伏尼契手稿真正內(nèi)容是什么?伏尼契手稿被證明是騙錢的!感興趣的讀者可以跟著小編一起看一看
。說到伏尼契手稿其實(shí)大家也應(yīng)該是知道的,這個(gè)伏尼契手稿里面的內(nèi)容說了很多寓意上面的事情
,而且好像最后也都一一驗(yàn)證了還是什么鬼,反正就是感覺非常的神奇的,所以還是挺給力的,所以也被很多人被譽(yù)為是奇書,那么有的人也問了,這個(gè)伏尼契手稿的真正內(nèi)容是什么呢?下面就著這個(gè)問題我們一起來分析揭秘看看吧,感興趣的老哥一定也別錯過了!伏尼契手稿簡介
伏尼契手稿(Voynich manuscript)
書名伏尼契來自名為威爾弗雷德·伏尼契的波蘭裔美國人書商,他于1912年在意大利買下此書
伏尼契手稿真正的內(nèi)容
1921年
依據(jù)由密碼讀出的內(nèi)容
,紐柏德斷定伏尼契手稿是13世紀(jì)的哲學(xué)科學(xué)家培根(Roger Bacon)所撰寫,旨在描述他的發(fā)現(xiàn),例如顯微鏡的發(fā)明等。但不到10年,批評者就推翻了紐柏德的說法,證明所謂字母中的細(xì)小筆畫其實(shí)是墨水的自然裂痕。紐柏德的努力只是一連串失敗的開始。1940年代
,業(yè)余的解碼家菲利和史壯運(yùn)用密碼代換法,將伏尼契文字母轉(zhuǎn)譯成羅馬字母,但如此轉(zhuǎn)譯出來的文字沒什么意義。二次世界大戰(zhàn)末期
,曾破解日本海軍密碼的美國軍方密碼人員,利用閑暇研究古代密文。他們破解了所有密文,唯一無法破解的就是伏尼契手稿。1978年
,業(yè)余文獻(xiàn)研究者史托濟(jì)科指出,這種文字是以去掉元音的烏克蘭文寫成,不過他轉(zhuǎn)譯出來的內(nèi)容(包括「小上帝的眼睛要爭奪的是空虛」)并不符合手稿上的插圖,跟烏克蘭歷史也沒什么關(guān)系。1987年,醫(yī)師利瓦伊托夫指出
,這份文件由在中世紀(jì)法國相當(dāng)盛行的凈化派(Cathar)信徒所制作此外
,這些解答方案在碰到相同的伏尼契字時(shí),往往在手稿中某些部份用的是一種翻譯,在其它部份用的又是另一種翻譯。舉例來說,紐柏德的解答中包含以回文方式解譯文字,這種方式是出了名的不精確。例如ADER這字就可以看成READ
、DARE或DEAR。大多數(shù)學(xué)者認(rèn)為,這些伏尼契手稿破解方法多少都有令人無法信服的地方。另外,這些方法都無法將明文(看得懂的文字)轉(zhuǎn)譯成與伏尼契文特性相同的密文。如果手稿不是密碼,那么會是一種不為人知的文字嗎?雖然我們無法解譯內(nèi)容
,但看得出它具有驚人的規(guī)則性。舉例來說,最常見的一些字每行會出現(xiàn)兩三次。手稿第78頁有一段是這樣的:qokedy qokedy dal qokedy qokedy。這種重復(fù)程度在任何已知語言中都不曾出現(xiàn)。相反地,伏尼契文中只有極少數(shù)詞組
,在詞組中,兩三個(gè)不同的字會規(guī)律地一起出現(xiàn)。這些特征顯示伏尼契文不大可能是人類語言,因?yàn)楹推渌Z言差別實(shí)在太大了伏尼契手稿被證明騙局了嗎?
在各種猜測中
密碼學(xué)家通常依賴對語言的統(tǒng)計(jì)分析
反過來
通過對伏尼契手稿的詳細(xì)審查
,密碼學(xué)家發(fā)現(xiàn)它具備與真實(shí)語言非常相似的統(tǒng)計(jì)模式。字母或其他符號在文本中的重復(fù)程度可用一個(gè)統(tǒng)計(jì)量“熵”來表示。手稿中的每個(gè)字母對應(yīng)的熵與波利尼西亞語大致吻合。人類的大腦不可能創(chuàng)造出真正的隨機(jī)性,而伏尼契密碼比任何已知的歐洲語言更少隨機(jī)性,比大多數(shù)自然語言更有規(guī)則威廉姆·龐德斯通曾經(jīng)有兩部著作獲得普利策獎提名
在種種加密方案中
龐德斯通假設(shè)《伏尼契手稿》原文是一種基于羅馬字母的歐洲語言,其中每個(gè)符號對應(yīng)一個(gè)字母
更復(fù)雜的情況在于,也許伏尼契手稿還采用了除愷撒密碼之外的加密方式
有人認(rèn)為伏尼契手稿只是文字顯得很復(fù)雜的騙局。但另一方面質(zhì)疑如果是騙局
但有人認(rèn)為
本文地址:http://m.mcys1996.com/lishitanjiu/74356.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán)
,古人上廁所如何解決.png" alt="古代沒有手紙的時(shí)候,古人上廁所如何解決" onerror="nofind(this)" >