什么是巧綴的修辭手法與語(yǔ)句例子
[定義]先將某詞或某事物的原有意義別解為字面義
,然后再順著字面義說(shuō)下去[例釋]根據(jù)巧綴的方式
,可分為兩類(lèi):(1)從A到A1式:由語(yǔ)言單位的字面義A轉(zhuǎn)入新一輪表達(dá)A1,兩者所采用的語(yǔ)言形式相同
,但A1是對(duì)A的反復(fù)和強(qiáng)化。例1:太平洋上不太平。
例2:回春藥店起死回春
。例1和例2中先將地名“太平洋”和店名“回春藥店”別解為具有“太平”和“回春”的字面意義
,然后再以“不太平”和“起死回春”對(duì)這一字面義加以反復(fù)和強(qiáng)化,使其相互對(duì)立(“太平”與“不太平”)或相互照應(yīng)(“回春”與“起死回春”),增強(qiáng)修辭意味。(2)從A到B式:由語(yǔ)言單位的字面義A轉(zhuǎn)入新一輪表達(dá)B,兩者所采用的語(yǔ)言形式不同
,并且B是對(duì)A的展開(kāi)和發(fā)揮。例3:甲:我們單位的領(lǐng)導(dǎo)看我不順眼,經(jīng)常給我小鞋穿
。乙:那可夠難受
。怪不得你最近走路老是一跛一跛的。例3中慣用語(yǔ)“穿小鞋”指的是在背后使壞點(diǎn)子整人或利用權(quán)勢(shì)使某人難堪的行為
。甲的本意是說(shuō)他的領(lǐng)導(dǎo)經(jīng)常在背后整他,但乙卻故意將其別解成它的字面意義“穿小尺碼的鞋子”,并順勢(shì)展開(kāi)說(shuō)穿小尺碼的鞋子走路不舒服例4:甲:天還不太冷,你怎么就穿這么多呀
乙:我體質(zhì)差
甲:你屬什么的呀
乙:屬蛇呀
甲:難怪
例4中甲故意把屬相“蛇”別解成具體的真實(shí)的蛇
例5:甲特愛(ài)吹牛,一次他又跟乙吹他的兒子。
甲:我兒子長(zhǎng)得虎頭虎腦的
乙:我就不愛(ài)
甲:你嫉妒我了吧
乙:不是嫉妒,我是害怕
例5中“虎頭虎腦”是比喻
,用來(lái)形容小孩子長(zhǎng)得壯實(shí)、憨厚、可愛(ài),乙深知其意,卻故意將比喻別解成其字面義“老虎的腦袋”[辨析1]巧綴與別解
[辨析2]巧綴與拈連。見(jiàn)“拈連”條
[辨析3]巧綴與拈嵌
[辨析4]巧綴與巧錯(cuò)
[辨析5]巧綴與移意。見(jiàn)“移意”條
本文地址:http://m.mcys1996.com/sici/51652.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán)
上一篇:
什么是類(lèi)字修辭手法
下一篇:
讀《莊子·漁父》篇記感
?)">