什么是攝外修辭手法
[定義]李曉文《“攝外”格初探》(《修辭學習》1998年第1期)提出:所謂“攝外”或作“涉外”,即為“攝取外語”或“涉用外語”之意
[例釋]
(1)攝取其他語言的句子摻雜在漢語的語篇中
例1:過了一會兒
例見李曉文《“攝外格”初探》
(2)攝取其他語言的語詞摻雜在漢語句子中。如:
例2:這種款式已經(jīng)outofdate了
例3:這件事情啊
例4:你的穿著很in啊
以上各句分別將英語短語“outofdate”
(3)攝取其他語言的詞綴附加在漢語句子中的詞語之后
例5:我在郁悶ing
這個句子將英語中的表示進行體的“ing”后綴形式攝入表達之中,表示說話人正處于郁悶狀態(tài)之中
攝外格就是在掌握了多門語言的交際者之間根據(jù)需要來選擇語碼的語用行為
[辨析]攝外與異語。與異語相比
本文地址:http://m.mcys1996.com/sici/50027.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權(quán)
上一篇:
漢語修辭手法系列「什么是斷取」
下一篇:
宋詩煉字