生卒年均不詳
,約宋高宗紹興十四年前后在世1. 求《石學(xué)士》翻譯 石曼卿
,擅長開玩笑。有一次他從報慈寺出來的時候,駕車的人突然失控,馬受驚而把曼卿摔到了地上。隨從很驚慌,連忙去攙扶他。把著馬鞍
。街市上的人紛紛過來圍觀,猜想他必然會大聲怒罵,石曼卿卻輕輕地抽打一下馬,對駕車的人說:“幸虧我是‘石學(xué)士’,如果是‘瓦學(xué)士’,可不就摔碎了么?”原文:
惠洪石曼卿隱于酒
,謫仙之流也,善戲謔從者驚
,扶掖據(jù)鞍,市人聚觀,意其必大詬怒。曼卿徐著一鞭,謂馭者曰:“賴我石學(xué)士也,若瓦學(xué)士,顧不破碎乎?”
此文出自北宋·惠洪所著的《冷齋夜話》
擴展資料
寫作背景:
約成書于政和三年(1113年)自崖州赦還之后
?div id="d48novz" class="flower left">論詩之中
,稱引元祐諸人又十之八,而黃庭堅語尤多?div id="jfovm50" class="index-wrap">!本砹辆硎畡t多述佛門逸事奇聞此書也提出了關(guān)于詩歌的重要見解
作詩當(dāng)“沛然從肺腑中流出”
,應(yīng)“不見斧鑿痕”;“古之人意有所至,則見于情,詩句蓋其寓也”,“當(dāng)論其意,不當(dāng)泥其句”,“詩者妙觀逸想之所寓也,豈可限于繩墨哉!”這些論述,體現(xiàn)了貴真此書尤主含蓄
久行于世
然而
2. 石壕吏文言文翻譯(杜甫詩) 譯文
日暮時投宿石壕村
3. 石壕吏原文及翻譯 原文
暮投石壕村
吏呼一何怒
一男附書至
,二男新戰(zhàn)死。存者且偷生,死者長已矣!室中更無人,惟有乳下孫
。有孫母未去,出入無完裙。老嫗力雖衰
,請從吏夜歸,急應(yīng)河陽役,猶得備晨炊。夜久語聲絕
譯文:
傍晚投宿石壕村
差役吼叫多么兇狠
我聽到老婦人走上前去對差役說話:三個兒子應(yīng)征防守鄴城。一個兒子捎信回來
,兩個兒子最近作戰(zhàn)死亡。活著的人暫且活一天算一天,死去的人永遠完結(jié)了!家里再沒有別的男丁,只有還在吃奶的孫子。因為有孫子在,他的母親還沒有離去,出出進進沒有完整的衣服。老婦我力氣雖然衰弱,請讓我跟隨你在今晚回兵營去,趕快應(yīng)征到河南去服役,還能夠為軍隊準備明天的早飯。夜深了
,說話的聲音沒有了,好像聽到了有人隱隱約約地哭。天亮了,我登程趕路,只能同那個老頭告別。4. 古文翻譯 蘇軾聽說王安石的《字說》剛剛寫成,(就)嘲笑說:“用‘竹’來鞭打‘馬’為‘篤’(意思是馬行遲緩
,與解字本意不符),以‘竹’來鞭打‘犬’,有什么可笑的?”又說:“‘鳩’字有‘九’有‘鳥’蘇舜欽性情豪邁,不受拘束
,喜歡喝酒。在岳父杜衍的家里,每(天)夜晚讀書,以一斗為限度。國公(杜衍)對此深深的疑惑,命令家中的年輕晚輩去偷看他。聽到蘇舜欽對《漢書·張良傳》,到了張良和刺客狙擊秦始皇,誤擊中了隨從,急忙撫摩手掌(好奇怪的動作)說:“可惜啊,狙擊他(秦始皇)沒有擊中,”就喝了一大酒杯的酒。又讀到張良說:“開始我逃到下邳,與皇上(劉邦)在留縣遇到石延年借酒譴性
父親王福畤因這件事而降職為交址令
5. 汪克寬文言文翻譯 明史汪克寬傳【原文】 汪克寬,字德一
祖華
乃取《四書》
元泰定中
,舉應(yīng)鄉(xiāng)試,中選。會試以答策伉直見黜,慨然棄科舉業(yè),盡力于經(jīng)學(xué)《春秋》則以胡安國為主
《詩》有《集傳音義會通》
《綱目》有《凡例考異》
至正間
洪武初
,聘至京師,同修《元史》。書成將授官,固辭老疾。賜銀幣,給驛還
。五年冬卒,年六十有九。(《明史·卷二百八十二·列傳第一百七十·儒林傳一》) 【譯文】 汪克寬,字德一
,是祁門縣人。(他的)祖父汪華,受業(yè)于雙峰人饒魯,得到理學(xué)大師勉齋先生黃氏(黃干)的真?zhèn)鳌?/p>汪克寬十歲時
,父親教給他雙峰問答之書,(他)總是有領(lǐng)悟后來隨從父親到浮梁,向吳仲迂求學(xué)
參加會試時因回答(皇帝)策問剛直被黜免
,情緒激昂地放棄了科舉事業(yè),專心在經(jīng)學(xué)上努力。《春秋》則以胡安國(所傳的)為主,又廣泛地考證眾家學(xué)說,匯通精選成書,命名為《春秋經(jīng)傳附錄纂疏》。《易經(jīng)》則撰有《程朱傳義音考》
。《詩經(jīng)》則撰有《集傳音義會通》。《禮經(jīng)》則撰有《禮經(jīng)補逸》?div id="4qifd00" class="flower right">
全國各地的讀書人
,到他門下從師受業(yè)的很多。至正年間,蘄縣、黃縣的亂兵到達,居室資財全部遭到焚燒搶掠。飲食多次斷絕,(但是他卻)怡然自得。明代洪武初年
書成后(朝廷)將要授官(給他)
洪武五年冬去世
,享年69歲?div id="d48novz" class="flower left">《孟子·告子下》:“交(曹交)得見于鄒君,可以假館
,愿留而受業(yè)于門?div id="d48novz" class="flower left">宋蘇軾《秘閣試論·禮義信足以成德論》:“夫樊遲親受業(yè)于圣人
,而猶惑于是說?div id="d48novz" class="flower left">2
字伯輿
游學(xué)豫章書院
其學(xué)以持守涵養(yǎng)為主
受諸道部使之聘
著有《五經(jīng)講義》《語孟紀聞》《西銘圖》等
南宋著名理學(xué)家。祖籍長樂縣
宋淳熙二年(1175)其兄任職吉州
時大雪
黃干自見朱熹
淳熙九年
時竹林精舍建成
,朱熹致書黃干,請其“代即講席”,并編《禮書》。慶元二年(1196)“偽學(xué)”之禁起,朱熹罷祠落職,仍講學(xué)不輟黃干于建陽潭溪建潭溪精舍
慶元六年(1200)三月朱熹病重
調(diào)監(jiān)嘉興石門酒庫
,揭露庫吏勾結(jié)奸商“公造私酒”,官酒不賣,反而自賣私酒之行徑。嘉定元年(1208)黃干力主“壯國勢而消外侮”。先后任江西臨川令、新淦令及安徽豐安軍通判
。嘉定八年(1215)知湖北漢陽軍,面對嚴重旱災(zāi),籌集賑荒米7萬馀石,分甲乙丙丁四等賑糶,活者萬家。嘉定十年(1217)調(diào)知安慶府
,親自督修郡城,備戰(zhàn)守,保障安慶境內(nèi)不受金兵侵擾,當(dāng)?shù)厥棵穹Q贊道:“不殘于寇,不滔于水,生汝者黃父也?div id="4qifd00" class="flower right">嘉定十二年(1219)十月返回福州
;次年致仕,專事講學(xué),弟子日盛,編禮著書,孜孜不倦。病逝后,于紹定六年(1233)詔贈朝奉郎,端平三年(1236)賜謚“文肅”,元至正十九年(1359),福州建勉齋書院紀念他,清雍正二年(1724)從祀于孔廟,又在府學(xué)里建黃勉齋祠。著有《朱熹行狀》《勉齋集》《書傳》《易解》《孝經(jīng)本旨》《四書通釋》《儀禮通解》等
。4、專。6. 李學(xué)士世衡喜藏書 古文翻譯 【原文】
李學(xué)士世衡
,喜藏書。有一晉人墨跡,在其子緒處。長安石從事嘗從李君借去,竊摹一本,以獻文潞公,以為真跡--------------------------------------------------------------------------------------
【鄭端子昱翻譯】
李世衡學(xué)士,喜歡收藏書籍
7. 翻譯
整體的是:
出河津縣西郭門
下磴
,道石峰東,穿石崖,橫豎施木,憑空為樓。樓心穴板,上置井床轆轤,懸□汲河。憑欄檻,涼風(fēng)飄灑,若列御寇馭氣在空中立也。復(fù)自水樓北道,出宮后百步余