<sup id="kwqog"></sup>
<strike id="kwqog"></strike>
<kbd id="kwqog"></kbd>
<ul id="kwqog"><tbody id="kwqog"></tbody></ul><ul id="kwqog"><pre id="kwqog"></pre></ul>
  • <ul id="kwqog"><tbody id="kwqog"></tbody></ul>
  • 登錄
    首頁 >> 大道家園 >> 綜合瀏覽區(qū) >> 傳統(tǒng)資訊 >> 傳統(tǒng)文學(xué)

    《古文觀止·司馬錯(cuò)論伐蜀》譯文與賞析

    大道家園 2023-07-26 02:17:12

    司馬錯(cuò)論伐蜀

    司馬錯(cuò)論伐蜀

    《戰(zhàn)國(guó)策·秦策一》

    【題解】

    公元前316年

    ,巴蜀相攻
    ,均求救于秦。秦王想利用蜀有內(nèi)亂之機(jī)
    ,興兵伐蜀
    。恰在此時(shí)
    ,韓國(guó)入侵秦地,在攻韓還是伐蜀的問題上
    ,秦王舉棋不定
    ,遂召集群臣商議。秦國(guó)大將司馬錯(cuò)主張伐蜀
    ,而張儀主張攻韓
    ,秦王采納了司馬錯(cuò)的意見,一舉滅蜀
    ,為秦國(guó)的富強(qiáng)奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)

    【原文】

    司馬錯(cuò)與張儀爭(zhēng)論于秦惠王前[1]。司馬錯(cuò)欲伐蜀

    ,張儀曰:“不如伐韓
    。”王曰:“請(qǐng)聞其說
    ?div id="m50uktp" class="box-center"> !?/p>

    【注釋】

    [1]司馬錯(cuò):戰(zhàn)國(guó)時(shí)秦將,秦惠王更元九年率軍克蜀

    。張儀:戰(zhàn)國(guó)時(shí)魏國(guó)人
    ,著名縱橫家。

    【譯文】

    司馬錯(cuò)和張儀在秦惠王面前爭(zhēng)論

    。司馬錯(cuò)主張討伐蜀國(guó)
    ,張儀說:“不如討伐韓國(guó)?div id="m50uktp" class="box-center"> !鼻鼗萃跽f:“我愿意聽聽你們各自的見解
    。”

    【原文】

    對(duì)曰:“親魏善楚

    ,下兵三川[2]
    ,塞轘轅、緱氏之口[3]
    ,當(dāng)屯留之道
    ,魏絕南陽,楚臨南鄭
    ,秦攻新城
    、宜陽,以臨二周之郊
    ,誅周主之罪
    ,侵楚魏之地。周自知不救
    ,九鼎寶器必出

    【注釋】

    [2]三川:古郡名

    ,戰(zhàn)國(guó)時(shí)韓宣王置,因境內(nèi)有黃河
    、伊水
    、洛水三水而得名。

    [3]轘(huán)轅:山名

    ,在今河南偃師東南
    ,山路險(xiǎn)阻。

    【譯文】

    張儀回答說:“我們應(yīng)先親近魏

    、楚兩國(guó)
    ,然后出兵三川,堵住轘轅
    、緱氏兩個(gè)出口
    ,擋住屯留的險(xiǎn)道,讓魏國(guó)斷絕通往南陽之路
    ,楚國(guó)出兵南鄭
    ,我軍則攻擊新城和宜陽,逼近東西兩周的郊外
    ,聲討周君的罪過
    ,從而趁機(jī)削弱楚、魏兩國(guó)的土地
    。周王室知道自己在劫難逃
    ,必會(huì)獻(xiàn)出九鼎傳國(guó)寶器。

    【原文】

    據(jù)九鼎

    ,按圖籍[4]
    ,挾天子以令天下,天下莫敢不聽
    ,此王業(yè)也
    。今夫蜀,西僻之國(guó)也
    ,而戎狄之長(zhǎng)也,弊兵勞眾[5]
    ,不足以成名
    ,得其地,不足以為利
    。臣聞:‘爭(zhēng)名者于朝
    ,爭(zhēng)利者于市?div id="d48novz" class="flower left">
    !袢?div id="d48novz" class="flower left">
    、周室
    ,天下之市朝也,而王不爭(zhēng)焉
    ,顧爭(zhēng)于戎狄[6]
    ,去王業(yè)遠(yuǎn)矣?div id="d48novz" class="flower left">
    !?/p>

    【注釋】

    [4]按圖籍:按

    ,查點(diǎn)。圖
    ,地圖
    。籍,錢糧賬簿

    [5]弊:疲憊

    ,這里做動(dòng)詞用。

    [6]顧:卻

    ,反而

    【譯文】

    “我們可以憑借九鼎,掌握地圖和錢糧賬簿

    ,威逼周天子
    ,以天子名義號(hào)令天下,沒有誰敢不從
    ,這才是統(tǒng)治天下的大業(yè)啊
    。如今的蜀國(guó),只是西邊一個(gè)偏僻的國(guó)家
    ,是戎狄聚集之地
    ,討伐蜀國(guó)會(huì)使我們的士兵疲憊,百姓勞苦
    ,不足以成就威名
    ;得到了那里的土地,也說不上有多少利益
    。我聽說有這樣一句話:‘要爭(zhēng)威名的到朝廷上爭(zhēng)
    ,要爭(zhēng)利益的到市場(chǎng)上爭(zhēng)?div id="jfovm50" class="index-wrap">!F(xiàn)在的三川地區(qū)和周王室
    ,正是爭(zhēng)取威名之地,而大王卻不去爭(zhēng)奪
    ,反而回頭去爭(zhēng)奪戎狄之地
    ,這與建立帝王大業(yè)太遠(yuǎn)了?div id="jfovm50" class="index-wrap">!?/p>

    【原文】

    司馬錯(cuò)曰:“不然

    。臣聞之:‘欲富國(guó)者
    ,務(wù)廣其地;欲強(qiáng)兵者
    ,務(wù)富其民
    ;欲王者,務(wù)博其德
    。三資者備[7]
    ,而王隨之矣?div id="d48novz" class="flower left">
    !裢踔匦∶褙?div id="d48novz" class="flower left">
    ,故臣愿從事于易。夫蜀
    ,西僻之國(guó)也
    ,而戎狄之長(zhǎng)也,而有桀紂之亂
    。以秦攻之
    ,譬如使豺狼逐群羊也。取其地足以廣國(guó)也
    ,得其財(cái)足以富民
    ,繕兵不傷眾,而彼已服矣
    。故拔一國(guó)
    ,而天下不以為暴;利盡西海
    ,諸侯不以為貪
    。是我一舉而名實(shí)兩附,而又有禁暴正亂之名

    【注釋】

    [7]資:有利條件

    【譯文】

    司馬錯(cuò)說:“不對(duì)。我聽說有這樣一句話:‘要使國(guó)家富裕

    ,就必須擴(kuò)大他的土地
    ,要使軍隊(duì)強(qiáng)大,就必須讓他的百姓富足
    ,要想稱王業(yè)
    ,就必須普遍施行德政。這三個(gè)條件具備了
    ,也就可以稱王于天下了?div id="jfovm50" class="index-wrap">!F(xiàn)在秦國(guó)土地狹小
    、百姓貧困
    ,所以我希望先從容易辦的事情做起。蜀國(guó)是西邊偏僻的國(guó)家
    ,是戎狄聚集之地
    ,而且像桀紂一樣混亂。用秦國(guó)的軍隊(duì)去攻打它
    ,就如同讓豺狼追逐羊群一樣容易
    。奪取了它的土地,就能夠擴(kuò)大秦國(guó)的土地
    ,得到它的財(cái)產(chǎn)
    ,才能夠使百姓富足,用兵又不傷害百姓
    ,就會(huì)使蜀國(guó)順從降服了
    。因此,奪取了一個(gè)蜀國(guó)
    ,而天下人并不認(rèn)為我們橫暴
    ;獲得了蜀國(guó)的財(cái)物,諸侯國(guó)也不會(huì)認(rèn)為我們貪婪
    。這樣我們用兵一次就能名利雙收
    ,又能得到制止暴亂的好名聲。

    【原文】

    今攻韓劫天子

    ,劫天子
    ,惡名也,而未必利也
    ,又有不義之名
    。而攻天下之所不欲,危
    !臣請(qǐng)謁其故[8]:周
    ,天下之宗室也;韓
    ,周之與國(guó)也
    。周自知失九鼎,韓自知亡三川
    ,則必將二國(guó)并力合謀
    ,以因乎齊趙而求解乎楚魏。以鼎與楚
    ,以地與魏
    ,王不能禁。此臣所謂危,不如伐蜀之完也[9]
    ?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!被萃踉唬骸吧疲」讶寺犠?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!?/p>

    【注釋】

    [8]謁:稟告,陳說

    [9]完:妥當(dāng)

    ,萬全之意。

    【譯文】

    如果我們現(xiàn)在去攻打韓國(guó)

    ,劫持周天子
    ,劫持周天子會(huì)落得罪惡的名聲,而且未必有利可圖
    ,還要承擔(dān)不義之名
    。進(jìn)攻天下人都不敢進(jìn)攻的地方,這是很危險(xiǎn)的?div id="m50uktp" class="box-center"> ?div id="m50uktp" class="box-center"> !請(qǐng)讓我講明其中的緣由:周王室,現(xiàn)在還是天下的宗室
    ;韓國(guó)
    ,是周國(guó)的友邦之國(guó)。如果周天子自己知道要失去九鼎
    ,韓國(guó)自己知道要失去三川
    ,那么周、韓兩國(guó)一定會(huì)齊心協(xié)力
    ,依靠齊國(guó)和趙國(guó)
    ,同時(shí)向楚、魏兩國(guó)求援
    ,以解除危機(jī)
    。周朝如果將九鼎送給楚國(guó),韓國(guó)如果將土地送給魏國(guó)
    ,對(duì)此您是無法能阻止的
    。這就是我所說的攻打韓國(guó)的危險(xiǎn),其遠(yuǎn)不如攻打蜀國(guó)那樣萬無一失
    ?div id="m50uktp" class="box-center"> !绷夯萃趼牶笳f:“說得對(duì)!我聽從您的意見
    ?div id="m50uktp" class="box-center"> !?/p>

    【原文】

    卒起兵伐蜀[10]

    ,十月取之,遂定蜀
    ,蜀主更號(hào)為侯
    ,而使陳莊相蜀。蜀既屬
    ,秦益強(qiáng)富厚輕諸侯。

    【注釋】

    [10]卒:終于

    【譯文】

    最后

    ,秦國(guó)起兵進(jìn)攻蜀國(guó),花了近十個(gè)月時(shí)間奪取了蜀國(guó)
    ,然后攻克了蜀國(guó)
    ,將蜀國(guó)的君主改稱為侯,并派陳莊去輔佐蜀侯
    。蜀國(guó)歸附秦國(guó)以后
    ,秦國(guó)日益富裕強(qiáng)大,也就更加看不起諸侯各國(guó)了

    【評(píng)析】

    本文記敘了戰(zhàn)國(guó)時(shí)秦國(guó)關(guān)于外交軍事的一場(chǎng)論爭(zhēng)

    ,圍繞如何成就秦國(guó)霸業(yè),究竟應(yīng)該“伐韓”
    、“伐蜀”展開的爭(zhēng)辯

    張儀主張伐韓,先陳述伐韓之利

    ,至此一戰(zhàn)便可稱霸天下
    。接著又陳述伐蜀之弊。勝不足以成名
    ,取不足以獲利
    ,無名無利,且勞師動(dòng)眾
    。作為秦相
    ,心氣頗高,極有膽識(shí)
    ,他的主張慷慨激昂
    ,但只是主觀唯心的空想。

    而司馬錯(cuò)主張伐蜀

    ,先駁斥張儀對(duì)伐蜀之弊的分析
    ,接著明確指出成就霸業(yè)的三個(gè)必備條件:地廣、民富
    、德博
    ,最后又有利有弊地陳述了伐韓之弊。他處事小心謹(jǐn)慎,從實(shí)際出發(fā)
    ,立論堅(jiān)實(shí)
    ,提出積極穩(wěn)妥的辦法,既能發(fā)展壯大自己
    ,又能在輿論上站住腳

    作者用生花妙筆描寫了張儀與司馬錯(cuò)兩人的精彩論戰(zhàn),為我們刻畫了兩個(gè)截然不同的政治家形象

    本文地址:http://m.mcys1996.com/sici/54226.html.

    聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán)

    ,注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處
    ,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系
    ,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員
    ,我們會(huì)立即處理
    ,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益
    ,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com)
    ,情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除
    ,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!

    上一篇:

    下一篇:

    相關(guān)文章
    什么是呵成的修辭手法與語句例子
    超詳細(xì)分析:《蘭亭集序》為什么能成為“天下第一行書”
    桃花運(yùn)發(fā)朋友圈的句子,桃花很多的句子(賞桃花發(fā)朋友圈的句子有哪些
    ?)
    賈島《尋隱者不遇》表達(dá)什么 《尋隱者不遇》原文及賞析
    賈島(779—843),字閬仙
    。范陽(今屬北京房山區(qū))人
    。中唐著名的苦吟詩人。 ◆尋隱者不遇 ◆ 賈島 松下問童子
    ,言師采藥去
    。 只在此山中,云深不知處
    。 賞析 這首小詩寫得既簡(jiǎn)省干凈
    施蟄存:烏賊魚的戀
    作者:江錫銓 春天到了,烏賊魚也有戀愛
    。在海藻的草坪上
    ,在珊瑚的森林中,烏賊魚作獵艷的散步
    。烏賊魚以十只手
    ,——熱情的手,顫抖地摸索著戀愛
    ,在溫暖的海水的空氣里
    。但這是徒然的,雖有十只手也無濟(jì)于事
    找?guī)灼鑼懱一ǖ淖魑?描寫桃花的作文
    1
    、春天來了
    ,桃花開了。我和媽媽到老家去做清明
    ,一路蹦蹦跳跳
    , 來到向往已久的桃花園