晉太元中
,武陵人捕魚為業(yè)。緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之。復前行,欲窮其林。東晉太元年間,武陵郡有個人以打漁為生
《桃花源詩》陶淵明翻譯和原文如下:
原文:嬴氏亂天紀
翻譯:秦王暴政亂綱紀
,賢士紛紛遠躲避。四皓隱居在商山,有人隱匿來此地。往昔蹤跡消失盡,來此路途已荒廢。相喚共同致農耕,天黑還家自休息。桑竹茂盛遮濃蔭,莊稼種植按節(jié)氣。春蠶結繭取長絲,秋日豐收不納稅?div id="4qifd00" class="flower right">
《桃花源詩》鑒賞
此詩以詩人的口吻講述桃花源中人民和平
、安寧的生活,詩人以自己對當時社會現(xiàn)實的深切感受,突破了個人狹小的生活天地。從現(xiàn)實社會的政治黑暗、人民生活苦難出發(fā),結合傳說中的情形,描繪了一個與現(xiàn)實社會相對立自由、幸福的理想社會全詩內容豐富,語言質樸
以上內容參考:—《桃花源詩》
本文地址:http://m.mcys1996.com/sici/47850.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權,注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網絡,轉載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標注錯誤或侵犯了您的合法權益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 魯迅《希望》散文全文
下一篇: 長相思(雨)