《清平樂(lè)·金風(fēng)細(xì)細(xì)》譯文|注釋|大意|賞析
金風(fēng)細(xì)細(xì)。葉葉梧桐墜。
綠酒初嘗人易醉。一枕小窗濃睡。
紫薇朱槿①花殘
。斜陽(yáng)卻照闌干。
雙燕欲歸時(shí)節(jié),銀屏②昨夜微寒
【注釋】
這是一首描寫(xiě)秋天景色兼顧抒情的詞,北宋晏殊作
①紫薇:落葉小喬木
②銀屏:銀飾屏風(fēng)。
【大意】
徐徐的秋風(fēng)正在細(xì)細(xì)吹拂
紫薇和朱槿在秋寒里凋殘
,只有夕陽(yáng)映著樓閣欄桿。到了雙燕將要南歸的季節(jié),鑲銀的屏風(fēng)昨夜已經(jīng)微寒。【賞析】
庭院內(nèi)西風(fēng)落葉,畫(huà)堂中的詞人剛剛喝了綠酒
,如今已經(jīng)醉眠。每當(dāng)提到梧桐,總是伴隨著傷感、凄涼,溫庭筠說(shuō)“梧桐樹(shù),三更雨,不道離情正苦。一葉葉,一聲聲,空階滴到明”,李煜說(shuō)“寂寞梧桐深院鎖清秋”,一代又一代的詞人給梧桐賦就了傷感的意味,以至于使人一聽(tīng)到秋風(fēng)吹拂梧桐,就產(chǎn)生凄涼況味。詞人卻并未循例一覺(jué)睡了一晝夜
【拓展】
晏殊曾作《踏莎行·小徑紅稀》
小徑紅稀,芳郊綠遍
高臺(tái)樹(shù)色陰陰見(jiàn)
春風(fēng)不解禁楊花
翠葉藏鶯,朱簾隔燕
爐香靜逐游絲轉(zhuǎn)
一場(chǎng)愁夢(mèng)酒醒時(shí),斜陽(yáng)卻照深深院
本文地址:http://m.mcys1996.com/sici/59154.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán)