚繁。雍正十三年,敕纂八旗滿洲氏族通譜,共八十卷。大抵因地為姓者多,其著姓有瓜爾佳氏、鈕祜錄氏、富察氏、舒穆錄、完顏氏等二百九十六姓;希姓有精吉氏、薩爾都氏等三百四十姓。又附載滿洲旗分內(nèi)之蒙古姓氏,有博爾濟(jì)吉特等二百三十三姓。又附載滿洲旗分內(nèi)之高麗姓氏,有金、韓、李、樸等四十三姓。又附載滿洲旗分之尼堪似即漢軍之稱。姓氏,有張、李、高、雷一百六十馀姓?!?/p>
在滿洲姓氏中,又分為大姓和小姓。喜歡看清宮劇的朋友,可能對鈕祜祿、富察等姓氏非常熟悉,這些在滿洲屬于人數(shù)眾多的大姓。而作為皇族姓氏的愛新覺羅,在清朝開國之初反而是小姓?!皭坌隆痹跐M語中是黃金的意思,“覺羅”是遙遠(yuǎn)的意思,代表愛新覺羅氏是愛新部族的一個(gè)旁系遠(yuǎn)支。
滿洲姓氏繁雜,在清朝開國之初還不算什么大問題。但在這樣一個(gè)漢族人口占據(jù)絕對數(shù)量的大國,滿洲想要進(jìn)行有效的統(tǒng)治,必然需要逐步接受漢化,以漢人的制度和文化來治理這個(gè)國家。這樣一來,對行政和生活上都產(chǎn)生了一些不便。
滿洲人的姓氏大多為關(guān)外地名或部族名,翻譯成漢語以后,一是對漢人而言不好記,二是在文書上不好寫。
舉個(gè)例子,滿洲有個(gè)姓氏叫“伊爾根覺羅”,如果把一個(gè)姓伊爾根覺羅的人介紹給漢人朋友的話,恐怕十個(gè)漢人有九個(gè)轉(zhuǎn)頭就忘了,還得再問幾次:“您貴姓?”而且在文書中,如果要把一個(gè)滿洲人的完整名字寫下來,有的甚至?xí)噙_(dá)10幾個(gè)字,不僅浪費(fèi)紙張,還非常麻煩,給人們?nèi)粘5慕涣髟斐傻暮艽蟮牟槐恪?/p>
如何解決這個(gè)問題呢?人們想到了一個(gè)辦法,就是在文書中“稱名不舉姓”,只寫名字而不寫姓氏。比如乾隆朝大貪官和珅的全名為鈕祜祿·和珅,在奏折里只寫“和珅”二字,減少了人名字?jǐn)?shù)太多的麻煩。
不過還有一個(gè)問題,在日常交流中,還經(jīng)常需要用到敬稱。比如和珅手下的官員,肯定不敢直呼其名,得尊稱一聲大人。但是叫鈕祜祿大人的話,又回到了前面提到的滿洲姓氏不好記的問題,所以人們約定俗成,以滿洲人名字中第一個(gè)字作為姓氏的替代。
因此在一些歷史相關(guān)的電視劇中,有人稱呼和珅為“和大人”,并非訛誤,而是符合當(dāng)時(shí)的歷史事實(shí)的。
滿洲人主動(dòng)融入漢族文化,簡化姓氏稱呼的做法,本來是一件方便大家交流的好事,不過隨著這種習(xí)慣的普及,開始引起了清朝統(tǒng)治者的警惕。尤其是清高宗乾隆皇帝,對滿洲人根據(jù)漢族習(xí)慣來改稱姓氏的行為非常不滿。乾隆二十年(1755年),乾隆皇帝為這件事專門下旨,重申了保持滿洲正統(tǒng)姓氏的重要性:
“向來滿洲名氏,惟取清話之與漢字對音者,書寫漢字,不得依附漢姓,故意牽混,從前屢次曉諭?!锌柤祁}調(diào)都司之何督一員,朕初意其為漢人,及閱該員履歷,則系鑲黃旗滿洲人。伊既系滿洲出身,或和或赫,何字不可書寫,乃必牽混漢姓?此種陋習(xí),斷不可長,著再通行曉諭。嗣后倘有仍前混寫者,必當(dāng)重懲其罪?!?/p>
上述是乾隆皇帝強(qiáng)調(diào)的第一點(diǎn),就是滿洲姓氏音譯成漢語,不能用已經(jīng)用作姓氏的漢字書寫。例如這位叫“何督”的都司,其姓氏只能音譯為“和”或者“赫”,而不能用何字。后來乾隆還發(fā)現(xiàn)了一些姓陶和姓郭的滿洲人,也下令讓他們把姓氏改成“弢”字和“國”字。
乾隆皇帝的第二條規(guī)定,就是滿洲姓氏翻譯成漢語時(shí),只能音譯,而不能意譯。乾隆曾在諭旨中稱:“即如鈕鈷祿氏,或變稱為郎姓,即使指上一字為稱,亦當(dāng)曰牛,豈可直呼為郎,同于漢姓乎?”
原因?yàn)殁o祜祿在滿語中是狼的意思,有些鈕祜祿氏的滿人直接翻譯成郎字作為家族的漢姓。而乾隆認(rèn)為,用意譯的方式把滿洲姓氏翻譯成漢姓,是一種文化投降主義,比音譯成漢姓更具有危害性。
乾隆皇帝的第三條規(guī)定,則是滿洲人名字中的第一個(gè)字不能多代沿用。這其實(shí)也是許多滿洲人的慣常做法,比如康雍乾年間,姓章佳氏的尹泰、尹繼善父子,阿克敦、阿桂、阿迪斯三代等。乾隆認(rèn)為,如果這種情況一直持續(xù)下去,這些家族會漸漸遺忘原本的姓氏,而以尹、阿為姓。
為此,乾隆特別規(guī)定,大臣阿桂的孫子出生后,名字第一個(gè)字不準(zhǔn)再用“阿”字。另外還有乾隆的小舅子傅恒,其子原本叫做傅長安、傅康安,也被乾隆改為了福長安、福康安。
為什么乾隆要如此嚴(yán)格地干涉滿洲人選擇自己姓氏的權(quán)利呢?按乾隆皇帝自己的說法,一是不太雅觀,二是不能數(shù)典忘祖。不過,這些都只是非常表面的理由,其根本的原因,在于乾隆要維護(hù)清朝統(tǒng)治階層的核心利益。
前面講到,滿洲要在以漢族人口為大多數(shù)的國家維持統(tǒng)治地位,其立國的根本,在于滿洲八旗兵制。八旗的組織形式以滿洲部族為單位,這就要求旗人不能隨意改易姓氏;同時(shí)滿洲八旗要保持相對的獨(dú)立性,則要求旗人不能被漢人同化。
基于以上考慮,清朝的統(tǒng)治者必須想辦法盡可能避免旗人沾染漢俗,因此才有了乾隆和嘉慶兩位皇帝先后為禁止?jié)M人改用漢姓而采取的強(qiáng)硬措施。
然而,滿漢民族的融合與同化,是歷史大勢所趨,乾隆采取的一系列禁止旗人改用漢姓的舉措,最終也被歷史的車輪碾碎。史稿記載,“清中葉后,八旗多從漢姓”,尤其是下層旗民用漢姓者居多。而清末以后,滿漢同化進(jìn)一步加深,大多數(shù)旗人已不再沿用清初的滿洲姓氏了。
本文地址:http://m.mcys1996.com/lishitanjiu/65213.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 馬謖到底該不該殺,他被殺的真相是什么