浪淘沙
李煜
名句:流水落花春去也
,天上人間!【導(dǎo)讀】
這是李煜被迫降宋后被囚居在汴京時的作品
“浪淘沙”本為唐代教坊曲名
【原詞】
簾外雨潺潺①,春意闌珊②
獨自莫憑欄
【注釋】
①潺(chán)潺:水聲
【譯詩】
簾外一夜的雨聲潺潺不斷,
那美好的春光啊已經(jīng)衰殘
。絲被抵不住五更時的寒冷
,夢中我竟忘記已成了囚犯,
還偷享著片刻歡樂的時光
。千萬不要一個人憑欄遠望
,河山會引起我無限的傷感,
離開容易要再見它就很難
。流水落花帶走了濃濃春意
,想我故國已如遠逝的天堂。
【賞析】
這首詞表達了作者對故國
、家園和往日美好生活的無限追思,反映出作者由一國之君淪為階下囚的凄涼心境。詞的上片寫夢醒后一瞬間的情景與感覺
,借傷春以惜別。開頭采用了倒敘的寫法,寫主人公夢里暫時忘卻了俘虜?shù)纳矸?div id="4qifd00" class="flower right">這首詞成功地借用了對傷春惜別之情的描寫
,又將夢境與現(xiàn)實相反襯,形成鮮明而強烈的對比,雖然字面上不出現(xiàn)悲愁慘恨,卻將慘痛欲絕的情感表現(xiàn)得格外深沉,真可謂“語語沉痛,字字淚珠,以歌當(dāng)哭,千古哀音?div id="4qifd00" class="flower right">本文地址:http://m.mcys1996.com/sici/54268.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 歌行道消思韓孟
下一篇: 漢語修辭《婉曲·諱飾》釋義與辨析