《先秦散文·國語·齊姜與子犯謀遣重耳》原文鑒賞《先秦散文·國語·齊姜與子犯謀遣重耳》原文鑒賞
姜與子犯謀
,醉而載之以行。醒【注釋】 ①柔嘉:脆美
。 ②甘:愛,意動用法。【今譯】 姜氏和子犯一起商量好
,把重耳灌醉,然后用車把他拉走了。重耳醒過酒來,拿著戈追著子犯,要殺了他,并說:“假如事業(yè)沒能成功的話,我就吃你的肉,那哪能吃夠呀!”子犯邊跑邊回答說:“假如不能成功,我不知會死在哪里,恐怕會死在溝壑中,被豺狼吞食,誰還能和豺狼爭食吃?如果成功了,您不用說一定會享用晉國鮮美的食物,您會認為那些東西好吃。我的肉又腥又臊,哪用得上呢?”于是就繼續(xù)前行。【總案】 重耳和狐偃的對話非常幽默
,又很好地表現出他們各自的心情,令人為之拍案叫絕。重耳為避殺身之禍逃出晉國
,歷盡顛沛流離的流亡生活。“齊侯妻之,甚善焉”,“有馬二十乘”,使重耳如臨人間天堂,因此萬念俱消《先秦散文·國語·齊姜與子犯謀遣重耳》原文鑒賞 《先秦散文·國語·齊姜與子犯謀遣重耳》原文鑒賞
姜與子犯謀,醉而載之以行
。醒,以戈逐子犯,曰:“若無所濟,吾食舅氏之肉,其知饜乎!”舅犯走,且對曰:“若無所濟,余未知死所,誰能與豺狼爭食?若克有成,公子無亦晉之柔嘉①,是以甘食②。偃之肉腥臊,將焉用之?”遂行。【注釋】 ①柔嘉:脆美。 ②甘:愛
,意動用法。【今譯】 姜氏和子犯一起商量好,把重耳灌醉
,然后用車把他拉走了。重耳醒過酒來,拿著戈追著子犯,要殺了他,并說:“假如事業(yè)沒能成功的話【總案】 重耳和狐偃的對話非常幽默
重耳為避殺身之禍逃出晉國
文言文《重耳流亡》原文及翻譯。原文:
晉公子重耳之及于難也
狄人伐唐咎如
過衛(wèi)
及齊,齊桓公妻之
及曹
及宋,宋襄公贈之以馬二十乘
及鄭
及楚
,楚子饗之,曰:“公子若反晉國,則何以報不谷?”對曰:“子女玉帛,則君有之;羽毛齒革,則君地生焉。其波及晉國 者,君之余也。其何以報君?”曰:“雖然,何以報我秦伯納女五人
,懷嬴與焉。奉匾沃盥,既而揮之。怒,曰:“秦晉,匹也,何以卑我?”公子懼,降服而囚。他日
,公享之,子犯曰:“吾不如衰之文也,請使衰從。”公 子賦《河水》,公賦《六月》。趙衰曰:“重耳拜賜公子降,拜,稽首。公降一級而辭焉。衰曰:“君稱所以佐天子者命重耳,重耳敢不拜?”譯文:
晉國的公子重耳遭受危難的時候,晉國軍隊到蒲城去討伐他
。 蒲城人打算抵抗,重耳不同意,說:“我依*君父的命令享有養(yǎng)生 的俸祿,得到所屬百性的擁護。有了百姓擁護就同君父較量起來, 沒有比這更大的罪過了。我還是逃走吧1于是重耳逃到了狄國。 同他一塊兒出逃的人有狐偃、趙衰、顛頜魏武子和司空季子。狄國人攻打一個叫唐咎如的部落
,俘獲了君長的兩個女兒叔隗和季隗,把她們送給了公子重耳。重耳娶了季魄,生下伯儔和 叔劉。他把叔隗給了趙衰做妻子,生下趙盾。重耳想到齊國去,對 季魄說:“等我二十五年,我不回來,你再改嫁?div id="d48novz" class="flower left">重耳經過衛(wèi)國
,衛(wèi)文公子不依禮待他。重耳走到五鹿,向鄉(xiāng) 下人討飯吃,鄉(xiāng)下人給了他一塊泥土。重耳大怒,想用鞭子抽他。 狐偃說:“這是上大的恩賜。重耳叩頭表示感謝,把泥塊接過來 放到了車上。重耳到了齊國,齊桓公給他娶了個妻子
,還給了他八十匹馬到了曹國
,曹共公聽說重耳的肋骨長得連在一起,想看看他 的裸體。重耳洗澡時,曹共公走近了去看他的肋骨。曹國大夫僖 負羈的妻子對她丈夫說:“我看晉國公子的隨從人員,都定以擔當 治國的大任。如果讓他們輔佐公子,公子一定能回到晉國當國君。 回到晉國當國君后,一定能在諸侯中稱霸。在諸侯中稱霸而討伐 對他無禮的國家,曹國恐怕就是頭一個到了宋國
到了鄭國,鄭文公也不依禮接待重耳
到了楚國
秦穆公把五個女子送給重耳作姬妾
又有一天
《晉公子重耳之亡》選自《春秋左氏傳》
《左傳》是儒家經典之一
本文地址:http://m.mcys1996.com/sici/47740.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權