朝代:南北朝
作者:謝朓
原文:
灞涘望長安,河陽視京縣
。白日麗飛甍,參差皆可見
。余霞散成綺,澄江靜如練
。喧鳥覆春洲
,雜英滿芳甸。去矣方滯淫
,懷哉罷歡宴。佳期悵何許,淚下如流霰
。有情知望鄉(xiāng)
,誰能鬒不變?注釋譯文譯文
我就像王粲在灞陵上眺望長安,又像潘岳在河陽回顧洛陽那樣登上三山回望京城
夕陽使飛聳的屋脊色彩明麗
殘余的晚霞鋪展開來就像彩錦
喧鬧的群鳥覆蓋了春天的小洲
我將遠(yuǎn)離京城在他鄉(xiāng)久留,真懷念那些已停辦的歡樂宴會
回鄉(xiāng)的日期在何時
有感情的人都知道思念家鄉(xiāng)
注釋
①三山:山名
②灞涘望長安:借用漢末王粲《七哀詩》“南登霸陵岸,回首望長安”詩意
③麗:使動用法,這里有“照射使……色彩絢麗”的意思
④綺:有花紋的絲織品
⑤喧鳥覆春洲:形容鳥兒眾多。覆:蓋
⑥方:將
⑦佳期:指歸來的日期
⑧鬒:黑發(fā)。變:這里指變白
作者介紹 謝朓(464~499年)
本文地址:http://m.mcys1996.com/sici/36484.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權(quán)
上一篇:
石壁精舍還湖中作
下一篇:
古朗月行原文以及賞析