《老子道德經(jīng)·第三十一章 兵者不祥之器》翻譯與解讀
夫兵者
兵者不祥之器04
吉事尚左,兇事尚右08
今譯
兵器
兵器是不吉祥的器物
吉祥的事以左為上,兇惡的事以右為上
。用兵,偏將軍在左邊,上將軍在右邊,是用喪事對(duì)待此事。作戰(zhàn)殺許多人評(píng)議
此章表現(xiàn)了老子“勝而不美”的戰(zhàn)爭(zhēng)觀
(一)老子認(rèn)為:兵者,為“不祥之器”
(二)老子認(rèn)為,打仗
,不能以殺人為快樂之事。樂殺人者,不能得志于天下。即孟子所謂“得道多助,失道寡助”。(三)老子認(rèn)為
,打勝仗而“殺人之眾”,應(yīng)當(dāng)用喪禮對(duì)待,以沉痛悲哀心情哭泣死者。即表現(xiàn)老子人道主義的思想。林希逸曰:“此章之意,蓋言人處世
,有心求于勝者,皆為兇而不為吉也。”按最后“戰(zhàn)勝以喪禮處之”句
注釋
01 夫兵者:河上公本
本文地址:http://m.mcys1996.com/sici/48602.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán)