八聲甘州·對瀟瀟暮雨灑江天【宋】柳永
對瀟瀟暮雨灑江天
,一番洗清秋⑵一番洗清秋:一番風(fēng)雨,洗出一個凄清的秋天
。⑶霜風(fēng)凄緊:秋風(fēng)凄涼緊迫
。霜風(fēng),秋風(fēng)。凄緊,一作“凄慘”。⑷是處紅衰翠減:到處花草凋零
。是處,到處。紅,翠,指代花草樹木。語出李商隱《贈荷花》詩:“翠減紅衰愁殺人⑸苒(rǎn)苒:漸漸。
⑹渺邈:遙遠
⑺淹留:久留
⑻颙(yóng)望:抬頭遠望。
⑼誤幾回
⑽爭:怎。
⑾恁(nèn):如此
。凝愁:憂愁凝結(jié)不解。【譯文】面對著瀟瀟暮雨從天空灑落在江面上,經(jīng)過一番雨洗的秋景
,分外寒涼清朗。凄涼的霜風(fēng)一陣緊似一陣,關(guān)山江河一片冷清蕭條,落日的余光照耀在高樓上。到處紅花凋零翠葉枯落,一切美好的景物漸漸地衰殘。只有那滔滔的長江水,不聲不響地向東流淌。不忍心登高遙看遠方,眺望渺茫遙遠的故鄉(xiāng)
,渴求回家的心思難以收攏。嘆息這些年來的行蹤,為什么苦苦地長期停留在異鄉(xiāng) 想起美人,正在華麗的樓上抬頭凝望,多少次錯把遠處駛來的船當作心上人回家的船。她哪會知道我,倚著欄桿,愁思正如此的深重。【賞析】《八聲甘州·對瀟瀟暮雨灑江天》是宋代詞人柳永的作品
。此詞抒寫了作者漂泊江湖的愁思和仕途失意的悲慨。上片描繪了雨后清秋的傍晚,關(guān)河冷落夕陽斜照的凄涼之景;下片抒寫詞人久客他鄉(xiāng)急切思念歸家之情。全詞語淺而情深,融寫景、抒情為一體,通過描寫羈旅行役之苦,表達了強烈的思歸情緒明日詞牌念奴嬌
轉(zhuǎn)載請注明來源,違規(guī)必究
。⑴ 對瀟瀟暮雨灑江天
,一番洗清秋:寫眼前的景象。瀟瀟暮雨在遼闊江天飄灑,經(jīng)過一番雨洗的秋景分外清朗寒涼。瀟瀟,下雨聲。一說雨勢急驟的樣子。一作“蕭蕭”,義同。清秋,清冷的秋景。
對瀟瀟暮雨灑江天
本文地址:http://m.mcys1996.com/scgf/103206.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 今年境界最高的一條朋友圈!